SSRQ ZH NF I/2/1 115-1
Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, I. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Zürich. Neue Folge. Erster Teil: Die Stadtrechte von Zürich und Winterthur. Zweite Reihe: Die Rechtsquellen der Stadt Winterthur. Band 1: Die Rechtsquellen der Stadt Winterthur I, da Bettina Fürderer
Citazione: SSRQ ZH NF I/2/1 115-1
Licenza: CC BY-NC-SA
Anstellung des Werkmeisters der Stadt Winterthur
1481 agosto 6.
Descrizione della fonte
- Collocazione: STAW B 2/3, S. 466 (Eintrag 4)
- Data di origine: 1481 agosto 6 Tradizione: Eintrag
- Supporto alla scrittura: Papier
- Formato l × a (cm): 23.0 × 34.0
- Lingua: tedesco
Commento
Die Werkmeister der Stadt WinterthurLuogo: unterstanden dem Baumeister, einem Mitglied des RatsOrganizzazione: . Neben dem eigentlichen Vertreter des Baumeisters, auch Unterbaumeister genannt, wurden Zimmerleute, Maurer oder Steinmetze und Schlosser unter dieser Bezeichnung subsumiert. Allen wurde aufgetragen, sich mit dem vom RatOrganizzazione: festgelegten Lohn zufriedenzugeben und sorgsam mit den von der Stadt gestellten Arbeitsgeräten umzugehen, vgl. die Eidformeln aus der zweiten Hälfte des 16. Jahrhunderts (STAW AA 4/3, fol. 455r-v). Die Zimmerwerkmeister waren ferner angehalten, das Baumaterial Holz ressourcenschonend einzusetzen, darüber hinaus beaufsichtigten sie die städtischen Brunnen und Wasserleitungen (STAW AA 4/3, fol. 454r-v). Zum Schlosserwerkmeister vgl. SSRQ ZH NF I/2/1 210-1.
Als Werkmeister wurden oftmals auswärtige Fachleute eingestellt, beispielsweise Meister Hans ZimmermannPersona: von BischofszellLuogo: , der 1505 von der Steuerpflicht befreit wurde und weder Kerzengeld bezahlen noch die Mitgliedschaft der OberstubeOrganizzazione: erwerben musste (STAW B 2/6, S. 214).
Testo editionale
sind mine herren mit meister Cuͦnrat MurerPersona: u̍berkomen unnd einß worden
unnd inn zuͦ einem mDa correggere in: waerckmeister uf genomenenDa correggere in: genomenb in mauß unnd form,
als her nach volgende ist: Des ersten sol man inn ein jarPeriodo: 1 anno versuͦchen
unnd inn fry ledig aller stu̍r setzent. Das ander sol man im alle fronvastenData: festività religiose senza una data fissa come scadenza
geben ein pfund hallerValuta: 1 libbra jarLettura incertac gelt. Das drit sol man im geben ein guldinValuta: 1 fiorino
fu̍r die behusung unnd fu̍rAggiunta al di sopra della rigad das holtz, dar nach sol er nemen zuͦ tag lon
des ersten, so er gemeiner statt wercket, des tagsPeriodo: 1 giorno im selbs sechs
schillinge hallerValuta: 6 scellini unnd einem yeglichen knecht nit mer den fu̍nff
schillingValuta: 5 scellini unnd einem yeglichen pflasterknecht iiij ħValuta: 4 scellini , sumerPeriodo: estate unnd
winterPeriodo: inverno. Unnd wenn er unnsern burgern werckete, vonn
dem selben soͤllent nemen alle f tagPeriodo: 1 giorno im selbs v ħCorrezione sovrascritto, sostituisce: gValuta: 5 scellini , dem
knecht iiij ħValuta: 4 scellini unnd einem pflaster knecht nun iij ħValuta: 3 scellini geben,
unnd nit witer noch mer nemen, dann so obstaut. Unnd sin
ampt tru̍wlich unnd zuͦ dem aller besten versehen unnd unnsern
schaden damit wenden unnd unnsern nutz fu̍rderen, alles ungevarlich.
Mit meister
Cuͦnrat MurerßPersona: ,
des werckmeisterß,
u̍berkomen
Regesto