SSRQ FR I/2/8 155.4-1
Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg,
Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, da Rita Binz-Wohlhauser e Lionel Dorthe
Citazione: SSRQ FR I/2/8 155.4-1
Licenza: CC BY-NC-SA
Elsi Veillard – Verhör
1651 luglio 4.
Testo editionale
ThurnLuogo: A margine, den 4ten juli 1651Data di origine: 4.7.1651
HrAbbreviazione FleischmanPersona: , amanTermine:
HrAbbreviazione burgermeisterTermine: 1, hrAbbreviazione BrünißholtzPersona:
HrAbbreviazione ZurmattenPersona:
AdamPersona: , PerretPersona:
HrAbbreviazione FleischmanPersona: , amanTermine:
HrAbbreviazione burgermeisterTermine: 1, hrAbbreviazione BrünißholtzPersona:
HrAbbreviazione ZurmattenPersona:
AdamPersona: , PerretPersona:
[...]Irrilevanza editoriale2
[p. 220]Interruzione di pagina
Ibidem3, presentibus supra dictisCambio di lingua: latino
Elsi WelliarPersona: par messrsmessieurs du droict, ayant
esté torturéeTermine: par la simple cordeTermine: , examinée, dit que si bien elle aye esté advertie
de se rendre fugitive, avant que d’estre reduite
[p. 221]Interruzione di paginaau prisons, dont elle en estoit grandemant menacée,
ci esse partant qu’elle ne s’aCorrezione sovrascritto, sostituisce: esta volu saulver, ains
demourer. Tous points à elle respresentez en est
toutalement deneganteTermine: , damandant à Dieu
et à messrsmesseigneurs humblement pardon.
esté torturéeTermine: par la simple cordeTermine: , examinée, dit que si bien elle aye esté advertie
de se rendre fugitive, avant que d’estre reduite
[p. 221]Interruzione di paginaau prisons, dont elle en estoit grandemant menacée,
ci esse partant qu’elle ne s’aCorrezione sovrascritto, sostituisce: esta volu saulver, ains
demourer. Tous points à elle respresentez en est
toutalement deneganteTermine: , damandant à Dieu
et à messrsmesseigneurs humblement pardon.
Annotatione
- Correzione sovrascritto, sostituisce: est.↩
- Gemeint ist Franz Karl GottrauPersona: .↩
- Ce passage concerne les procès menés contre Agathe Wirz-CorbozPersona: et Mathia Palliard-CosandeyPersona: . Voir SSRQ FR I/2/8 154.11-1.↩
- Gemeint ist der Böse TurmLuogo: .↩
Descrizione della fonte