check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SDS NE 3 32-1

Les sources du droit suisse, XXIe partie : Les sources du droit du canton de Neuchâtel, Tome 3 : Les points de coutume neuchâtelois, da Adrien Wyssbrod e Arnaud Besson

Citazione: SDS NE 3 32-1

Licenza: CC BY-NC-SA

Arrangements et délai de prescription des obligations

1598 agosto 7 v. s. Neuchâtel

Les arrangements peuvent être revus jusqu’à trois fois après leur déclaration dans la huitaine. Le délai de prescription pour les obligations et dettes viagères non réclamées était de trente ans, mais le Tribunal des Trois-État a déclaré en 1655 que la prescription serait de dix ans.

  • Collocazione: AVN B 101.14.001, fol. 372v
  • Data di origine: 1598 agosto 7 v. s.
  • Supporto alla scrittura: Papier
  • Formato l × a (cm): 23.5 × 33
  • Lingua: francese

Testo editionale


Sur l’instance et demande
faicte par monsrmonsieur1 le baron de GorgierLuogo:
pour avoir declaration de deux poincts
de coustume l’un sur le faict des prononciaonsprononciations
et reveues qu’on demande sur icelle et
l’autre sur le faict des prescriptions le
7e aoust 1598SottolineatoData di origine: 7.8.1598 ().

a
Les srssieurs conseillersOrganizzazione: ont declaré que la coustume du pais
usitée d’ancienneté & de tems immemorial jusques
à present a esté et est telle, que lors qu’une prononciationTermine:
amiable et disfinitive est faicteAggiunta al di sopra della rigab entre deux parties popour different
qu’ils peuvent avoir, sy l’une des parties se trouve
interessée d’icelle et pretend en avoir reveue, elle doibt
demander et pourchasser icelle reveue dans la
huictainePeriodo: 8 giorni, apres que la prononciation est desclarée et
y peut avoir sur toutes prononciationsTermine: non seullement
une revue mais jusques à trois, pourveu qu’on les
requiere et pourchasse de huictaine en huictaineDurata ripetuta: 8 giorni.
c
Et au faict des perscriptionsDa correggere in: prescriptionsd la coustume usitée
jusques à present suivant mesme les decrets portee
que toutes obligations et debtes voiageres qui ne
sont repetés et demandés dans trente ansPeriodo: 30 anni sont
perscriptesDa correggere in: prescriptesf et n’en peut on puis apres pretendre
aucun payement.

gLe 14e jour d’augst 1655SottolineatoData: 14.8.1655 () il a esté declaré et sentencé par messeignrsmesseigneurs
des Trois EstatsAggiunta al di sopra della rigah
Organizzazione:
et publié au prosmeTermine: de l’Eglise le 21e d’octoctobreData: 21.10.1655 () audaudit an2
assavoir que la perscriptionDa correggere in: prescriptioni de trente ansPeriodo: 30 anni n’aura desormais plus
du lien dans les estats de son altesse ains est reduite et reformée
à celle de dix ansPeriodo: 10 anni à prendre dès le jour de ladladite publication.

Pour coppie extraictej sur le mandemtmandement emané de la part de monseignrmonseigneur le
gouverneur de Stavaye Mollondin
Persona:
signé de sa main en datte du 16e octoctobre 1655SottolineatoData: 16.10.1655 ().
[Firma:] MAbbreviazione TryboletPersona: Signum notarile

Annotatione

  1. Aggiunta sul margine sinistro da una mano più recente:
    Les prononciaonsprononciationsTermine:
    se peuvent revoir
    jusques à trois
    fois en demandant
    et pourchassant
    chaque reveue dans
    huictainePeriodo: 8 giorni.
  2. Aggiunta al di sopra della riga.
  3. Aggiunta sul margine sinistro da una mano più recente:
    Les obligez et
    debtes voiageres
    non repetez dans
    30 ansPeriodo: 30 anni sont
    prescriptes.
  4. Da correggere in: prescriptions.
  5. Depennamento: nt.
  6. Da correggere in: prescriptes.
  7. Cambio di mano.
  8. Aggiunta al di sopra della riga.
  9. Da correggere in: prescription.
  10. Depennamento: on.
  1. S’agissant d’un baron, l’abbréviation pourrait également être dévoloppée par « Monseigneur ».
  2. Voir SDS NE 1 138.