check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 44.27-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, da Rita Binz-Wohlhauser e Lionel Dorthe

Citazione: SSRQ FR I/2/8 44.27-1

Licenza: CC BY-NC-SA

Jean Meino – Verhör

1619 marzo 19.

  • Collocazione: StAFR, Thurnrodel 11, S. 51
  • Data di origine: 1619 marzo 19
  • Supporto alla scrittura: Papier
  • Lingue: francese, tedesco

Testo editionale

Im KellerLuogo: , 19 martiiCambio di lingua: latino 1619SottolineatoData di origine: 19.3.1619
JJudex hAbbreviazione großgroßweibel1

HAbbreviazione HeinricherPersona: , hAbbreviazione GerwerPersona:

PPancraz GottrowPersona: , ReiffPersona: ,

LigertzPersona:

Weybel

a–Hat nüt bezalt.Aggiunta sul margine sinistro–a
Jean MaynodPersona: de VillarrepoLuogo: ne sçait aultrement l’occasion de son apprisonement, qu’il
fust esbahy quand on le prist. A dit avoir ouy
dire que son frere BastianPersona: est reduict prisonnier, a cause qu’un certain se trouva mal
aupres de luy. A dit qu’il fust avec Hanso FolliePersona: a MoratLuogo: , auquelCorrezione al di sopra della riga, sostituisce: etb en revenant mourust
une jumentTermine: , mais en estre innocent, ne
l’avoir jamais touché. Ne fust onques
avec sondit frere es lieux ChastalavaretLuogo: 2,
GravineyLuogo: et bois de GuisanLuogo: pour faire mal.
Et si sondit frere et belle soeur disent quelque chose de mal de luy, que luy font
tort. Aultre n’a dit.

Annotatione

  1. Aggiunta sul margine sinistro.
  2. Correzione al di sopra della riga, sostituisce: et.
  1. Gemeint ist Wilhelm ReynoldPersona: .
  2. L’identification du lieu est incertaine. Il pourrait s’agir de ClavaleyresLuogo: .