SSRQ ZH NF II/11 115-1
Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, I. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Zürich. Neue Folge. Zweiter Teil: Rechte der Landschaft. Band 11: Die Obervogteien um die Stadt Zürich, da Ariane Huber Hernández e Michael Nadig
Citazione: SSRQ ZH NF II/11 115-1
Licenza: CC BY-NC-SA
Protokoll des Höngger Maiengerichts, gehalten auf dem Meierhof in Höngg
1641 giugno 8.
Descrizione della fonte
- Collocazione: StAZH G I 6, Nr. 97, fol. 25r-33v
- Data di origine: 1641 giugno 8 Tradizione: Aufzeichnung
- Supporto alla scrittura: Papier
- Formato l × a (cm): 17.0 × 21.5
- Lingua: tedesco
-
Teiledition
- Stutz, Rechtsquellen, Nr. 21 (nur fol. 27 über die neue bestätigte Höngger Gemeindeoffnung)
Commento
Aus dem 16. und 17. Jahrhundert sind neben den normativen Bestimmungen zu den Maiengerichten aus den Offnungen oder Maiengerichtsordnungen (vgl. dazu den Kommentar zu SSRQ ZH NF II/11 95-1) auch Protokolle zu einzelnen Maiengerichten aus HönggLuogo: erhalten (z.B. StAZH G I 6, Nr. 20; StAZH G I 6, Nr. 39; StAZH G I 6, Nr. 97; StAZH G I 6, Nr. 98; StAZH G I 7, Nr. 87). Frühe Formen bestehen vor allem aus Notizen zu den gewählten bzw. amtierenden Amtsträgern sowie den entstandenen Kosten (z.B. für 1556-1581 StAZH G I 5, Nr. 35, fol. 20r-33r), später werden sie ausführlicher. Während sich die Maiengerichtsordnungen vor allem mit der Rahmenhandlung des Gerichts befassen und die Vorgaben zur eigentlichen Gerichtsverhandlungen nur den letzten, relativ knappen Punkt bilden, geben diese späteren Protokolle auch Auskunft über die behandelten Fälle und die anwesenden Personen sowie detaillierte Abrechnungen zu den Imbissmählern und Abendtrünken (vgl. dazu auch SSRQ ZH NF II/11 101-1).
Testo editionale
Auff MedardiPersona: , war zinstag den 8. junii 1641Data di origine: 8.6.1641 (), wurd das meiengricht zuͦ HönggLuogo: im meierhoff formaliter wie volget gehalten worden.
Benantlich, und für das erste, sind die verordnete hnAbbreviazione vonNell'originale: vͦ beiden stenden, als sy noch HonggLuogo: kommen, mit ein anderen in die morgen predig gangen, und noch volendung der selbigen sich widerumb in den meierhoff verfügt. Alda hatt man in dem tänn 2Quantità: 2 lange tisch zuͦgerichtet, und noch dem myn hnAbbreviazione bysammen, hatt man mit der grosen gloggen ein zeichen gelüttet, darüber ist alles manbar volch im meier[fol. 25v]Interruzione di paginahoff erschynnen, die hnAbbreviazione beide obervögt sammt dem verwalter und übrigen mynen hnAbbreviazione vonNell'originale: vͦ der stifft habend sich zuͦ tisch gesetzt, der undervogt, geschworne und fürgesetzte richter zuͦ HönggLuogo: sind nochgefolget.
Auff diss hatt der verwalter einen kurtzen ingang und fürtrag an ein ehrsame gmeind gethan, namlich aus was ursachen man verhanden, und diewyl es nhun mher ein lange zeit, das die offnung nie abgelasen worden, seige man söliches disser stund zethuͦn gesinnet, sollend sich nhun beflysen, das selbigen nochgangen werde.
[fol. 26r]Interruzione di paginaDemnach hatt der hoffmeier das gricht verbannet und ein urtel lassen erghan, ob es tagsPeriodo: di giorno gnug zerichten seige.
Darüber fragt der hoffmeier, was nhun jetz das erste syn sölle.
Darauff ward von den richteren der ruͦff erkënt, namlich das welcher 7 schuͦchMisura dell'area: 7 scarpe wyt und breit zuͦ HönggLuogo: habe, das er da erschyne und da seige, by 3 Valuta: 3 scellini auffgesetzter buͦs.
Da stuͦnd der gmeind weibel in das tänn, rüfft jedem hausvatter nach dem anderen mit nammen, als wie man pflegt zuͦ thuͦn, wan man der bursame den winter holtz hauw aus theilet. Und wurdend die abwessenden auff gezeichnet.
[fol. 26v]Interruzione di paginaNoch dem nhun soliches beschächen, wurd erkänt, das man den geding rodel oder die offnung abläse.
Disse offnung ist durch hnAbbreviazione stifftschryber WaserenPersona: gantz verstentlich abgeläsen worden.
Hierüber gieng aber ein umfrag und urtel, ob die offnung noch stande und inhalte wie vonNell'originale: vͦ alten häro.
Hierauff gab der hoffmeier den stab von handen dem hnAbbreviazione regierenden obervogt HornerPersona: , und gab den hoff auff dem verwalter zuͦ handen der stifftOrganizzazione: .
Dazuͦ malen wurd umb den hoffmeier [fol. 27r]Interruzione di pagina synes thuns und lassens ein umbfrag gehalten, benantlich ob er das gricht rächt und gebürender massen verwalte, die gütter in guttem ehr und buw halte und hiemit also dissem hoff wol vorstande und nutz seige oder nit. Das sollend sy mynen herren anzeigen.
Und diewyl er nitAggiunta al di sopra della rigaa nhun vonNell'originale: vͦ den richteren, geschwornen und vonNell'originale: vͦ der baursame disses alles guͦtte zügnus hatte, hatt imme der verwalter den stab widerumb zuͦgestelt und hatt man imme den meierhoff nebent zuͦsprechen und glückwünschung wider uff ein jaarPeriodo: 1 anno lang vertrauwt und gelichen.
DemCorrezione sovrascritto, sostituisce: nabnach ward ein umbfrag gehalten umb Heinrich GrosmanPersona: , den neüwen weibel [fol. 27v]Interruzione di pagina und holtzvoster, und diewyl nhun der selbige ebenmessig seines wandels und verhaltens guͦtte zügnus hatte, ist er auch widerumb bestelt und bestettet worden, bis könfftigen st StephansPersona: tagData: 26. dicembre (scadenza).
Noch dem disses vorüber, ist die neüw gestelte und mynen gnAbbreviazione herren bestelte HonggerLuogo: gmeind offnung1 durch den hrAbbreviazione Heinrich UlingerPersona: , der HonggerenOrganizzazione: schryber, abgeläsen worden. Und wyl nhun under anderen die selbe vermag, das ein gmeind an statt eines dorffmeiers fürohin einen stetten und bestendigen seckelmeister haben sölle, also ist grad in puncto einen zuͦ erwellen vonNell'originale: vͦ der gantzen gmeind vonNell'originale: vͦ den hnAbbreviazione obervögten bevollen worden.
[fol. 28r]Interruzione di paginaUnd sind benantlich darzuͦ ernammset worden von den gmeindsgnossen:
Felix AppenzellerPersona: , kilchmeier, der hatte | 26Quantità: 26 händ |
Heinrich NötzliPersona: | 2Quantità: 2 händ |
Heinrich NotzPersona: | jQuantità: 1 |
Görg AppenzellerPersona: | jQuantità: 1 |
Ruͦdi LaubiPersona: | 16Quantità: 16 |
Hans Ruͦdi WysPersona: | 3Quantità: 3 |
Hans Marti NötzliPersona: | iiQuantità: 11 |
Obemelter Felix AppenzellerPersona: hatt das seckel-ammt nit annemmen wollen, sonder vermeldet, ehe er soliches thuͦn, ehe wölle er vonNell'originale: vͦ statt und land oder man sol ienCorretto da: ihnc ehe umb ein namhaffte geltAggiunta al di sopra della rigad buͦs anlegen, dan imme[fol. 28v]Interruzione di pagina soliches zuͦverwalten unmüglich, sonderlich wyl er schon kilchmeier seige. Hieruber hatt man auff diss syn yffriges anhaltens inneAggiunta sul margine sinistroe wider entlassen und darüber ein ander mher ergan lassen, da ward vor bemelter Hans Ruͦdi LaubiPersona: , der wirt, mit 34Quantità: 34 stimen an des dorff meiers AppenzellerPersona: statt erwelt worden.
Darauff ist man vonNell'originale: vͦ tischen auff gestanden, und in die stuben hinuff gangen. Alda hatt man an der 4 abgehenden richteren statt vierQuantità: 4 andere erwelt. Namlich Felix AppenzellerPersona: , kilch meier, welcher vorhin zum seckelmeisterNell'originale: seckelmr erwelt ward, Joder NotzPersona: , Uͦli BurPersona: , wagner, und Felix NötzliPersona: .
[fol. 29r]Interruzione di paginaNoch verrichtung dessen ist man auff gestanden, wider hinab in das tänn gangen, und hatt man disse 4Quantità: 4 neüwe richter der baursame, welche im tänn gewartet, eröffnet und zuͦ glich innen, den hoffmeier und weibel vor allem volch den eyd g von dem hrAbbreviazione obervogt HornerPersona: geben worden.
Noch dem die neüwen richter, hoffmeier und der weibel in glübt genommen worden, setztend sich die erwelten richter an das gricht und ward durch den weibel ausgerüfft, ob jemands etwas zuͦrëchten umb erb und eigen, der möge es thuͦn. Und wil nhun jemands klagte, stuͦnd herfür der HoüinnerPersona: , der [fol. 29v]Interruzione di pagina klagte auff schryber BurrisPersona: säligenNell'originale: s wittwen, das sy ab einem wysli, des RothansenPersona: KerinwysliLuogo: genant, den kleinen zeenden zegeben verweigrete. Der sohn Andres BurriPersona: , noch dem es aus dem urbar2 erscheint worden, das disse wisen zeentenhafft, ob glich wol sein vatter sälig nie nüt geben, hatt er sich guͦttwillig ohne rächtspruch den zeenden fürbas abzestatten begeben.
Verners klagte der hoffmeier auff Heinrich NötzliPersona: im HardLuogo: , das er den kleinen zeenden vonNell'originale: vͦ etlichen bömmen im RöttlerLuogo: verweigre. Der NötzliPersona: wendete für, habe die räben unlengst vonNell'originale: vͦ hrAbbreviazione zunfftmeister und obervogt BodmerPersona: für ledig erkaufft, verhoffe nüt schuldig syn, oder so er den zeenden gäben miesse, begär er abtrag vonNell'originale: vͦ synem verküffer.
[fol. 30r]Interruzione di paginaHrAbbreviazione zunfftmeister BodmerPersona: wënte in, er habe, so lang er die räben, kein zeenden geben vonNell'originale: vͦ den boümen, verhoffe auch noch dissmalen es darby blyben werde.
Diewyl aber aus dem urbar heiter erscheint worden, das das ausgelendt und die räben zeendenhafft und myn hnAbbreviazione der stifftOrganizzazione: innen nützid verschynen lassen könend, wan glich wol etwan ein hoffmeier aus güte den zeenden vonNell'originale: vͦ seiner obervögten güteren nit ynzogen, ward mit recht erkent, das der NötzliPersona: dem hoffmeier den zeenden für bas abstatten und imme syn ansprach abtrags an hnAbbreviazione zunfftmeister BodmerPersona: vorbhalten syn sölle.
Vilgedachter hrAbbreviazione zunfftmeisterNell'originale: zunfftmr BodmerPersona: hat sich auch geweigeret, von dissem und [fol. 30v]Interruzione di pagina anderen noch habenden güteren mher den kleinen zeenden zegeben. An jetzo aber hatt er sich auch guͦttwillig ergeben, soliches fürhin zuͦ erstatten.
Hierauff endet es alles mit dem imbis mal im meierhoff.
Von mynen hnAbbreviazione wegen ward by dem selben erschynnen aus der statt:
hAbbreviazione Görg HornerPersona: ,
hAbbreviazione Jacob BodmerPersona: , beid obervögt
hAbbreviazione syllherrNell'originale: syllhr SchwytzerPersona: , stifft pfläger
Hans Jacob FriesPersona: , verwalter
hAbbreviazione Oswald KällerPersona: , alten schenckhoffer
hAbbreviazione Hans Caspar SuterPersona: , schenckhoffer
hAbbreviazione Hans WirtzPersona: , bauwherrNell'originale: bauwhr
Hans Rudolph MaͣgPersona: , cammerer
Hans Ruͦdolph WaserPersona: , stifftsschryberNell'originale: stifftschryb, hrAbbreviazione schriberNell'originale: schrib UͦlingerPersona:
mrAbbreviazione Hans Heinrich ZieglerPersona: , stifft stallknecht
[fol. 31r]Interruzione di paginaVon dem dorff HönggLuogo: und von der bursame sind verners im meierhoff sind by dem HönggerLuogo: meiengricht imbis mâl erschynen:
hAbbreviazione Hans Jacob LindingerPersona: , pfarrer alda
undervogt AppenzällerPersona:
Joder NotzPersona:
Heinrich AppenzellerPersona:
Hans ZwyffelPersona:
Felix NötzliPersona:
Hans Ruͦdi WysPersona:
Felix RiederPersona:
[fol. 31v]Interruzione di paginaUli PaurPersona:
Jagli NötzliPersona:
Ulrich NägeliPersona: , der müller
Hans Jagli MeierPersona: , der hoffmeier
Heinrich GrosmanPersona: , der neüwe weibel
Heinrich NötzliPersona:
Görg AppenzellerPersona:
Hans BreitingerPersona:
Hans NötzliPersona:
haffner MeierPersona: aus der statt
hAbbreviazione obervogt BodmersPersona: diener
Summarum, was im meierhoff by dem imbis mal erschynnen:
an personen | 29Quantità: 29 |
Uff gedachtes meiengricht zuͦ HönggLuogo: ist costen ergangen, als volgt:
4 Valuta: 4 libbre | umb brott |
7 Valuta: 7 libbre 10 Valuta: 10 scellini | umb kalbfleisch |
4 Valuta: 4 libbre 10 Valuta: 10 scellini | umb allerlei fisch |
2 Valuta: 2 libbre | für hnAbbreviazione zunfftmeister BodmersPersona: rosslhon sammt synes dieners lhon |
11 Valuta: 11 scellini | hatt gemelt ross in dem gsellen haus verzeert |
2 Valuta: 2 libbre | der hoffmeiren umb küchli |
1 Valuta: 1 libbra 5 Valuta: 5 scellini | umb ein hammen |
1 Valuta: 1 libbra | umb zwoQuantità: 2 ancken brut |
3 Valuta: 3 libbre | in die kuchi kochen lhon |
8 Valuta: 8 scellini | in kuchi trinckgelt |
summa | 26 Valuta: 26 libbre 4 Valuta: 4 scellini |
1 Valuta: 1 libbra 8 Valuta: 8 scellini | umb 5 Peso: 5 libbre j h–vierligNell'originale: vligLettura incerta–hPeso: 1 quartino kës |
12 Valuta: 12 libbre | mynen hnAbbreviazione, den obervögten, und beiden stenden sitzgelt, samt 2Quantità: 2 schryberen, und diener |
16 Valuta: 16 scellini | hnAbbreviazione pfarrer LindingersPersona: tochterli trinckgelt, umb das sy den wyn verehrt, in nammen ihres vatters |
10 Valuta: 10 scellini | dem fheer zuͦ HöngLuogo: , als myn hnAbbreviazione über die LimatLuogo: gefharen |
32 Valuta: 32 scellini | hnAbbreviazione zunfftmeister und obervogts HornersPersona: tochter, als er myn hnAbbreviazione noch mit im heimb genommen und ein trunck geben |
summa | 16 Valuta: 16 libbre 6 Valuta: 6 scellini |
1[6]Danneggiato da macchia d’inchiostro, completato per analogiai Valuta: 16 libbre | umb 16 kopfNell'originale: k rotten guͦtten wynMisura del volume: 16 köpfe vino , so über myn hnAbbreviazione und der richteren und geschwornen tisch verbrucht worden |
28 Valuta: 28 libbre | umb 2 eimer wynMisura del volume: 2 eimer vino ab anno 40Data: 1640, so man der bursame im gselen haus geben |
1 Valuta: 1 libbra 12 Valuta: 12 scellini | dem fhuͦrman Claus AppenzellerPersona: , den wyn aus der statt hirab zuͦ fheüren |
summa 45 Valuta: 45 libbre 12 Valuta: 12 scellini |
Summarum alles auff geloffenen meien grichts costen, thuͦtt
an gelt | 88 Valuta: 88 libbre 2 Valuta: 2 scellini |
Disse 88 Valuta: 88 libbre 2 Valuta: 2 scellini werdend also vertheilt, wie volget:
44 Valuta: 44 libbre 1 Valuta: 1 scellino | für den halbenQuantità: 0.5 theil die hnAbbreviazione obervögt zuͦ HönggLuogo: in nammen und wegen eines seckelmeisters gemeiner statt |
44 Valuta: 44 libbre 1 Valuta: 1 scellino | myn hnAbbreviazione von der stifftOrganizzazione: den anderen halbenQuantità: 0.5 theil |
Namlich
das studenten ammtOrganizzazione: | 14 Valuta: 14 libbre 13 Valuta: 13 scellini 8 hrValuta: 8 haller |
das cammer ammtOrganizzazione: | 14 Valuta: 14 libbre 13 Valuta: 13 scellini 8 hrValuta: 8 haller |
das käller ammtOrganizzazione: | 14 Valuta: 14 libbre 13 Valuta: 13 scellini 8 hrValuta: 8 haller |
Summarum
an gelt | 88 Valuta: 88 libbre 2 Valuta: 2 scellini |
Annotatione
- Aggiunta al di sopra della riga.↩
- Correzione sovrascritto, sostituisce: na.↩
- Corretto da: ihn.↩
- Aggiunta al di sopra della riga.↩
- Aggiunta sul margine sinistro.↩
- Lettura incerta.↩
- Soppressione: geben.↩
- Lettura incerta.↩
- Danneggiato da macchia d’inchiostro, completato per analogia.↩
- Die Gemeindeordnung wurde offenbar 1640 erneuert; vgl. die Delegation von Ratsverordneten zur Prüfung der Ordnung vom 3. Juni 1640 (StAZH B II 431, S. 68) sowie den Auftrag zur Verlesung der verbesserten Offnung vom 5. Juni 1641 (StAZH B II 435, S. 66). Diese Ordnung scheint jedoch nicht überliefert zu sein (vgl. auch Stutz, Rechtsquellen, Nr. 21, S. 67).↩
- Zu den HönggerLuogo: Urbaren vgl. den Kommentar zu SSRQ ZH NF II/11 59-1.↩
Regesto