check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ ZH NF I/1/3 27-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, I. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Zürich. Neue Folge. Erster Teil: Die Stadtrechte von Zürich und Winterthur. Erste Reihe: Stadt und Territorialstaat Zürich. Band 3: Stadt und Territorialstaat Zürich II (1460 bis Reformation), da Michael Schaffner

Citazione: SSRQ ZH NF I/1/3 27-1

Licenza: CC BY-NC-SA

Revidierte Verfassungsordnung der Stadt Zürich (Vierter Geschworener Brief)

1489 maggio 25.

Bürgermeister, Kleiner Rat, Zunftmeister, Grosser Rat und die ganze Gemeinde geben der Stadt Zürich eine Ordnung, wie Bürgermeister, Räte und Zunftmeister gewählt und die Gemeinde regiert werden soll, in Übereinstimmung mit den ihnen durch Kaiser und Könige verliehenen Privilegien. Sämtliche Beschlüsse, die Bürgermeister, Kleiner Rat, Zunftmeister und der Grosse Rat fällen, gelten für alle. Wer dies missachtet oder sich eigenmächtig zu einer separaten Schwurgemeinschaft zusammenschliesst, gilt als meineidig und ehrlos (1). Die ganze Gemeinde soll schwören, Bürgermeister, Zunftmeister und Räte bei der Einhaltung und Durchsetzung der vorliegenden Ordnung zu unterstützen (2). Wer als Bürgermeister gewählt wird, soll schwören, für alle Bewohner der Stadt das Beste zu tun und ein gerechter Richter zu sein (3). Die Handwerke und Gewerbe verteilen sich folgendermassen auf Konstaffel und Zünfte: Ritter, Edelleute, Bürger und Hintersassen, die in der Stadt wohnhaft sind, aber keine Zunft haben, gehören zur Konstaffel. Goldschmiede, Seidensticker, Glaser, Gewandschneider, Salzhändler und Eisenhändler verfügen über freie Zunftwahl (4). Folgende Handwerke bilden jeweils zusammen eine Zunft: Krämer; Weinschenke, Weinhändler, Sattler und Maler; Tuchscherer, Scheider und Kürschner; Bäcker und Müller; Wollweber, Wollenschläger, Grautuchmacher, Hutmacher, Leinenweber, Leinwandhändler und Bleicher; Schmiede, Schwertfeger, Kannengiesser, Glockengiesser, Spengler, Harnischmacher, Scherer und Bader; Gerber, Weissgerber und Pergamenter; Metzger und Viehhändler; Schuhmacher; Zimmerleute, Maurer, Wagner, Drechsler, Holzhändler, Küfer und in der Stadt wohnhafte Rebleute; Fischer, Schiffleute und Seiler sowie Fuhrleute und Träger; Gärtner, Ölhändler, Hafermehlhändler, Weinzieher sowie Kleinhändler (Grempler); Kornmacher und Getreidefuhrleute bilden zusammen eine Gesellschaft ohne Zunftrecht (5). Es folgen Bestimmungen hinsichtlich der Wahl der Zunftmeister und der Mitglieder des Grossen Rates. Die Zünfte wählen halbjährlich einen Zunftmeister (6); die Konstaffel stellt 24 Mitglieder des Grossen Rates (7), die Zünfte je 12 (8). Die Gewählten werden von den Räten bestätigt (9). Es gilt eine Wartefrist von einem halben Jahr zur Wiederwahl als Bürgermeister, Mitglied des Kleinen Rats oder Zunftmeister (10). Als Zunftmeister und Mitglied des Grossen Rats darf nur gewählt werden, wer seit mindestens 10 Jahren über das Bürgerrecht verfügt (11). Die Wahl von Bürgermeister und Kleinem Rat ist folgendermassen geregelt: Diese werden halbjährlich in der Zeit vor dem Johannestag im Sommer und im Winter gewählt (12, 16), über das passive Wahlrecht für das Bürgermeisteramt verfügen nur in der Stadt oder in ihrem Herrschaftsgebiet geborene Zürcher (12). Die Konstaffel stellt je drei Mitglieder in den beiden Hälften des Kleinen Rates (Natal- und Baptistalrat), die Zünfte werden durch ihre Zunftmeister sowie sechs aus dem Grossen Rat gewählte Zunftratsherren vertreten (13-14). Zusätzlich werden je drei Kleinräte frei aus Konstaffel und Zünften gewählt (15). Weitere Bestimmungen betreffen die Wahl des Kleinen Rates bei Abwesenheit des Bürgermeisters (17); die Ablösung der beiden Ratshälften (18); die Sanktionierung von Bestechung bei Wahlen (19); den Eid der Bürgergemeinde (20); die Aburteilung von Freveln durch den jeweiligen Rat (Natal- und Baptistalrat) (21); Wahl und Aufgaben des Oberstzunftmeisters (22) sowie den Weiterzug von Geschäften vom Kleinen an den Grossen Rat (23). Alle männlichen Bürger ab 18 Jahren haben die Einhaltung dieser Ordnung zu beschwören (24). Bürgermeister, Kleiner Rat, Zunftmeister und der Grosse Rat behalten sich Änderungen vor, entsprechend den durch Kaiser und Könige verliehenen Privilegien (25). Zunftmeister und Kleiner Rat sind gleichberechtigt und dürfen Entscheide nicht ohne Konsultation des jeweils anderen Gremiums treffen (26). Wer gegen den Geschworenen Brief verstösst, gilt als meineidig und ehrlos und wird aus dem Bürgerrecht und der Stadt verstossen (27). Sämtliche Bestimmungen dieser Ordnung sind den Rechten des Reichs unschädlich (28). Die Aussteller siegeln.

  • Collocazione: StAZH A 43.1.2, Nr. 2, S. 1-13
  • Data di origine: 1489 maggio 25
  • Tradizione: Zeitgenössische Abschrift
  • Supporto alla scrittura: Papier
  • Formato l × a (cm): 22.0 × 32.0
  • Lingua: tedesco
  • Scriba: Johannes Gross, Unterschreiber der Stadt Zürich (Haupttext) Ludwig Ammann, Stadtschreiber von Zürich (Zusätze)
  • Edition
    • QZZG, Bd. 1, Nr. 166
    Teiledition
    • QZWG, Bd. 2, Nr. 1464

Der Vierte Geschworene Brief entstand nach den als Waldmannhandel bezeichneten Unruhen, die mit der Hinrichtung des Bürgermeisters Hans WaldmannPersona: am 6. April 1489 endeten (HLS, Waldmannhandel). Über seine Entstehung und Bestätigung geben mehrere zeitgenössische Berichte Auskunft (vgl. vor allem Gagliardi, Waldmann, Bd. 2, S. 364-367; 449-451). Ihnen zufolge drangen nicht zuletzt die in der Stadt anwesenden eidgenössischenOrganizzazione: Vermittler auf die Ausarbeitung einer neuen Regimentsordnung (Gagliardi, Waldmann, Bd. 2, S. 449). In der Folge wurden je zwei Abgeordnete aus Konstaffel und ZünftenOrganizzazione: zu einer beratenden Kommission eingesetzt. Die Namen der Mitglieder dieser Kommission finden sich in einer (unvollständigen) Liste in den Ratsmanualen (StAZH B II 15, S. 130). Der neue Geschworene Brief wurde am 25. Mai in der WasserkircheLuogo: durch die BürgergemeindeOrganizzazione: in Anwesenheit der eidgenössischenOrganizzazione: Vermittler bestätigt, wobei bis zuletzt um die Verteilung der Ratssitze zwischen Konstaffel und ZünftenOrganizzazione: gerungen wurde (Gagliardi, Waldmann, Bd. 2, S. 365). Die Beschwörung im GrossmünsterLuogo: erfolgte am 28. Mai, bevor ein Gastmahl auf dem LindenhofLuogo: den vorangegangenen Konflikt symbolisch beendete.

Die vorliegende Urkunde ist eine zeitgenössische Abschrift der nicht erhaltenen Originalurkunde, die im sogenannten Stadtzürcherischen Bericht über den Waldmannhandel beschrieben wird – vielleicht handelt es sich um die am selben Ort erwähnte «copy» (Gagliardi, Waldmann, Bd. 2, S. 450). Zudem hat sich ein Entwurf erhalten, der Notizen zu den vorangehenden Beratungen enthält (StAZH A 43.1.2, Nr. 1). Im Anschluss an die vorliegende Aufzeichnung wurden zeitnah verschiedene zentrale Eide und Satzungen notiert (vgl. exemplarisch den Eid der BürgergemeindeOrganizzazione: , SSRQ ZH NF I/1/3, Nr. 29). Somit fand im Jahr 1489 über die Neuredaktion des Geschworenen Briefs hinaus eine Sammlung und Verschriftlichung des geltenden Stadtrechts statt (Weibel 1988, S. 129-130). Zeitgleich mit der Bestätigung der neuen Regimentsordnung wurde die Erneuerung der Zunftbriefe beschlossen (StAZH A 43.1.2, Nr. 2, S. 26). Dies erfolgte im Dezember des darauffolgenden Jahres, wobei erstmals auch die KonstaffelOrganizzazione: eine Bestätigung ihrer Rechte erhielt, die derjenigen der ZünfteOrganizzazione: entsprach (SSRQ ZH NF I/1/3, Nr. 49).

Bereits 1492 nahmen KleinerOrganizzazione: und Grosser RatOrganizzazione: erneute Beratungen zur Revision einzelner Satzungen vor (StAZH B II 22, S. 8; StAZH B II 22, S. 109) und im Herbst 1497 wurde die Ausarbeitung des Fünften Geschworenen Briefs in Angriff genommen. Die in der vorliegenden Aufzeichnung enthaltenen späteren Anmerkungen und Korrekturen dokumentieren diesen Prozess und stammen von der Hand des Stadtschreibers Ludwig AmmannPersona: .

Zu Entstehung und Inhalt des Vierten Geschworenen Briefs vgl. Brühlmeier/Frei 2005, Bd. 1, S. 98-105; Illi 2003, S. 47-50; Gagliardi, Waldmann, Bd. 1, S. CLXXXV-CLXXXVII; allgemein zum Regiment der Stadt ZürichLuogo: vgl. Weibel 1996, S. 16-23; für den Fünften Geschworenen Brief vgl. SSRQ ZH NF I/1/3, Nr. 58.

Testo editionale


In dem namen der heiligen, hochgelopten drivaltikeit, got vaters, suns und
heiligen geistes, amen.
Wir, der burgermeister, die raͤt, die zunftmeister,
der groß raͧt und die gantz gemeind der stat Zu̍richLuogo:
Organizzazione:
, thund kund allermenglichem
und verjehend offenlich mit disem brieff, naͧch dem wir dann von
a–unsern aller gnedigisten herrenCorrezione da una mano più recente al di sopra della riga: dem heilgen richOrganizzazione: –a RoͤmischenLuogo: keisern und kungen, loblich
gefryt sind, unser stat ordnung und regimendt, wie uns dz je zuͦ ziten nutz
und notturftig sin bedunckt, b–machen zuͦmoͤgenCorrezione da una mano più recente al di sopra della riga: zuͦ ordnen und zuͦ setzen–b, dz wir uss kraft desselben,
durch nutz, frommen und noturft, och umb frid, schirm, ruwen und gemachs
willen, richer und armer, wie uns got geordnet haͧt, unser stat gwalt,
burgermeister, raͤt und zunftmeisterOrganizzazione: , zuͦ setzend, zuͦ kiesend und zuͦ wellendSoppressione da una mano più recentec,
och unser gantzen gemeindOrganizzazione: uszuͦrichtendSoppressione da una mano più recented und zuͦ regierendSoppressione da una mano più recentee, soͤlich satzung
und ordnung fu̍rbashin zuͦhalten gemacht hand, als hienach an disem
brieff von einem stuck an dz ander eigenlich geschriben stat:

ItemSoppressione da una mano più recentef des ersten, das alle burger und die gantz gemeindOrganizzazione: unser stat Zu̍richLuogo:
einheilliklich u̍ber ein sind komen und offenlich gelert eid zuͦ got und
den heiligen geschworn hand, was sachen der burgermeister, die raͤt, die
zunftmeister und der groß raͧt zuͦ Zu̍richLuogo:
Organizzazione:
gemeinlich oder der merteil under
inen hinenthin jemer mer richtend, ordnend oder setzendt oder welicher
sach sy also mit einandern u̍ber ein komend, dz die selben sachen oder
ir richtung, wie sy dann je richtend oder sy von inen geordnot, gesetzt,
gericht oder gesprochen werdent, gentzlich, waͧr und staͤt, oͧn alle wandlung
soͤllend beliben und das dawider nieman reden, werben noch thuͦn oder
zethuͦnd schaffen noch verhengen sol, mit dheinen sachen noch uffsaͤtzen.

Were aber, das sich jeman, wer der were, dawider satzte und dz nit staͤt
halten welte, oder ob jeman darumb kein geselschaft oder samnung1
wurbe oder machte, wie der selb oder die, so im oder inen hulfind, wider
des burgermeisters, der raͤten, der zunftmeistern oder des grosses raͧtesOrganizzazione: [p. 2]Interruzione di pagina
erkantnuss, gericht, gesatzt oder ordnung tuͦn weltind oder taͤdindt, die
selben wider spennigen und ungehorsamen und ir helfer soͤllend alle
meineid und erlos und sol ir lib und guͦt unser stat Zu̍richLuogo: verfallen
sin. Welicher aber nit ergriffen noch an lib und guͦt gekestiget wurdint,
die soͤllen ewenklich von unser stat sin. Wurd aber dheiner uff der taͧt
oder darnach in unser stat oder in unsern gerichten und gebieten begriffen,
so sol man zuͦ stund von inen richten, als von meineyden, u̍bel taͤtigen
lu̍ten.
Und soͤllend och alle unser burger und die gantz gemeind zuͦ
Zu̍richLuogo:
Organizzazione:
by iren eiden, so sy geschworn haben, dem burgermeister, den raͤten,
den zunftmeistern und dem grossen raͧt
Organizzazione:
beholfen und beraten sin, das sy dise
vor- und nachgeschriben stuck, an disem brieff begriffen, erobern und vollfuͤren
und uns, och sich selber, daby schu̍tzen, schirmen und hanthaben mu̍gind,
getru̍lich, on all arglist und gevaͤrd.

EsCorrezione da una mano più recente al di sopra della riga: Undg sol oͧch ein jeglicher burgermeister, der h–fu̍rbashin zuͦ burgermeisterCorrezione da una mano più recente al di sopra della riga: also–h
genommen und erwelt wirt, einen gelerten eid zuͦ got und den heiligen
schweren, riter, edellu̍t, burger, die zu̍nftOrganizzazione: , arm und rich zuͦ Zu̍richLuogo: zuͦbehu̍tennd
und zebesorgend, mit lib und mit guͦt, in allen sachen, und darinn zuͦthuͦn
das best, so er kan und mag, und glich zuͦ richtend dem armen als dem richen
und dem richen als dem armen, on alle gefaͤrd.2

ItemSoppressione da una mano più recentei so ist dis unser ordnung der raͤtenOrganizzazione: , der zu̍nftenOrganizzazione: und der gerichten, als wir
die gesetzt und geordnot habent und fu̍rbashin meinent und wellent halten
j–in guͦter gewonheit, als wir das untzhar gehalten und harbracht habent:Soppressione da una mano più recente–j

k–Und namlich, das ritter, edelu̍t, burger und hindersaͤssen in unser stat Zu̍richLuogo:
wonende und seshaft, so kein zunft haben, fu̍rbashin ConstafelOrganizzazione: heissen [p. 3]Interruzione di pagina
und sin, och der stat paner warten soͤllen. Aber umb goldschmidOrganizzazione: , sidennaͤyerOrganizzazione:
und glaserOrganizzazione: , gewand schniderOrganizzazione: , saltzluͤtOrganizzazione: und die isen feil haben, die mogen sin in der
ConstafelOrganizzazione: oder in welicher zunft sy wellen, also dz ir gewerb fry ist und sin sol,
fu̍rbashin ungevarlich.
Soppressione da una mano più recente
–k3
ItemSoppressione da una mano più recentel kromerOrganizzazione: und die nach kroͧm irs koͧfs farend, soͤllend haben ein zunft
und ein paner.
WinschenckenOrganizzazione: , winkoͤifferOrganizzazione: , satlerOrganizzazione: und malerOrganizzazione: soͤllend haben ein zunft und
ein paner.
TuͦchschererOrganizzazione: , schniderOrganizzazione: und ku̍rsinerOrganizzazione: soͤllend haben ein zunft und ein paner.
PfisterOrganizzazione: und muͤllerOrganizzazione: soͤllen haben ein zunft und ein paner.
WullweberOrganizzazione: , wulschlaherOrganizzazione: , grawtuͦcherOrganizzazione: , huͦterOrganizzazione: , linweberOrganizzazione: , linwaͤterOrganizzazione: und bleicherOrganizzazione:
soͤllend haben ein zunft und ein paner.
SchmidOrganizzazione: , schwaͤrtfegerOrganizzazione: , kannengiesserOrganizzazione: , gloggnerOrganizzazione: , spenglerOrganizzazione: , sarwu̍rckerOrganizzazione: , schererOrganizzazione:
und baderOrganizzazione: habend alle ein zunft und ein paner.
GaͤrwerOrganizzazione: , wislaͤdrerOrganizzazione: und bermiterOrganizzazione: haben ein zunft und ein paner.
MetzgerOrganizzazione: und die rinder und ander fich uff dem land koͧffend und zuͦ der
MetzgLuogo: triben, habent ein zunft und ein paner.
[p. 4]Interruzione di pagina
SchuͦmacherOrganizzazione: haben ein zunft und ein paner.
[Marginalia sul margine sinistro da una mano più recente:] m–Sol bi dem andern bliben.Soppressione da una mano più recente–m
Zimberlu̍tOrganizzazione: , murerOrganizzazione: , wagnerOrganizzazione: , traͤchselOrganizzazione: , holtzkoifferOrganizzazione: , fasbinderOrganizzazione: und darzuͦ reblu̍tOrganizzazione: ,
die in unser stat wonhaft sind, hand gemeinlich ein zunft und ein paner.
VischerOrganizzazione: , schiflu̍tOrganizzazione: , und seilerOrganizzazione: haben ein zunft und ein paner, aber karerOrganizzazione: und
tregelOrganizzazione: , die mogen da zu̍nftig sin oder nit, weders sy wellen. Welicher aber nit
da zu̍nftig ist, der sol donocht dahin dienen mit allen sachen.

GartnerOrganizzazione: , oͤlerOrganizzazione: , habermelwerOrganizzazione: , winzu̍gelOrganizzazione: und gremplerOrganizzazione: haben ein zunft und
ein paner.
Aber kornmacherOrganizzazione: und uff bisewerOrganizzazione: sind zweyQuantità: 2 handtwerch
und soͤllend ein xelschaft mit einandern haben und nit ein zunft und mit
allen sachen einem burgermeister, den raͤten und zunftmeisternOrganizzazione: wartend
sin und der stat paner.

Und weliche handtwerch zuͦ einandern in ein zunft geschiben sind, da mag
man je in eim halben jarPeriodo: 6 mesi einen zunftmeister nemen, ob es also under
der gantzen zunft dz mer wirt. Wurdint aber die xellschaften oder
zu̍nftOrganizzazione: under einandern stoͤssig umb einen zunftmeister, so soͤllen sy fu̍r
einen bu̍rgermeister, die raͧt oder zunftmeister, och den grossen raͧtOrganizzazione: mit
iren stoͤssen komen, die soͤllen dann gewalt haben, sy zuͦ entscheiden und
inen einen zunftmeister zuͦgebend, der inen und gemeiner stat aller beSoppressione da una mano più recentenkommlichost
und nu̍tzist ist, aͧne gefaͤrd.

ItemSoppressione da una mano più recenteo so soͤllen haben die von den ConstaͧfelOrganizzazione: xxiiijQuantità: 24Correzione da una mano più recente all’altezza della riga: xviijQuantità: 18p man in den grossen
raͧt
Organizzazione:
.4 Und so under den selben xxiiijQuantità: 27Correzione da una mano più recente all’altezza della riga: xviijQuantità: 18q mannen hinfu̍r jemer einich mit tod
absterbend oder sust an dz end unu̍tz werdint, so soͤllen die u̍brigen, so des kleinenOrganizzazione:
und grossen ratesOrganizzazione: in der ConstafelOrganizzazione: sind, ander an stat der abgangnen erwellen
und kiesen, by den eiden, die sy beduncken nu̍tz und guͦt sin.
[p. 5]Interruzione di pagina

Desglich sol jede zunft haben xijQuantità: 12 man in den grossen raͧtOrganizzazione: . Und so under den
selben einicher mit tod abgangen oder unu̍tz worden ist, so sollen die
zunftmeisterOrganizzazione: und raͤtOrganizzazione: derselben zu̍nft und die u̍brigen belibnen und nu̍tzen
zwoͤlferOrganizzazione: an der abgangnen stat ander, die sy beduncken nu̍tz und guͦt
sin, by iren eiden erwellen und kiesen.
[Marginalia sul margine sinistro da una mano più recente:] r–Sol anstaͧn.Soppressione da una mano più recente–r

s Wenn also ein zunftmeister von siner zunft oder einer des grossen raͧtesOrganizzazione: ,
es sye von den ConstafelnOrganizzazione: oder zu̍nftenOrganizzazione: , erkosen wirt, der sol geantwurt
werden dem burgermeister, den raͤten und dem grossen ratOrganizzazione: und ob er also
vor inen bestaͤtiget und angenomen wirt, so sol er dann t–schweren, dem
burgermeister, den raͤten, den zunftmeistern und dem grossen raͧtOrganizzazione: ze wartend
und gehorsam zuͦsind und der stat nutz und er zuͦ fu̍rdern, on alle gefaͤrd.
Correzione da una mano più recente al di sopra della riga: also bliben und der zit bestaͤtiget
sin.
–t

u Welicher ochSoppressione da una mano più recentev ein halb jarPeriodo: 6 mesi burgermeister, des raͧtesOrganizzazione: oder zunftmeister geweͣsen
ist, der mag es dann des andern halben jarsPeriodo: 6 mesi nechst darnach nit werden,
aber zuͦ dem andern halben jarPeriodo: 6 mesi wirdet einer wol burgermeister, des ratesOrganizzazione:
oder zunftmeister, ob er darzuͦ genomen und erkosen wirt, als vor geschriben
stat.5

Und ein jeglicher zunftmeister und der, so des w grossen raͧtesOrganizzazione: ist, sol sin ein erbrer,
ingesesner burger, der ere und guͦt, witz, vernunft und bescheidenheit hab
und sol der zunftmeister von dem merteil siner zunft und der des grossen
rates
Organizzazione:
von dem merteil der zunftmeisternOrganizzazione: , der kleinenOrganizzazione: und grossen raͤtenOrganizzazione:
siner zunft, als es dann geordnet ist, uff den eid erkosen und keiner daͧrzuͦ
genommen werden, der nu̍wlich in die stat komen und nit x jarPeriodo: 10 anni ingesesner [p. 6]Interruzione di pagina
burger Zu̍richLuogo: ist gsin, durch dz unser stat Zu̍richLuogo: fu̍rerSoppressione da una mano più recentex by witzenSoppressione da una mano più recentey, guͦtem raͧt,
guͦten gerichten, guͦten gewonheiten und by guͦtem schirm und frid beliben
muge.

ItemSoppressione da una mano più recentez so sol man einen burgermeister und raͧtOrganizzazione: haben von rittern, von
burgern, von der gemeindOrganizzazione: und den hantwerchen und also von den ConstafelnOrganizzazione: ,
den zu̍nftenOrganizzazione: und hantweͣrchen erber lu̍t setzen in den raͧtOrganizzazione: , wie hernaͧch
staͧt.

Und aa–sollend och fu̍rbashinCorrezione da una mano più recente al di sopra della riga: namlich, so soͤllen–aa die raͤtOrganizzazione: , die zunftmeisterOrganizzazione: und der groß raͧtOrganizzazione: zuͦ
jeglichem halben jarDurata ripetuta: 6 mesi vor sant JohannsPersona: tag zuͦ sunwendenData: 24. giugno und vor
sant JohannsPersona: tagData: 27. dicembre zuͦAggiunta al di sopra della rigaab wienachtenData: 25. dicembre (festività religiose) zuͦ yetwederm zil, so man einen
raͧtOrganizzazione: besetzt, einen burgermeister kiesen und nemen, der sy der nu̍tzost
und best bedunckt sin der stat und dem land, nieman zuͦ lieb noch zuͦ
leid und darumb kein miet zuͦ nemen, by iren eiden. Und doch, dz
keiner zuͦ burgermeister genommen und erwelt werden soͤlle, er sye dann
ein erborner Zu̍richerOrganizzazione: ald joch in der stat Zu̍richLuogo: herlicheiten, gerichten
und gebieten erborn.6 Und wirt er genomen von den ConstafelnOrganizzazione: , so sol
er by den ConstafelnOrganizzazione: beliben, wirt er dann von den zu̍nftenOrganizzazione: genomen,
so sol er by siner zunft bliben und nit zuͦ den ConstafelnOrganizzazione: gehoͤren und
dienen.

Und ac–umb dasCorrezione da una mano più recente al di sopra della riga, sostituisce: damit hinfu̍r–ac ritter, edelu̍t, burger, die zu̍nftOrganizzazione: , arm und rich zuͦ
Zu̍richLuogo: dest fu̍rer vor gewalt beschirmpt und mit tru̍wen verhuͤt und
vergoͧmpt werden, so sol jede zunft zwenQuantità: 2 zunftmeister haben, wie
von alterhar, und einen des kleinen ratesOrganizzazione: . Und doch sol ein burgermeister,
der raͧt, die zunftmeister und der gross raͧt
Organizzazione:
also jeder zunft iren [p. 7]Interruzione di pagina
raͧtesOrganizzazione: man zuͦgeben und zuͦ erkiesen haben, von und uss den zwoͤlfenQuantità: 12, so
jede zunft im grossen raͧtOrganizzazione: sitzen haͧt.

Und daͧgegen soͤllend die von denCorrezione da una mano più recente all’altezza della riga: rad ConstaͧffelnCorrezione da una mano più recente all’altezza della riga: laeOrganizzazione: vierQuantità: 4 in den kleinen raͧtOrganizzazione:
under inen zuͦ erkiesen haben und erwellen, glich wie jede zunft zwenQuantità: 2
zunftmeister haͧt, die sy by iren eiden der stat nu̍tzlich und fuͦgklich beduncken
sin. Daͧrzuͦ soͤllen dann ein burgermeister, raͧt, zunftmeister und der
groß raͧt
Organizzazione:
uß den xviijQuantità: 18, so die von denCorrezione da una mano più recente all’altezza della riga: raf ConstaͧffelnCorrezione da una mano più recente all’altezza della riga: lagOrganizzazione: im grossen raͧtOrganizzazione: sitzen
haben, och zwenQuantità: 2 in den kleinen raͧtOrganizzazione: kiesen, so sy by iren eiden der stat
nu̍tzlich und fuͦgklich bedunnckt sin, also, dz die von denCorrezione da una mano più recente all’altezza della riga: rah ConstaͧffelnCorrezione da una mano più recente all’altezza della riga: laiOrganizzazione: sechsQuantità: 6
im kleinen raͧtOrganizzazione: , dem abgenden und dem angenden, sitzen haben soͤllen.

Und so also die raͤtOrganizzazione: von den zu̍nftenOrganizzazione: und den ConstafelnOrganizzazione: genommen sind,
wie vorstaͧt, habend beid raͤtOrganizzazione: noch mangel an sechsenQuantità: 6 in den kleinen raͧtOrganizzazione: ,
den abgenden und den angenden. Daͧ soͤllen ein burgermeister, die raͤt und
zunftmeister, oͧch der groß raͧt
Organizzazione:
die selben sechsQuantità: 6 dannethin nemen und
erkiesen von und uss denen, so im grosen raͧtOrganizzazione: sitzen, mit fryer wal, es sye
von den ConstafelnOrganizzazione: oder den zu̍nftenOrganizzazione: , die sy dann by iren eyden der stat
nutzlich und fuͦgklich bedunckent.
Und sol also der raͧtOrganizzazione: besetzt werden
zwu̍rend im jarDurata ripetuta: 6 mesi, vor sant JohannsPersona: tag zuͦ su̍nwendenData: 24. giugno und vor sant
JohannsPersona: tag
Data: 27. dicembre
zuͦ wienachtenData: 25. dicembre (festività religiose), vor yetwederm zil xiiij tagPeriodo: 14 giorni mer oder
minder ongevarlich, als man des denn fu̍rbashin zuͦ rat wirt. Und
doch, dz ir zuͦ yedem halben jarDurata ripetuta: 6 mesi von den allen nit mer dann xijQuantità: 12 erkosen
und genomen werden soͤllen in den raͧtOrganizzazione: . Darzuͦ kiesend zwoͤlfQuantità: 12 zu̍nftOrganizzazione: ,
die wir zuͦ Zu̍richLuogo: habend, jede zunft och einenQuantità: 1 zunftmeister, wie vor
stat, und gond die zwoͤlfQuantità: 12 zunftmeisterOrganizzazione: och in den raͧtOrganizzazione: , also, dz jerlich
zwu̍rend im jar
Durata ripetuta: 6 mesi
je xxiiijQuantità: 24 den raͧtOrganizzazione: schweren soͤllen, als sidt und
gewonlich, oͧch von altem harkomen ist.
[p. 8]Interruzione di pagina

Were aber zuͦ den ziten, so man einen raͧtOrganizzazione: kiesen sol, der burgermeister
nit in der stat, oder dz zuͦ der zit kein burgermeister were, ald das ein
burgermeister zuͦ der walung nit helfen noch sich daͧrzuͦ fuͤgen welt,
so sollend und moͤgend doch die abgenden raͤtOrganizzazione: , die zunftmeisterOrganizzazione: und der
groß raͧtOrganizzazione: gewalt haben, einen nu̍wen raͧtOrganizzazione: zuͦsetzend und zuͦ kiesend, in
aller der wis, form und mass, als ob ein burgermeister by inen were, als
vorgeschriben istCorrezione all’altezza della riga, sostituisce: stataj, on alle gefaͤrd.

Es sol och eins jeden abgenden burgermeisters und abgenden ratesOrganizzazione: zil
usgon an sant JohannsPersona: tag7 zuͦ nachtPeriodo: la notte, es sye im sumerPeriodo: estate oder zuͦ wienachtenData: 25. dicembre,
zuͦ miternachtTempo: 0:00, so man zuͦ den oͤrden mety lu̍t, und zuͦ der selben stund
sol aber des angenden burgermeisters und raͧtesOrganizzazione: gewalt anfachen, umb
das, ob dhein ding uff lu̍ffe in unser stat, des tagsPeriodo: di giorno oder nachtPeriodo: la notte, dz man
wissen mu̍g, wer es richten oder stellen soͤlle.8 Und also sol man zwurend
im jar
Durata ripetuta: 6 mesi
den burgermeister, die raͤt und die zunftmeisterOrganizzazione: endern. ak–Welichen
man och Zu̍richLuogo: in den raͧtOrganizzazione: setzt und kieset, er sye riter, edelman, burger, von
den zu̍nftenOrganizzazione: und hantwerchen, da sol yeglicher ein biderber, unversprochner
man und ein ungesesner, erber burger Zu̍richLuogo: sin, dere ere und guͦt, witz,
vernunft und bescheidenheit hab, on alle gefaͤrd.
Soppressione da una mano più recente
–ak al

Es sol oͧch nieman kein miet nemmen von keiner wallung weͣgen des
burgermeisters, der raͤten, der zunftmeistern und des grossen ratesOrganizzazione: und wa
des jeman mit erbern lu̍ten bewist wurde, als dann den burgermeister,
die raͤt und zunftmeister
Organizzazione:
bedunckte, dz es bezu̍get were, den sol man fu̍r
meineyd ab dem ratOrganizzazione: stossen und darzu von Zu̍richLuogo: faren und in die
stat niemer mer komen.9
[p. 9]Interruzione di pagina

EsCorrezione da una mano più recente sul margine sinistro: Und daruffam sol ochSoppressione da una mano più recentean alle die gemeind Zu̍richLuogo: Organizzazione: ao–und sunderlich, was von erbern burgern
ist
Soppressione da una mano più recente
–ao, so ein nu̍wer ratOrganizzazione: angaͧt, schweren, dem burgermeister, dem rat, den
zunftmeistern und dem grosen raͧt
Organizzazione:
zuͦ warten und gehorsam zuͦ sind und
inen die gericht zuͦ Zu̍richLuogo: und die stuck, so an disem brieff geschriben staͧnd,
helfen zeschirmend und zebehopten und och einen burgermeister und raͧtOrganizzazione:
umb die buͦssen, so sy richtend und erteilend, ob iro der burgermeister,
die raͤt und zunftmeister
Organizzazione:
nit gewaltig wesen moͤchten und namlich wider
alle die und gen allen den, die sich wider sy und ir gericht oder dhein stuck,
so an disem brieff geschriben stat, satztend oder setzen welten, mit lib und guͦt
beraten und behulfen zuͦsind.10 Und sol man och kein buͦss nit ablasen on
den meren teil der raͤtenOrganizzazione: und zunftmeisternOrganizzazione: , so die buͦss erteilt hand,
wissen und willen.

Sy soͤllen och schweren, disen gegenwirtigen brieff mit allen stucken und
artickeln, so daran geschriben stond, war und staͤt zuͦhalten, mit guͦten
tru̍wen, dawider nit zuͦthuͦnd, schaffen, noch verhengen gethon werden,
in dhein wis, one gefaͤrd.

ItemSoppressione da una mano più recenteap was och von fraͤveln und soͤlichen sachen under einem raͧtOrganizzazione: nit geklagt
wirt, die wile er gewalt haͧt zuͦ richtende, dz sol den nachgenden raͧtOrganizzazione: nit angon
zuͦ richtende. aq11
[p. 10]Interruzione di pagina
[Marginalia sul margine sinistro da una mano più recente:] Sol an die burgerOrganizzazione: langen.
as–
Es sol och nun hinfu̍r zuͦ halben jarenDurata ripetuta: 6 mesi, so ein burgermeister erwelt
wirt, ein geschickter man, och erbrer ingesesner burger, an eren, guͦt, witz,
vernunft und bescheidenheit zuͦ einem obristen zunftmeister erkosen und
erwelt weͣrden, der also in dem raͧtOrganizzazione: sitze und gewalt habe zuͦ raten, och zuͦ
folgende, des, so inn eyd und er wiset, wie ander, so des ratesOrganizzazione: sind, und er
och da zuͦ losen und acht haben, was sachen fu̍r den burgermeister, die
raͤt und zunftmeister
Organizzazione:
kompt und inn da beduͤchte, dz der burgermeister,
raͤt und zunftmeister
Organizzazione:
daran su̍mig welten sin, also, dz sy das nit
fu̍rderlich usrichten oder dz sich burgermeister, raͧt und zunftmeisterOrganizzazione:
anhencken und im rechten eim fuͤrer dann dem andern bistand tuͦn
wolten, oder dz jeman dem andern im raͧtOrganizzazione: sine wort verschlachen12 und
inn nit raͧten und reden lasen welt, dz inn sin eid und er wisde, oder das
ein burgermeister einen nit fu̍r raͧtOrganizzazione: laͧsen welt, umb sachen, so dann dem
raͧtOrganizzazione: zuͦ entscheiden zuͦstuͤnden, so mag der selb, so darzuͦ also erwelt wirdet,
soͤlich sachen von dem raͧtOrganizzazione: ziehen und nemen und das an den grossen raͧtOrganizzazione:
langen laͧsen.
Und sol als dann ein burgermeister, der klein raͧt und die
zunftmeister
Organizzazione:
nit by dem grossen raͧtOrganizzazione: sitzen, sondern der groß raͧtOrganizzazione: allein
daru̍ber zuͦrichten haben. Und doch, so soͤllen der oder die, u̍ber den die klag
je gaͧt, mit antwurt och dem grossen raͧtOrganizzazione: verhoͤrt werden und was sich
dann der gross raͧtOrganizzazione: umb soͤlichs erkennet, daby sol es dann staͤt beliben
und unser gemeindOrganizzazione: , den grossen raͧtOrganizzazione: und den obristen zunftmeister des
beschirmen und hanthaben.
Und der, so also zuͦ dem obristen meister
erwelt wirdet, sol och genomen weͣrden von erst von den ConstaͧfelnOrganizzazione: ,
demnach von den zu̍nftenOrganizzazione: , der tafeln nach, und in welicher zunft dann
der je erwelt wirt, sol doch kein andrer dz sin, dann der angend zunftmeister
in der selben zunft, wer der je ist, und dz also fu̍r und fu̍r gebrucht werden.

Und welicher dz ein halb jarPeriodo: 6 mesi gewesen ist, der mag dz nit mer weͣrden, bis
an das sibend jarPeriodo: 7 anni, untz es wider an sin gselschaft oder zunft kompt, [p. 11]Interruzione di pagina
dahin er dient. Ob er als dann aber darzuͦ erwelt wirdet und so es dann
an die ConstafelOrganizzazione: kompt, so sol von inen einer des raͧtesOrganizzazione: genommen weͣrden.
Und wenn also der obrist zunftmeister nit in der stat istCorrezione all’altezza della riga, sostituisce: sindat, sol des
stathalters sin der, so dann zuͦ nechst vor im der obrist zunftmeister
gewesen ist.–as

Wir haben oͧch gesetzt und geordnet, was sachen hinfu̍rSoppressione da una mano più recenteau fu̍r die raͤt
und zunftmeister
Organizzazione:
komend, darumb sy nit einheilig moͤchten werden,
das doch ein jeglicher des nu̍wen ratesOrganizzazione: oder einer der nu̍wen zunftmeisternOrganizzazione:
die selben sachen wol ziehen mugend fu̍r den grossen raͧtOrganizzazione: , als dick und dasselb
zuͦ schulden kompt, ob es den selben des nu̍wen ratesOrganizzazione: oder den nu̍wen
zunftmeister by sinem eyd bedunckt notturftig sinav, doch dz er zum
minsten under den raͤten und zunftmeisternOrganizzazione: zwenQuantità: 2 hab, die im siner
urteil geheillen und gefolget haben. Were aber, das die sach,
darumb man eynen zug tuͦn welt, der stat fryheit, rechtung, ehafty,
alt harkomen oder der stat guͦt, brieff oder insigel beruͦrte, was sich
dann der merteil der raͤten und zunftmeisternOrganizzazione: darumb erkennend,
den zug zuͦ tuͦnd oder nit, daby sol es dann aber beliben. Darinn sind
usgesetzt urteilen, die von dem gerichtOrganizzazione: in den raͧtOrganizzazione: gezogen und geben
werdent, die mag jetweder raͧtOrganizzazione: , under den sy dann gehoͤrend, scheiden,
als sy bishar gethon hand, das daͧrumb nieman keinen zug thuͦn
sol, one gefaͤrd.
[Marginalia sul margine sinistro da una mano più recente:] Er ist geraͧten xvj jarPeriodo: 16 anni.

Wenn och ein knab achtzehenCorrezione da una mano più recente al di sopra della riga: xviaw jarPeriodo: 18 anni alt ist oder emals, ob es einen [p. 12]Interruzione di pagina
burgermeister, die raͤt und dieAggiunta al di sopra della rigaax zunftmeisterOrganizzazione: guͦt sin bedunckty, er sye von
rittern, edellu̍ten, burgern, hantwerchen oder zu̍nftenOrganizzazione: , der sol schweren
disen brieff und alle die stuck, so daran geschriben stond, zuͦ haltend
und enkein ding dawider niemer zewerbend noch zethuͦnd, by guͦten
tru̍wen, on alle gefaͤrd.13
[Marginalia sul margine sinistro da una mano più recente:]
Sol an den grosen raͧtOrganizzazione: .

Och habent wir, der burgermeister, die raͤt und zunftmeister, och der
groß raͧt
Organizzazione:
, uns selber harinn luter usbedingt und vorbehalten, das wir
disen brieff mit allen sinen artikeln und unser ordnung, als die vorgeschriben ist, wol mogen endern, mindern, meren oder bessern, wenn
und zuͦ welicher zit wir wellent, ob dz under uns dz mer wirt, nachdem wir des gefryt sind von RoͤmischenLuogo: keisern und ku̍ngen, also, dz
uns dis keinen schaden noch gebresten soͤll noch mog bringen, in
dehein wise, ongevarlich.14
ay az–Und doch, so sol hinfu̍r zuͦ ewigen
ziten und tagen keiner des ratesOrganizzazione: fu̍rer oder mer gewalts in der stat
Zu̍richLuogo: haben, dann der zunftmeisternOrganizzazione: einer, noch kein zunftmeister
fu̍rer noch mer dann einer des raͧtesOrganizzazione: , also, dz der ratOrganizzazione: nit hinder den
zunftmeisternOrganizzazione: noch die zunftmeisterOrganizzazione: hinder dem raͧtOrganizzazione: zuͦsamen
gon und ichtz raͧtschlagen oder beschliessen soͤllen noch moͤgen.
Soppressione da una mano più recente
–az

Were aber, dz jeman wider disen brieff oder dhein ding, so daran geschriben
statt, taͤtte oder schuͤffe gethon werden, durch sich selb oder ander, heimlich
oder offenlich, und das kuntlich wurde gemacht vor den raͤten und [p. 13]Interruzione di pagina
zunftmeistern
Organizzazione:
, so zuͦ den ziten ZuͤrichLuogo: sind, der sol meineid und erlos
sin, och sin burgerecht verloren haben und niemer mer gon Zu̍richLuogo: in die
stat komen und darzuͦ alle die pen liden, so vor ba–und nachSoppressione da una mano più recente–ba an disem brieff
geschriben stand, on alle gevaͤrd.

Und dis alles sol unschaͤdlich sin dem heiligen RoͤmischenLuogo: richOrganizzazione: , als
wir dz hiemit offenlich bekennend, alle gefaͤrd hindan gesetzt.

Und zuͦ warem, staͤttem urkund aller vorgeschribner ding, haben wir
unnser gemeinen stat insigel offenlich an disen brieff hencken lasen,
der geben ist an sannt UrbansPersona: tag, als man zalt von der gepuͤrt
Cristy, unsers lieben herren, tusend vierhundert achtzig und nu̍n jare.
Data di origine: 25.5.1489

Annotatione

  1. Correzione da una mano più recente al di sopra della riga: dem heilgen richOrganizzazione: .
  2. Correzione da una mano più recente al di sopra della riga: zuͦ ordnen und zuͦ setzen.
  3. Soppressione da una mano più recente.
  4. Soppressione da una mano più recente.
  5. Soppressione da una mano più recente.
  6. Soppressione da una mano più recente.
  7. Correzione da una mano più recente al di sopra della riga: Und.
  8. Correzione da una mano più recente al di sopra della riga: also.
  9. Soppressione da una mano più recente.
  10. Soppressione da una mano più recente.
  11. Soppressione da una mano più recente.
  12. Soppressione da una mano più recente.
  13. Soppressione da una mano più recente.
  14. Soppressione da una mano più recente.
  15. Soppressione da una mano più recente.
  16. Correzione da una mano più recente all’altezza della riga: xviijQuantità: 18.
  17. Correzione da una mano più recente all’altezza della riga: xviijQuantità: 18.
  18. Soppressione da una mano più recente.
  19. Aggiunta sul margine sinistro da una mano più recente: Und.
  20. Correzione da una mano più recente al di sopra della riga: also bliben und der zit bestaͤtiget
    sin.
  21. Aggiunta sul margine sinistro da una mano più recente: Und.
  22. Soppressione da una mano più recente.
  23. Aggiunta al di sopra della riga da una mano più recente: kleinenOrganizzazione: oder.
  24. Soppressione da una mano più recente.
  25. Soppressione da una mano più recente.
  26. Soppressione da una mano più recente.
  27. Correzione da una mano più recente al di sopra della riga: namlich, so soͤllen.
  28. Aggiunta al di sopra della riga.
  29. Correzione da una mano più recente al di sopra della riga, sostituisce: damit hinfu̍r.
  30. Correzione da una mano più recente all’altezza della riga: r.
  31. Correzione da una mano più recente all’altezza della riga: l.
  32. Correzione da una mano più recente all’altezza della riga: r.
  33. Correzione da una mano più recente all’altezza della riga: l.
  34. Correzione da una mano più recente all’altezza della riga: r.
  35. Correzione da una mano più recente all’altezza della riga: l.
  36. Correzione all’altezza della riga, sostituisce: stat.
  37. Soppressione da una mano più recente.
  38. Aggiunta all’altezza della riga da una mano più recente: A H VAbbreviazione.
  39. Correzione da una mano più recente sul margine sinistro: Und daruff.
  40. Soppressione da una mano più recente.
  41. Soppressione da una mano più recente.
  42. Soppressione da una mano più recente.
  43. Aggiunta all’altezza della riga da una mano più recente: aber der abganngen raͧttOrganizzazione: , unnder dem die ar selb
    sach ufferlouffen ist, der sol ouch die uß richten.
  44. Cancellazione biffata da una mano più recente.
  45. Correzione all’altezza della riga, sostituisce: sind.
  46. Soppressione da una mano più recente.
  47. Aggiunta sul margine sinistro da una mano più recente con un carattere di inserimento: , die selbe sach sye vor an
    einem raͧteOrganizzazione: gesin und
    daͧselbs gehört oder nit.
  48. Correzione da una mano più recente al di sopra della riga: xvi.
  49. Aggiunta al di sopra della riga.
  50. Aggiunta al di sopra della riga da una mano più recente: Sol ab sin.
  51. Soppressione da una mano più recente.
  52. Soppressione da una mano più recente.
  1. Das Verbot der eigenmächtigen Begründung separater Schwurgemeinschaften innerhalb der Bürgerschaft findet sich auch im Eid der neuen Mitglieder des Grossen RatesOrganizzazione: (SSRQ ZH NF I/1/3, Nr. 35).
  2. Dieser Artikel findet sich im Fünften Geschworenen Brief weiter unten (SSRQ ZH NF I/1/3, Nr. 58, Art. 11). Für den Eid des Bürgermeisters vgl. SSRQ ZH NF I/1/3, Nr. 28.
  3. Dieser Artikel ist im Fünften Geschworenen Brief ausführlicher (SSRQ ZH NF I/1/3, Nr. 58, Art. 3).
  4. Der Fünfte Geschworene Brief senkte die Anzahl der Grossräte der KonstaffelOrganizzazione: auf 18 (SSRQ ZH NF I/1/3, Nr. 58, Art. 6).
  5. Dieser Artikel findet sich im Fünften Geschworenen Brief weiter unten (SSRQ ZH NF I/1/3, Nr. 58, Art. 18).
  6. Den Hintergrund für diese Bestimmung bildete die Hinrichtung des aus BlickensdorfLuogo: stammenden, 1452 eingebürgerten Bürgermeisters Hans WaldmannPersona: . Zur Bürgermeisterwahl vgl. auch die diesbezügliche Ordnung des Jahres 1489 (SSRQ ZH NF I/1/3, Nr. 41).
  7. Dies bezieht sich gleichermassen auf beide Johannestage (24. Juni und 27. Dezember).
  8. In Situationen akuter Gefahr für die Stadt, beispielsweise im Fall eines nächtlichen Brandes, hatte sich der Bürgermeister umgehend auf das RathausLuogo: zu begeben, wo ihm Stadtweibel, Läufer und Wächter für das Treffen von Gegenmassnahmen zur Verfügung standen. Falls notwendig, sollte er auch die Mitglieder des Kleinen RatsOrganizzazione: dorthin beordern, um das weitere Vorgehen zu beraten. Vgl. dafür die Wachtordnung der Stadt ZürichLuogo: (SSRQ ZH NF I/1/3, Nr. 146).
  9. Dieser Artikel findet sich im Fünften Geschworenen Brief weiter unten (SSRQ ZH NF I/1/3, Nr. 58, Art. 21).
  10. Für den Eid der BürgergemeindeOrganizzazione: vgl. SSRQ ZH NF I/1/3, Nr. 29.
  11. Dieser Artikel findet sich im Fünften Geschworenen Brief weiter oben (SSRQ ZH NF I/1/3, Nr. 58, Art. 19).
  12. Vgl. dazu die Ordnung betreffend Redefreiheit im Kleinen RatOrganizzazione: (SSRQ ZH NF I/1/3, Nr. 86).
  13. Mit dem Fünften Geschworenen Brief wurde das Mindestalter für die Eidleistung auf 16 Jahre gesenkt (SSRQ ZH NF I/1/3, Nr. 58, Art. 24). Zum halbjährlich stattfindenden Schwörsonntag im GrossmünsterLuogo: , im Verlauf dessen die volljährigen Stadtbürger ihren Eid auf den Geschworenen Brief ablegten, vgl. SSRQ ZH NF I/1/3, Nr. 111.
  14. Dieses Recht wurde der Stadt ZürichLuogo: erstmals ausdrücklich im Jahr 1433 durch Kaiser SigismundPersona: verliehen. Vgl. dazu die Privilegienbestätigung Kaiser Karls V.Persona: aus dem Jahr 1521 (SSRQ ZH NF I/1/3, Nr. 115).