check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 19.5-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, da Rita Binz-Wohlhauser e Lionel Dorthe

Citazione: SSRQ FR I/2/8 19.5-1

Licenza: CC BY-NC-SA

Margeritha Worlet – Verhör

1593 luglio 7.

  • Collocazione: StAFR, Thurnrodel 9.I, S. 207
  • Data di origine: 1593 luglio 7
  • Supporto alla scrittura: Papier
  • Lingua: tedesco

Testo editionale

Im bosen thurnLuogo: , mittwuchen, den 7ten julliiCambio di lingua: latino
93Sottolineato
Data di origine: 7.7.1593
, judexCambio di lingua: latino hAbbreviazione großgroßweibel1, pntespresentesCambio di lingua: latino
HAbbreviazione CChristophe ReyffPersona: , jrjunker von DießbachaPersona: , burgermeysterTermine:

60

ErhErhard GarmißwyllPersona: , OttOthmar GottrouwPersona: , JulliartPersona:

PPeter WäberPersona:
Margeritha WaurletPersona: ist abermaln examiniert
und erfragt worden und hat anzeigt, das sy einfartTermine:
ein kranckeit ghept und habe ein hünliTermine: zu ehren
des heilligen stAbbreviazione PettersPersona: b–zu stAbbreviazione PetterPersona: Data: 29. giugno
alle jar uffgeopffert
Aggiunta sul margine sinistro con un carattere di inserimento
–b, und von wegen sy aber ein
andermal zu einer frauwen gsagt, diewyll
ir man ein schaden am arm hette, müst sy dem hheiligen stAbbreviazione
AnthoniPersona: ouch ettwas uffopffern, eso wurt irCorrezione all’altezza della riga, sostituisce: syc
man des schadens genesen. Welches aber die frauw
nit hat thun wellen, sonders ira dCorrezione sovrascritto, sostituisce: gdarob gelachet.
Und dasselbigCorrezione all’altezza della riga, sostituisce: irae dennenCorrezione all’altezza della riga, sostituisce: z wief von WüfflispurgLuogo:
angezeigt, darumb sy also gehasset. Sy habe sich aber
nie in keiner böser geselschafft fünden lassen. Sy ist
uff das dry mal mit dem kleinen steinTermine: uffzogenTermine: worden,
aber doch nichts wytters bekennenTermine: wellen; und habe
schon alles beckenntTermine: , was sy mag gethan haben. Pittet
gott und ein gAbbreviazione2

Annotatione

  1. Soppressione: s.
  2. Aggiunta sul margine sinistro con un carattere di inserimento.
  3. Correzione all’altezza della riga, sostituisce: sy.
  4. Correzione sovrascritto, sostituisce: g.
  5. Correzione all’altezza della riga, sostituisce: ira.
  6. Correzione all’altezza della riga, sostituisce: z wie.
  1. Gemeint ist Niclaus GriboletPersona: .
  2. La phrase se termine ainsi.