SSRQ FR I/2/8 56.31-1
Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg,
Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, da Rita Binz-Wohlhauser e Lionel Dorthe
Citazione: SSRQ FR I/2/8 56.31-1
Licenza: CC BY-NC-SA
François Feudy – Verhör
1623 marzo 27.
Testo editionale
Ibidem1
a–Nihil ßtsolvitCambio di lingua: latino.Aggiunta sul margine sinistro–a Francey FeudiPersona: ayant librement confirmé sa
precedente confessionTermine: avec bonne repentance,
a dit dadvantage d’avoir frequenté certain appellé
Francili SavoyardCorrezione all’altezza della riga, sostituisce: SayorbPersona: , avec lequel a prins
aussy quelque fois de la viande.
Item estant encoures jeusne d’avoir desrobéTermine: , touttefois par commandement de son pere, quelques
oyesTermine: , deux cayonsTermine: et une chievreTermine: appartenante a l’abbaye de MarsensLuogo: .
oyesTermine: , deux cayonsTermine: et une chievreTermine: appartenante a l’abbaye de MarsensLuogo: .
Item a confesséTermine: et soustenu en la tortureTermine: d’avoir
veu en la secteTermine: AnteynoPersona: son frere, lequel
dansoit avec la MatyseraPersona: . Item Pierre
BossonPersona: et Jean ChastelardPersona: . Item en la secteTermine:
vers l’OyeLuogo: 3, y a veu Lois le CrotuPersona: , nepveur de GermanPersona: , vendeur de curbilesTermine: ,
avec la barbe noire poignante. c Item en la secteTermine: vers DirlaretLuogo: , y a veu Pierre de TarantaisePersona: 4,
n’a point de barbe, a des chausesTermine: de toile
blanche et bas blancs de drap. d–Ne y a porAggiunta all’altezza della riga–de–tant pas veu ses aultres freres.Aggiunta tra le righe–e
veu en la secteTermine: AnteynoPersona: son frere, lequel
dansoit avec la MatyseraPersona: . Item Pierre
BossonPersona: et Jean ChastelardPersona: . Item en la secteTermine:
vers l’OyeLuogo: 3, y a veu Lois le CrotuPersona: , nepveur de GermanPersona: , vendeur de curbilesTermine: ,
avec la barbe noire poignante. c Item en la secteTermine: vers DirlaretLuogo: , y a veu Pierre de TarantaisePersona: 4,
n’a point de barbe, a des chausesTermine: de toile
blanche et bas blancs de drap. d–Ne y a porAggiunta all’altezza della riga–de–tant pas veu ses aultres freres.Aggiunta tra le righe–e
Annotatione
- Aggiunta sul margine sinistro.↩
- Correzione all’altezza della riga, sostituisce: Sayor.↩
- Soppressione, lettura incerta: Item le jeune German.↩
- Aggiunta all’altezza della riga.↩
- Aggiunta tra le righe.↩
- Correzione all’altezza della riga, sostituisce: reg.↩
- Das Verhör fand im Bösen TurmLuogo: statt. Die anwesenden Gerichtsherren sind ersichtlich unter SSRQ FR I/2/8 56.30-1.↩
- L’identification du lieu est incertaine. Il pourrait s’agir de BerthoudLuogo: .↩
- L’identification du lieu est incertaine. Il pourrait s’agir de Château-d’OexLuogo: ou simplement d’un lieu-dit, voire d’une auberge, dans la région de TavelLuogo: , ce qui correspondrait davantage aux autres lieux mentionnés dans le procès.↩
- Il s’agit probablement de Pierre AnsinnaPersona: .↩
- Der nächste Abschnitt betrifft das Verhör von Germain FiguetPersona: . Vgl. SSRQ FR I/2/8 56.32-1.↩
Descrizione della fonte