check_box zoom_in zoom_out
SSRQ ZH NF I/2/1 262-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, I. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Zürich. Neue Folge. Erster Teil: Die Stadtrechte von Zürich und Winterthur. Zweite Reihe: Die Rechtsquellen der Stadt Winterthur. Band 1: Die Rechtsquellen der Stadt Winterthur I, da Bettina Fürderer

Citazione: SSRQ ZH NF I/2/1 262-1

Licenza: CC BY-NC-SA

Nachtrag zur Brotordnung der Stadt Winterthur

1532 luglio 8.

Schultheiss und Rat von Winterthur bestätigen und präzisieren die Bestimmungen der Brotordnung über die Beschaffenheit des Mehls und des Backtriebmittels. Die Bestimmungen über Gewicht und Qualität des Brots bleiben in Kraft. Bäcker, deren Brot bei der Kontrolle beanstandet wird, sollen gemäss der Ordnung bestraft werden. Jeder darf so viel backen, wie er möchte, aber niemand soll einem anderen seinen Ofen zur Verfügung stellen. Schultheiss und Rat behalten sich Änderungen vor. Es folgt eine Aufstellung der gebüssten Bäcker.

  • Collocazione: STAW AH 98/1/5 Bä.2
  • Data di origine: 1532 luglio 8
  • Tradizione: Aufzeichnung (Einzelblatt)
  • Supporto alla scrittura: Papier
  • Formato l × a (cm): 21.0 × 32.0
  • Lingua: tedesco
  • Scriba: Gebhard Hegner

Die Obrigkeit ging restriktiv gegen Bäcker vor, deren Brote nicht den Vorgaben entsprachen. Betrügerische Absichten waren nicht immer der Grund für diese Abweichungen, sie konnten auch auf den Backprozess oder die Getreidequalität zurückzuführen sein, vgl. Rozycki 1946, S. 34-35.

Dieser Nachtrag wurde zusammen mit der Bäckerordnung von 1531 (SSRQ ZH NF I/2/1 259-1) zu einem späteren Zeitpunkt zu einem Heft formiert, wobei die Reihenfolge der Seiten nicht beachtet wurde.

Testo editionale

Uff das mine heren hütztag von des gmeinen nutzes wagen in dem pfister hantwaͤrchOrganizzazione: zuͦ handlen gsaͤsen und sy alles das in soͤlichem handwerch abzuͦstellen oder zuͦ uffnen ordinett, haben sy ze guͦtt dem gmeinen nutz angesaͤchen und erkentt, das hinfür die pfister die letst satzing, wie inen die von minen heren zuͦ bachen gaͤben, fürhin soͤlintt bachen, wie inen die saͤlbig ordnung zuͦ bachen angaͤbenCorrezione al di sopra della riga, sostituisce: gheisena ist, namlich das sy uff der wißmu̍lly und nitt uff der kernen mu̍lly soͤlint lasen mallen, deßglichen an den fürteig1 und nitt mer an das hab bachen. Doch ist inen hierin nach gelāsen, daß sy woll den hebell2 mitt dem hab, esich, pranten win, oder wor mitt einer sich deß getru̍wtt zuͦ genisen, ansetzen moͤg.3
Doch das hierin der satzung, es sig deß gwichts oder unordenliche der paͤch, nützett abgang, dan woͤlicher an der schuͦw4 nitt nach lutt der satzung, es sig gwichtts oder der paͤchtthalb, erfunden, wurden mine heren ein jeden, so dick das beschichtt, nach lutt der satzung straffen.b– Und es moͤchtt einer so gar unordelich imAggiunta al di sopra della rigac pachen sichCorrezione al di sopra della riga, d ubersaͤchen, mine heren würdintt densaͤlbigen zuͦ pachen ein gantz jarPeriodo: 1 anno langAggiunta al di sopra della riga con un carattere di inserimentoe still stellen.Aggiunta sul margine sinistro con un carattere di inserimento–b
Darzuͦ ist das miner heren ansaͤchen, das einer hinfür moͤge bachen, so vill er tru̍w zuͦ vertriben, und dasAggiunta al di sopra della rigaf dheiner demLettura incertag ander firen5 soͤlle. Darzuͦ habenn mine heren inen saͤlber vorbehaltennCorrezione al di sopra della riga, sostituisce: ungh, soͤlichs zuͦ bruchen, auch minderen und meren, so lang es inen gfelig sin will.
Actum mentag nach UͦlricePersona: , anno xxxijData di origine: 8.7.1532.

Ruͦdolff SultzerPersona: ij Valuta: 2 libbre i–um sin ubertraͤtung, das brott zuͦ klein gsin ist.Aggiunta all’altezza della riga–i6
Clauß PfisterPersona: x Valuta: 10 scellini
Weltin HedingerPersona: ij Valuta: 2 libbre
Marx CusterPersona: ij Valuta: 2 libbre
Laurentz WinmanPersona: ij Valuta: 2 libbre
Laurentz BoßharttPersona: x Valuta: 10 scellini

Claus PfisterPersona: pfennig wertig manglott j lottPeso: 1 lot .
Welty HedingerPersona: kru̍tzer wertig manglott iiɉ lottPeso: 2.5 lot .
Marx KüsterjPersona: kru̍tzer wergtigSic manglott iiɉ lottPeso: 2.5 lot .
Larentz WimanPersona: kru̍tzer wergtigSic manglott v lottPeso: 5 lot .
Larentz BosharttPersona: kru̍tzer wergtigSic manglott j lottPeso: 1 lot .
7

Annotatione

  1. Correzione al di sopra della riga, sostituisce: gheisen.
  2. Aggiunta sul margine sinistro con un carattere di inserimento.
  3. Aggiunta al di sopra della riga.
  4. Correzione al di sopra della riga, .
  5. Aggiunta al di sopra della riga con un carattere di inserimento.
  6. Aggiunta al di sopra della riga.
  7. Lettura incerta.
  8. Correzione al di sopra della riga, sostituisce: ung.
  9. Aggiunta all’altezza della riga.
  10. Depennamento: r.
  1. Vorteig auf Hefebasis, vgl. Idiotikon, Bd. 12, Sp. 1112.
  2. Sauerteig, vgl. Idiotikon, Bd. 2, Sp. 924.
  3. 1497 ordneten beide RäteOrganizzazione: an, dass «hab» als Triebmittel für Weissbrot verwendet werden sollte (STAW B 2/6, S. 27, vgl. STAW B 2/6, S. 40, mit Hinweisen zur Herstellung). Hierbei handelte es sich um eine Hefeart im Gegensatz zum «hebel», dem Sauerteig (Brühlmeier 2013, S. 154).
  4. Brotbeschauer prüften regelmässig die Qualität der Ware (SSRQ ZH NF I/2/1 185-1).
  5. Möglicherweise verschrieben für «fu̍ren» im Sinne von Feuer machen.
  6. Vermutlich bezieht sich der Zusatz auf alle in der ersten Spalte aufgeführten Personen.
  7. Die zweite Spalte steht auf dem Kopf.