check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 107.2-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, da Rita Binz-Wohlhauser e Lionel Dorthe

Citazione: SSRQ FR I/2/8 107.2-1

Licenza: CC BY-NC-SA

Georges, Pierre, Antoine, Louis, François Rimy – Verhör

1638 ottobre 29.

  • Collocazione: StAFR, Thurnrodel 13, S. 602–608
  • Data di origine: 1638 ottobre 29
  • Supporto alla scrittura: Papier
  • Lingue: francese, tedesco

Testo editionale

JaquemardLuogo:
29 octobrisCambio di lingua: latino 1638Data di origine: 29.10.1638, judjudexCambio di lingua: latino hAbbreviazione großgroßweibel1

HAbbreviazione BrodardtPersona: , hAbbreviazione burgermburgermeisterTermine: 2

SchrötterPersona:

LandterPersona:

WWeibel

a–3 Valuta: 3 libbre .Aggiunta sul margine sinistro–a
George RimyPersona: , filz de Lois RimyPersona: de riereAggiunta al di sopra della riga con un carattere di inserimentob CorbieresLuogo: ,
interrogé pourquoy il tenoit prison, a respondu que le
baillif de CorbieresLuogo: l’a faict a venir, qu’on
ne luy a pas dict le subject. Luy estant proposé
que tout le monde disoit qu’il sçavoit un secret
pour amasser et faire a venir a sa chaudiere beaucoup de laictTermine: , a dict que pour avoir du laictTermine:
de ses vachesTermine: , il n’employoit que du bon foin et
recordTermine: d’yver et qu’il les gouverne bien d’esté ;
[p. 603]Interruzione di paginaqu’ilz acheptent des bonnes vachesTermine: , assavoir
des schwyzeresTermine:  ; que les bonnes vachesTermine:
bien hyvernees rendent bien.
Interrogé quelz
voisins il avoit, a respondu Claude VernaPersona:
de La TourLuogo: , Petit Jean SudanPersona: qui est locataire de Monsieur LandterPersona: 3 ; dict qu’il ne cognoist
ledit seigneur et ne l’a veu dans son challet.
Vray estre qu’il passa par sur leur montagne ;
que c–le prisonnier aAggiunta sul margine sinistro con un carattere di inserimento–c visitéTermine: les vachesTermine: de Claude VernaPersona: de
La TourLuogo:  ; que Peterman DumontPersona: est aussy
leur voisin, le mestralTermine: de La Vaux SaincteLuogo: ,
François BourquinodPersona: , Monsieur George de
Dießbach
Persona:
, la montagne des hoirs de feu monsrMonsieur
Ottmar GottrowPersona:  ; que d’aucuns, assavoir
les locataires, soy plaignent qu’ilz n’ont
assez d’herbe ; que quand on leur demande comme
ilz affourrent leur bestail, ilz disent ce qu’en
est, assavoir qu’ilz acheptent tous les ans
du foin. Luy estant proposé s’il n’avoit meiné
un curé pour benir ceste contree la, a responduCorrezione sovrascritto, sostituisce: istd n’estre souvenant d’avoir veu aucun prestre
en celle contree.
Enquis de quelle malladie son pere
avoit esté attainct, a respondu qu’il y a 18 ansPeriodo: 18 anni
qu’on n’a veu son pere mallade. Si son frere PeterPersona:
[p. 604]Interruzione di paginan’yvernoit des gens, moutonsTermine: et boeufzTermine: , a dict
qu’il y a deux ansPeriodo: 2 anni ledit PeterPersona: yvernoit un moutonTermine:
mais qu’il n’a veu qu’il soyt yverné aucun boeufTermine: .
Il advoue d’avoir battu les vachesTermine: et tous
ceux qu’estoient presentz e–avec des recreuesTermine: Aggiunta sul margine sinistro con un carattere di inserimento–e ; que des voisins
disoient qu’il failloit prendre cinq recreuesTermine: f–de
de
Da correggere in: de
–f coudreTermine: , mais que personne le luy a conseillé,
qu’il l’a ainsy entendu d’un BouquetPersona: de La
Roche
Luogo:
et d’un MoserPersona: de BellegardeLuogo: .
Interrogé
s’il n’avoit faict a faire des tours a l’entour
de la cremaillere a une femme, a dict que
s’il s’est gaussé avec une femme, vers la
cremailliere, ce n’a esté a aucune mauvaise intention. Il nie tous les autres articles de l’examen,
disant qu’eux mesmes l’espace de 18 ansPeriodo: 18 anni
n’ont peu avoir aucune mesure d’acier, ne
sçachantz d’ou cela provenoit et qu’eux mesmes
ont ehu un boeufTermine: d’un an qui ne pouvoit chasser
aucune vacheTermine:  ; ainsy que leur armaillerTermine: attestera qu’on
leur rompist leur grenier et on y print
des frommagesTermine: a PeriardPersona: de La TourLuogo: , qu’ilz
ne peurent trouver. Il dict que L’EsparaLuogo: est a ses
freres. Crie mercyTermine: .

g–3 Valuta: 3 libbre .Aggiunta sul margine sinistro–g
Pierre RimyPersona: , de CharmeyLuogo: , enquis pourquoy
il estoit emprisonné, a dict pour quelques
mauvaises accusations. Interrogé s’il n’avoit
[p. 605]Interruzione di paginaveu certain fil [...]Danneggiato da tracce d’umidità (9 cm)h
a dict que non, que de [...]Danneggiato da tracce d’umidità (7 cm)i
Il nie avec grandz jurons de sçavoir oster le laictTermine:
aux vachesTermine: . Il advoue d’avoir demandé aux
gens si leurs abeilles augmentoient, et que voyant
une bande d’abeilles, il en demanda un bochalletTermine:
et en promist une livre de cire, et que si l’examen
prennoit bien, il en feroit ulterieure recompense.
Il advoue aussy d’avoir meslé des cendres de
la troncheTermine: de NoelData: 25. dicembre parmy des miettes, desquelles
il baillaTermine: a ses gens a bonne intention, que Dieu
les gardast dé meschefTermine: , ce qu’il faict aussy
aux RoysData: 6. gennaio. Il advoue aussy d’avoir bailléTermine: du
pain de ssainte AgathePersona: Termine: a un porcTermine: affin qu’il ne quittast
la maison. Il nie tous les autres articles
de l’examen. Crie mercyTermine: .

j–3 Valuta: 3 libbre .Aggiunta sul margine sinistro–j
Anthoine RimyPersona: , demeurant a GruyereLuogo: ,
enquis pourquoy il tenoit prison, a respondu ne le sçavoir ; qu’il a 7 ansPeriodo: 7 anni qu’il est hors
de son pere ; qu’il demeure en ChastalletLuogo:
avec son frere PierrePersona:  ; qu’ilz ont achepté ChastalletLuogo: .
[p. 606]Interruzione di paginaIl dict d’estre souvenant que Monsieur LandterPersona:
fust au challet de TissinivaLuogo: , mais qu’il ne
sçait d’aucun sçachet pendu a la cremailliere ;
qu’il n’est souvenant d’avoir ehu aucun debat
avec ses voisins ; qu’il a esté au grenier au
nom de ses freres ; que ses freres s’estoient combattuz pour certain dommage que les bestes
faisoient. Nie de sçavoir oster le laictTermine:
aux vachesTermine: . Dict n’avoir apperceu aucun
mauvais acte de ses pere et freres ; qu’il
a 2 ansPeriodo: 2 anni qu’il n’a demeuré a L’EsparaLuogo: , auquel lieu ses freres sement deux poses. Enquis
s’il n’avoit veu certain curé en celle contree,
a dict ne sçavoir veu un autre que celuy de
SAbbreviazione GallenLuogo: au tempz de la contagion des
bestes. Il dict qu’il y a difference entre
les vachesTermine:  ; qu’ilz ont aussy des voisins
qui tairent plus qu’eux. Il advoue d’avoir
veu plusieurs renardsTermine: a l’entour des
vachesTermine: , que les vachesTermine: ne font compte
des renardsTermine: . Nie les autres articles
de l’examen. Crie mercyTermine: .
[p. 607]Interruzione di pagina

k–3 Valuta: 3 libbre .Aggiunta sul margine sinistro–k

Lois RimyPersona: , le pere, dict qu’il s’est bien comporté ; que ses vachesTermine: ont du laictTermine: pour ce
qu’on les gouverne bien ; que jamais il n’a
porté perte aux vachesTermine: , ny ses filz a son sçachant ; qu’il a long tempz qu’il n’a esté
a L’EsparaLuogo: . Nie tous les articles
de l’examen. Crie mercyTermine: .

l–3 Valuta: 3 libbre .Aggiunta sul margine sinistro–l
Françoys RimyPersona: nie de sçavoir oster
le laictTermine: aux vachesTermine: d’autruy. Dict que
leurs montagnes sont les meilleures
au pais de CharmeyLuogo: , voire riere FrybourgLuogo:  ;
que quand ilz ont des vachesTermine: qui ne sont bonnes, ilz les vendent et en acheptent des bonnes ; qu’ilz en ont achepté a SchwytzLuogo:  ; qu’ilz
avoient une vacheTermine: qui n’avoit que 3 testines,
laquelle rendoit beaucoup ; que feu monsrMonsieur
Ottmar GottrowPersona: , avant que d’achepter une
autre montagne, n’avoit que 26 vachesTermine: qui rendoient autant come 40 d’autres. Dict ne
sçavoir si ceux de La RocheLuogo: ont meiné un prestre en celle contree ; qu’il ne l’a veu, mais
qu’on disoitCorrezione all’altezza della riga, sostituisce: lm qu’il estoit passé auprez
[p. 608]Interruzione di paginade leur challetLettura incertan, qu’allors ilz avoient [...]Danneggiato da tracce d’umidità (3 cm)o
p–mag [...]Danneggiato da tracce d’umidità (1 cm)qLettura incerta–p un honeste homme pour [...]Danneggiato da tracce d’umidità (3 cm)r ;
qu’il y a 15 ansPeriodo: 15 anni qu’un loupTermine: vint, qui leur
voullust prendre un boucTermine: qu’estoit au mytinTermine:
des vachesTermine: , au beau midyTempo: 12:00, lequel ilz dechasserent, et alla estrangler une
chievreTermine: aux FragnieresPersona: . Nie tous les
articles de l’examen. Crie mercyTermine: .

Annotatione

  1. Aggiunta sul margine sinistro.
  2. Aggiunta al di sopra della riga con un carattere di inserimento.
  3. Aggiunta sul margine sinistro con un carattere di inserimento.
  4. Correzione sovrascritto, sostituisce: ist.
  5. Aggiunta sul margine sinistro con un carattere di inserimento.
  6. Da correggere in: de.
  7. Aggiunta sul margine sinistro.
  8. Danneggiato da tracce d’umidità (9 cm).
  9. Danneggiato da tracce d’umidità (7 cm).
  10. Aggiunta sul margine sinistro.
  11. Aggiunta sul margine sinistro.
  12. Aggiunta sul margine sinistro.
  13. Correzione all’altezza della riga, sostituisce: l.
  14. Lettura incerta.
  15. Danneggiato da tracce d’umidità (3 cm).
  16. Lettura incerta.
  17. Danneggiato da tracce d’umidità (1 cm).
  18. Danneggiato da tracce d’umidità (3 cm).
  1. Gemeint ist Beat Jakob von MontenachPersona: .
  2. Gemeint ist Tobias GottrauPersona: .
  3. Il pourrait s’agir de Franz LantherPersona: , qui siège au tribunal, étant ainsi également accusateur, ce que les parents des Rimy relèvent dans leur supplique du 5 novembre 1638Data: 5.11.1638. Voir SSRQ FR I/2/8 107.6-1.