SSRQ FR I/2/8 132.5-1
Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg,
Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, da Rita Binz-Wohlhauser e Lionel Dorthe
Citazione: SSRQ FR I/2/8 132.5-1
Licenza: CC BY-NC-SA
Madeleine Gillet-Richod – Verhör
1647 agosto 29.
Testo editionale
ThurnLuogo: , 29ten augustiCambio di lingua: latino 47Data di origine: 29.8.1647, RumyPersona:
HrAbbreviazione burgermburgermeisterTermine: ReynoldtPersona:
CasCaspar TechtermanPersona: , SchallerPersona:
Des GrangesPersona: , VonderweydtPersona:
HrAbbreviazione burgermburgermeisterTermine: ReynoldtPersona:
CasCaspar TechtermanPersona: , SchallerPersona:
Des GrangesPersona: , VonderweydtPersona:
ßSolvitCambio di lingua: latino.Aggiunta sul margine sinistroa
MargueritheSic RytzoPersona: 1 estroitement examinee sur tous les points
de l’examen et tortureeTermine: une fois seulement avec la petite
pierreTermine: a cause de sa foiblesse, n’a rien voullu confesserTermine: , disant
voulloir estre brusleeTermine: si on tesmoigne par gens d’honneur qu’elle
soit estee au poisle de Marguerithe DeyPersona: , ny causé le mal
qui luy vient a la main ; que Jaquez BersetPersona: , visitantTermine: la
jumentTermine: de Anthoyne MonneyPersona: , dit qu’il n’avoit point de remede
pour la guarir, et n’en donneroit pas un batzValuta: 1 batzen , mais elle ne dit
point ces propos. Vray est qu’il ne se faut estonner de ce
qu’elle est meschente, puis que ledit MonneyPersona: l’auroit laissee au
pasquierTermine: trois joursPeriodo: 3 giorni malade, sans l’aller veoir a ce qu’on dit.
Demande pardon et dit n’estre aucunement atteinte du sortilege, et suivant la relation du maistre executeurTermine: , qui partout
l’a visiteeTermine: et rasee, ne soy trouvé point marqueeTermine: .2
Annotatione
- Aggiunta sul margine sinistro.↩
- A partir de cette date, le greffier la nomme régulièrement, et probablement par erreur, Marguerite au lieu de Madeleine (voir SSRQ FR I/2/8 132.6-1, SSRQ FR I/2/8 132.8-1, SSRQ FR I/2/8 132.11-1, SSRQ FR I/2/8 132.12-1).↩
- Le passage qui suit concerne les procès menés contre Catherine Fruyo-MagninPersona: et Jacques DébieuxPersona: . Voir SSRQ FR I/2/8 135.4-1, SSRQ FR I/2/8 134.4-1.↩
Descrizione della fonte