check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 65.20-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, da Rita Binz-Wohlhauser e Lionel Dorthe

Citazione: SSRQ FR I/2/8 65.20-1

Licenza: CC BY-NC-SA

François Franex – Verhör

1623 settembre 4.

  • Collocazione: StAFR, Thurnrodel 11, S. 338–339
  • Data di origine: 1623 settembre 4
  • Supporto alla scrittura: Papier
  • Lingua: francese

Testo editionale

Ibidem, presentibus quibus supraCambio di lingua: latino1

a–SolvitCorrezione all’altezza della riga, sostituisce: nihilbCambio di lingua: latino 3 Valuta: 3 libbre .Aggiunta sul margine sinistro–a
Françoys FranéPersona: de CugieLuogo: sus les interrogatsTermine:
des acculpementsTermine: par JoannaPersona: , femme de
Jaques CharvazPersona: , respont tel acculpeTermine:
estre variable, a cause que ladite JoannaPersona:
disoit l’avoir veu en plusieurs lieus de la
secteTermine: , comme a La RapaLuogo: 2, a La PussiereLuogo: et au
Craux
Luogo:
3, et qu’a la derniere tortureTermine:
ladite JeannaPersona: disoit l’avoir veu seulement
a La CroixLuogo: dessus MontetLuogo: . Dit aussi
que ladite JeannaPersona: , le jour de son execution,
estoit juré, vomissant (sauf l’honneur) par
le chaimin.
Respond secundement sur l’acculpeTermine: de Beney
Castela
Persona:
, et dit luy faire tort de l’avoir
[p. 339]Interruzione di paginaacculpéTermine: , ce que se peut voir a ce que ledit
CastelaPersona: en la suitte du droit a confesséTermine: d’estre
sorcierTermine: seulement le terme de six ansPeriodo: 6 anni, et
nonobstant avoir acculpéTermine: ceux qui sont
mort devant quatorze ansPeriodo: 14 anni.
Et que ledit CastelaPersona: au temps de la tortureTermine:
l’a tenus pour homme de bien, hormis a la
derniere tortureTermine: , disant avoir veu au lieu
dit VieujoulxLuogo: six personnes, entre lesquels
ledit prisonier FranéPersona: estoit le sixiesme.
A dit davantage que le chlainchatelain de CugieLuogo: 4,
en examinant les prisoniers, faisoit des
interrogatsTermine: sus beaucoup des gens de biens,
surquoy les justiciers estoent mal content
d’une telle procedure. Doncques ledit
chlainchatelain a ordonné une justice novelle tant
de ses parens que d’aultres de MignieresLuogo: .
Dit aussi d’avoir dit au predit chlainchatelain qu’il
estoit unCorrezione all’altezza della riga, sostituisce: vc faulx juge, sans qu’il aye demandé
reparation d’honneur.
Plus a dit que ledit chlainchatelain alloit de nuit
a la prison vers Jeanna GirsinyPersona: , parlant
a ceste façon : « Mechante sorciereTermine: , tu ne
veut pas acculperTermine: la Colleta FranéPersona: et
Jehan d MarguetPersona: , qui sont prisoniers
a TreytorensLuogo: , et eux mesmes t’ont bien
acculpéTermine:  ! »
Et pour verifier son dire,
ledit confessantTermine: a nommé pour tesmoins Françoys
Ruly le Jeusne
Persona:
et Jehan JaquotPersona: de MignieresLuogo: .
Plus n’a vollu confesserTermine: .

Annotatione

  1. Aggiunta sul margine sinistro.
  2. Correzione all’altezza della riga, sostituisce: nihil.
  3. Correzione all’altezza della riga, sostituisce: v.
  4. Soppressione: Jehan.
  1. Das Verhör fand im Bösen TurmLuogo: statt. Die anwesenden Gerichtsherren sind ersichtlich unter SSRQ FR I/2/8 65.19-1.
  2. Il existe de nombreux lieux-dits nommés (La ou Les) Râpe(s) dans le canton de Fribourg, mais selon les autres mentions de lieux faites dans le procès (Les MontetsLuogo: et CugyLuogo: ), il faut privilégier la provenance broyarde.
  3. L’dentification du lieu est incertaine. Il existe plusieurs lieux-dits aux alentours du ruisseau du Creux des PrésLuogo: , comme le Creux des RochesLuogo: ou le Creux du LoupLuogo: . Un peu plus éloigné, mais plus proche de la Petite Glâne, il existe un lieu-dit Le Crau RenaudLuogo: .
  4. Gemeint ist Claude CorminboeufPersona: .