SSRQ FR I/2/8 204.30-1
Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg,
Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, da Rita Binz-Wohlhauser e Lionel Dorthe
Citazione: SSRQ FR I/2/8 204.30-1
Licenza: CC BY-NC-SA
Maria Duchêne-Ribotel – Verhör
1683 marzo 11.
Testo editionale
MurtenthorLuogo: , den iiQuantità: 11ten martiiCambio di lingua: latino 1683Data di origine: 11.3.1683
HAbbreviazione großgroßweibel1
HAbbreviazione Carle von MontenachPersona: burgermrburgermeisterTermine:
HAbbreviazione großgroßweibel1
HAbbreviazione Carle von MontenachPersona: burgermrburgermeisterTermine:
MariaPersona: fillie de Fridlin RibotelPersona: questionée
au contenus de la sentence souveraine pour
sçavoir si elle estoit enceinte, elle persiste
en affirmative que ouy, quʼelle estoit enceinteAggiunta a piè di pagina, custodea [fol. 47r]Interruzione di pagina ceinteDa correggere in: b de son marry2, avec lequel elle at heu compagnie, et se seroint cogneu charnellementTermine: en une
maison champestre et toutte seule, lieux dit au
Riond bozetLuogo: dans la parroisse dʼEspendeLuogo: , ce quʼestant
passé entre eux le jour au paravent quʼelle fut
faicte prisonniere, et depuis cet temps la elle
nʼat heu ses ordinairesTermine: . A laquelle declaration elle
at persisté jusques à la fin des predites questions.
Actum ut supraCambio di lingua: latino.
au contenus de la sentence souveraine pour
sçavoir si elle estoit enceinte, elle persiste
en affirmative que ouy, quʼelle estoit enceinteAggiunta a piè di pagina, custodea [fol. 47r]Interruzione di pagina ceinteDa correggere in: b de son marry2, avec lequel elle at heu compagnie, et se seroint cogneu charnellementTermine: en une
maison champestre et toutte seule, lieux dit au
Riond bozetLuogo: dans la parroisse dʼEspendeLuogo: , ce quʼestant
passé entre eux le jour au paravent quʼelle fut
faicte prisonniere, et depuis cet temps la elle
nʼat heu ses ordinairesTermine: . A laquelle declaration elle
at persisté jusques à la fin des predites questions.
Actum ut supraCambio di lingua: latino.
IdemCambio di lingua: latino ProginPersona: Signum notarile
Descrizione della fonte