check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 85.2-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, da Rita Binz-Wohlhauser e Lionel Dorthe

Citazione: SSRQ FR I/2/8 85.2-1

Licenza: CC BY-NC-SA

Jean Pinny – Verhör

1629 maggio 17.

  • Collocazione: StAFR, Thurnrodel 12, S. 377–379
  • Data di origine: 1629 maggio 17
  • Supporto alla scrittura: Papier
  • Lingue: francese, tedesco

Testo editionale

RoseyLuogo:
17 mayCambio di lingua: latino 1629Data di origine: 17.5.1629, judexCambio di lingua: latino herr großweibel1

HAbbreviazione FeldtnerPersona: , hAbbreviazione BrodardPersona:

BawmanPersona: , AmmanPersona: , LariPersona:

GydollaPersona:

WWeibel
[...]Irrilevanza editoriale2
[p. 378]Interruzione di pagina

Jean PinnyPersona: , natif de BossonensLuogo: , demeurant a EscuvillensLuogo: , enquis
de la cause de son emprisonnement, a dict pour ce qu’il avoit
esté accusé a tort ; desire qu’on le despouille tout nud pour veoir
s’on trouvera aucune marqueTermine: en son corpz. Interrogé pourquoy il
juroit et blasphemoitTermine: costumierement, a respondu qu’il est de
son naturel terrible en son mesnage et quelques foys pas maistre
de sa teste, estant despiteux par bouttades, mais s’en repentant bien tost.
Enquis s’il n’avoit esté adonné aux filles et qu’il leur donnoit
pour les inciter a ses amours, a dict qu’il avoit esté en sa jeusnesse
prou mauvais garçon, mais qu’il ne donnoit autre chose aux filles qu’une
ausmosneTermine: de pain, mais n’avoir onques donné aucun filtre ny
[p. 379]Interruzione di paginausé de charmesTermine: .
Luy estant commandé de prier, il a bien prié le
PaterTermine: Cambio di lingua: latino, AveTermine: Cambio di lingua: latino et CredoTermine: Cambio di lingua: latino et d’autres bonnes prieres. Enquis s’il n’avoit
faict a mourir des jumentzTermine: a la bonne maison d’AuteriveLuogo: , a dict
que non ; vray estre que ladite bonne maison avoit perdu une jumentTermine: , mais luy n’en avoir
esté la cause. Interrogé s’il n’avoit desrobbéTermine: a feu srseigneur GilletPersona: un chevalTermine: ,
de nuict, a respondu que non, que ce chevalTermine: luy a esté remys par
Jaques AngelloPersona: et que ce soubçon luy cousta 14 escusValuta: 14 corone et tout ce
que le grangier dudit GilletPersona: luy devoit, niant entierement tous les
pointz de l’enqueste.

Annotatione

    1. Gemeint ist Franz Karl GottrauPersona: .
    2. Ce passage concerne le procès mené contre Margret GrobPersona: . Voir SSRQ FR I/2/8 84.3-1.