check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 204.30-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, da Rita Binz-Wohlhauser e Lionel Dorthe

Citazione: SSRQ FR I/2/8 204.30-1

Licenza: CC BY-NC-SA

Maria Duchêne-Ribotel – Verhör

1683 marzo 11.

  • Collocazione: StAFR, Thurnrodel 17, fol. 46v–47r
  • Data di origine: 1683 marzo 11
  • Supporto alla scrittura: Papier
  • Lingue: francese, tedesco

Testo editionale

MurtenthorLuogo: , den iiQuantità: 11ten martiiCambio di lingua: latino 1683Data di origine: 11.3.1683
HAbbreviazione großgroßweibel1

HAbbreviazione Carle von MontenachPersona: burgermrburgermeisterTermine:
MariaPersona: fillie de Fridlin RibotelPersona: questionée
au contenus de la sentence souveraine pour
sçavoir si elle estoit enceinte, elle persiste
en affirmative que ouy, quʼelle estoit enceinteAggiunta a piè di pagina, custodea [fol. 47r]Interruzione di pagina ceinteDa correggere in: b de son marry2, avec lequel elle at heu compagnie, et se seroint cogneu charnellementTermine: en une
maison champestre et toutte seule, lieux dit au
Riond bozetLuogo: dans la parroisse dʼEspendeLuogo: , ce quʼestant
passé entre eux le jour au paravent quʼelle fut
faicte prisonniere, et depuis cet temps la elle
nʼat heu ses ordinairesTermine: . A laquelle declaration elle
at persisté jusques à la fin des predites questions.
Actum ut supraCambio di lingua: latino.
IdemCambio di lingua: latino ProginPersona: Signum notarile

Annotatione

  1. Aggiunta a piè di pagina, custode.
  2. Da correggere in: .
  1. Gemeint ist Franz Josef CastellaPersona: .
  2. Gemeint ist Jean DuchênePersona: .