SSRQ FR I/2/8 19.5-1
Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg,
Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, da Rita Binz-Wohlhauser e Lionel Dorthe
Citazione: SSRQ FR I/2/8 19.5-1
Licenza: CC BY-NC-SA
Margeritha Worlet – Verhör
1593 luglio 7.
Testo editionale
Im bosen thurnLuogo: , mittwuchen, den 7ten julliiCambio di lingua: latino 93SottolineatoData di origine: 7.7.1593, judexCambio di lingua: latino hAbbreviazione großweibelNell'originale: groß1, presentesNell'originale: pntesCambio di lingua: latino
Margeritha WaurletPersona: ist abermaln examiniert und erfragt worden und hat anzeigt, das sy einfartTermine: ein kranckeit ghept und habe ein hünliTermine: zu ehren des heilligen stAbbreviazione PettersPersona: b–zu stAbbreviazione PetterPersona: Data: 29. giugno alle jar uffgeopffertAggiunta sul margine sinistro con un carattere di inserimento–b, und von wegen sy aber ein andermal zu einer frauwen gsagt, diewyll ir man ein schaden am arm hette, müst sy dem heiligenNell'originale: h stAbbreviazione AnthoniPersona: ouch ettwas uffopffern, eso wurt irCorrezione all’altezza della riga, sostituisce: syc man des schadens genesen. Welches aber die frauw nit hat thun wellen, sonders ira dCorrezione sovrascritto, sostituisce: gdarob gelachet. Und dasselbigCorrezione all’altezza della riga, sostituisce: irae dennenCorrezione all’altezza della riga, sostituisce: z wief von WüfflispurgLuogo: angezeigt, darumb sy also gehasset. Sy habe sich aber nie in keiner böser geselschafft fünden lassen. Sy ist uff das dry mal mit dem kleinen steinTermine: uffzogenTermine: worden, aber doch nichts wytters bekennenTermine: wellen; und habe schon alles beckenntTermine: , was sy mag gethan haben. Pittet gott und ein gAbbreviazione2
Descrizione della fonte