SSRQ FR I/2/8 78.1-1
Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg,
Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, da Rita Binz-Wohlhauser e Lionel Dorthe
Citazione: SSRQ FR I/2/8 78.1-1
Licenza: CC BY-NC-SA
Françoise de Ballavaux, Colletta Rod-de Ballavaux – Verhör
1628 luglio 1.
Testo editionale
KellerLuogo:
1 juliiCambio di lingua: latino 1628Data di origine: 1.7.1628, judjudexCambio di lingua: latino her großgroßweibel1
HAbbreviazione HeinricherPersona: , hAbbreviazione BrünißholtzPersona:
RämiPersona: , AmmanPersona:
WWeibel
1 juliiCambio di lingua: latino 1628Data di origine: 1.7.1628, judjudexCambio di lingua: latino her großgroßweibel1
HAbbreviazione HeinricherPersona: , hAbbreviazione BrünißholtzPersona:
RämiPersona: , AmmanPersona:
WWeibel
[...]Irrilevanza editoriale2
Eodem, ibidem3, praesentibus quibus supra, etCambio di lingua: latino PosshartPersona:
FranceysaPersona: , se disant par surnom tantost JaquierPersona: , tantost BallavauxPersona: 4,
a dict ne sçavoir la cause de son emprisonnement, n’avoir toutte
sa vie mesfaict en aucune chose. Ains qu’estant icy delaissee
[p. 206]Interruzione di paginadés son enfance, n’estant encores desevreeTermine: , elle auroit esté eslevee
sur Les PlacesLuogo: , et estant arrivee a majorité, elle auroit
servy a plusieurs maistres en ceste ville, entr’autres
a feu monsieur le prevost WerroPersona: , seigneur Frantz KrummenstolPersona: , a feu seigrseigneur Peter HeydtPersona: 5, a feu monsrmonsieur Wilhelm
TechtermanPersona: , a feu monsrmonsieur Daniel de MontenachPersona: , au kilchmeyerTermine: LaryPersona: , a–a feu mrmonsieur le cappnecappitaine
GurnelPersona: 6Aggiunta sul margine sinistro–a, et a d’autres, auxquelz toutz pour sa fidelité
elle estoit fort agreable ; mais n’estant plus en aage
de pouvoir servir, elle commença a marronnerTermine: . Puis,
enquise si elle n’avoit pas usé de quelques charmesTermine: ou oraisons,
b–pour guerisonerAggiunta sul margine sinistro–b, a dict que non. Enquise si elle n’avoit mauldict personne,
a confesséTermine: qu’ouy. Interroguee de quelle mauldisonTermine: elle
usoit, a dict pas d’autre, sinon qu’elle souhaittoit de Dieu
tant de maux aux gens qui l’offençoient ou desquelles
elle recevoit a son advis quelque outrage, comme elle
en recevoit des offençantz ; de laquelle mauldisonTermine: elle
usa quand elle fust appellee larronnesseTermine: et meurtriereTermine:
d’un enfant de la MossiaPersona: , desquelz actes et signamment de celluy de l’occision de l’enfant de ladite
MossiaPersona: , elle fust trouvee innocente par la visitationTermine: de
l’enfant.
a dict ne sçavoir la cause de son emprisonnement, n’avoir toutte
sa vie mesfaict en aucune chose. Ains qu’estant icy delaissee
[p. 206]Interruzione di paginadés son enfance, n’estant encores desevreeTermine: , elle auroit esté eslevee
sur Les PlacesLuogo: , et estant arrivee a majorité, elle auroit
servy a plusieurs maistres en ceste ville, entr’autres
a feu monsieur le prevost WerroPersona: , seigneur Frantz KrummenstolPersona: , a feu seigrseigneur Peter HeydtPersona: 5, a feu monsrmonsieur Wilhelm
TechtermanPersona: , a feu monsrmonsieur Daniel de MontenachPersona: , au kilchmeyerTermine: LaryPersona: , a–a feu mrmonsieur le cappnecappitaine
GurnelPersona: 6Aggiunta sul margine sinistro–a, et a d’autres, auxquelz toutz pour sa fidelité
elle estoit fort agreable ; mais n’estant plus en aage
de pouvoir servir, elle commença a marronnerTermine: . Puis,
enquise si elle n’avoit pas usé de quelques charmesTermine: ou oraisons,
b–pour guerisonerAggiunta sul margine sinistro–b, a dict que non. Enquise si elle n’avoit mauldict personne,
a confesséTermine: qu’ouy. Interroguee de quelle mauldisonTermine: elle
usoit, a dict pas d’autre, sinon qu’elle souhaittoit de Dieu
tant de maux aux gens qui l’offençoient ou desquelles
elle recevoit a son advis quelque outrage, comme elle
en recevoit des offençantz ; de laquelle mauldisonTermine: elle
usa quand elle fust appellee larronnesseTermine: et meurtriereTermine:
d’un enfant de la MossiaPersona: , desquelz actes et signamment de celluy de l’occision de l’enfant de ladite
MossiaPersona: , elle fust trouvee innocente par la visitationTermine: de
l’enfant.
Annotatione
- Gemeint ist Franz Karl GottrauPersona: .↩
- Der erste Abschnitt betrifft eine andere Person.↩
- Im KellerLuogo: .↩
- Françoise est citée dans le procès mené contre Louise DumontPersona: en décembre 1628Data: dicembre 1628. Voir SSRQ FR I/2/8 77.9-1.↩
- Die Zuordnung ist unklar: Es könnte sich auch um dessen Sohn Peter jun. (1583–1615) handeln.↩
- Möglicherweise ist Simon GurnelPersona: gemeint.↩
Descrizione della fonte