check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 77.9-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, da Rita Binz-Wohlhauser e Lionel Dorthe

Citazione: SSRQ FR I/2/8 77.9-1

Licenza: CC BY-NC-SA

Louise Dumont – Verhör

1628 dicembre 11.

  • Collocazione: StAFR, Thurnrodel 12, S. 294–295
  • Data di origine: 1628 dicembre 11
  • Supporto alla scrittura: Papier
  • Lingue: francese, tedesco

Testo editionale

KellerLuogo:
11 decembdecembrisCambio di lingua: latino 1628Data di origine: 11.12.1628, judjudexCambio di lingua: latino FleischmanPersona: 1

HAbbreviazione burgermeisterTermine: WeckPersona: , hAbbreviazione FeldtnerPersona:

BawmanPersona: , Zur TannenPersona:

WWeibel
[p. 295]Interruzione di pagina

a–ßSolvit 6 Valuta: 6 libbre Cambio di lingua: latino.Aggiunta sul margine sinistro–a
Loise DumontPersona: , natifve de MorinLuogo: , jurisdiction d’Estavayé
le Lac
Luogo:
, enquise de la cause de son emprisonnement, a dict qu’une
BourgognoteTermine: , samedy passé, laquelle a son sçachant elle n’avoit
jamais veue au paravant, l’avoit poursuivie et attaquee sur le
cemetiere des cordelliersLuogo: , et dict a la prisonniere qu’elle
estoit sienne, et qu’il y avoit desja 30 ansPeriodo: 30 anni qu’elle estoit sorciereTermine: .
Interroguee si ladite BourgognotteTermine: estoit possedéTermine: du maling espritTermine: ,
a dict ne le sçavoir.
Enquise s’il y avoit longtempz qu’elle
s’en estoit allee hors de la ville et pour quel subject, a respondu
qu’elle s’en estoit allee a la foire des raisins passee, pour ce
qu’elle n’avoit a manger icy. Que depuis elle avoit maronnéTermine: a HeittenwylLuogo: , paroisse de GuinLuogo: , et soy seroit transportee icy ces jours passez
pour recouvrir quelque argent a elle deu. Qu’elle avoit demeuré
7 ansPeriodo: 7 anni en la foulleTermine: de PiccandPersona: , 3 ansPeriodo: 3 anni en la maison de monsieur
GasserPersona: sur la PlancheLuogo: , et quelque espace de tempz en celle
de FleischmanPersona: .
Interroguee si elle n’avoit cogneu Françoyse
de Ballavaux
Persona:
2, a dict qu’ouy, de veue seullement, sans
avoir aucunement ehu aucun privautéTermine: ou particuliere
familiarité avec elle, ny onques gousté une miette de son pain.

Enquise si elle n’avoit autre foys tenu prison, a respondu qu’ouy,
icy en ceste ville. Interroguee pour quelle cause, a dict
pour avoir esté chargee innocemment par CullyPersona: et sa femme
d’estre sorciereTermine: et d’avoir jetté le sort sur ledit CullyPersona: , dont
il en devint mallade. De laquelle charge elle soy trouva
innocente, n’ayant sesdits calomniateurs peu faire aucun prouvage de leur dire. Elle desire de s’en retourner audit HeyttenwylLuogo: pour illec derechef faire le train de marronéTermine: .

Annotatione

  1. Aggiunta sul margine sinistro.
  1. Gemeint ist ein Stadtweibel.
  2. Le procès mené contre Françoise a eu lieu en juillet–août 1628. Voir SSRQ FR I/2/8 78.0-1.