SSRQ ZH NF II/3 29-1
Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, I. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Zürich. Neue Folge. Zweiter Teil: Rechte der Landschaft. Band 3: Die Landvogtei Greifensee, da Rainer Hugener
Citazione: SSRQ ZH NF II/3 29-1
Licenza: CC BY-NC-SA
Bestimmungen über den Betrieb einer Fähre auf dem Greifensee
1450.
Descrizione della fonte
- Collocazione: StAZH C I, Nr. 2503, S. 2
- Data di origine: ca. 1463 – 1467 Tradizione: Abschrift auf der Innenseite des Heftumschlags
- Supporto alla scrittura: Pergament
- Formato l × a (cm): 24.0 × 30.0
- Lingua: tedesco
-
Regest
- URStAZH, Bd. 5, Nr. 6940
Altre tradizioni
- Collocazione: StAZH B III 65, fol. 82r
- Data di origine: ca. 1545 – 1550 Tradizione: Abschrift (Grundtext)
- Supporto alla scrittura: Papier
- Formato l × a (cm): 23.5 × 32.5
- Lingua: tedesco
- Collocazione: StAZH F II a 176, S. 47-48
- Data di origine: 1555 Tradizione: Abschrift (Grundtext)
- Supporto alla scrittura: Papier
- Formato l × a (cm): 21.0 × 31.5
- Lingua: tedesco
Commento
Der vorliegende Vertrag wurde durch Vogt Heinrich SuterPersona: auf dem inneren Umschlag der Fischereinung notiert (SSRQ ZH NF II/3 17-1). Aufgrund SutersPersona: Amtszeit (Dütsch 1994, S. 217) lässt sich die Abschrift auf die Jahre 1463-1467 datieren. Wie SuterPersona: einleitend festhält, habe er den Inhalt aus einer älteren Aufzeichnung entnommen. Die darin enthaltene Regelung dürfte aus der Jahrhundertmitte stammen, denn Ruedi MeierPersona: wird urkundlich ab 1447 erwähnt (URStAZH, Bd. 7, Nr. 9358, Nr. 9428, Nr. 10033, Nr. 10042, Nr. 10163, Nr. 10263, Nr. 10301), ferner noch am 25. Januar 1466Data di origine: 25.1.1466 zusammen mit Vogt SuterPersona: (StAZH C II 18, Nr. 907). Sablonier 1986, S. 74, datiert den Vorgang irrtümlich auf 1428, weil die Fischereinung, in deren Heft die vorliegende Abschrift eingetragen ist, aus diesem Jahr stammt.
Testo editionale
zaͤdel funden, wie min heren von Zu̍richLuogo: mit Ruͤdy MeyerPersona:
ferkomen sind, und der was zerbrochen, also statt er hie naͧch
geschriben von wort ze wort.
Ze wissen sige, das min herren, burgermeister und raͧtt
der statt Zu̍richLuogo: Organizzazione: , mit Ruͤdin MeyerPersona: von VellandenLuogo: verkomen
sind also, das er ein guͦt schiff uff den GriffenseLuogo: machen
sol, das drissigQuantità: 30 man wol getragen muge, und was zuͦ
sinem hus kunpt und einem vogt zuͦ GriffenseLuogo: zuͦ gehoͤrt,
das sige zins ald anders, das sol er uͤber den se vertigen
aͧn eines vogtz schaden. Des gelichen were, das jeman
zuͦ sinem hus von miner heren wegen kaͤme, rittend
oder gand, und zuͦ dem vogt oder fu̍rer von miner heren
wegen woͤlteCorrezione sovrascritto, sostituisce: iand, die sol er oͧch u̍ber den se verttigen, das
syge tagsPeriodo: di giorno ald nachtzPeriodo: la notte. Schickte oͧch ein vogt ze GriffenseLuogo: naͧch
denen von VellandenLuogo: , denenenDa correggere in: denenb von EgmentingenLuogo: ald nach
andren, wenn die zuͦ sinem hus komend, die sol er oͧch
hin u̍ber und wider her u̍ber vertigen. Des gelichen, wenn
sy einem vogt sweren su̍llend, so sol er sy oͧch dar und c
wider her u̍ber fuͤren und keinen lon von inen nemen.
Und wenne der vogt den zins in gezu̍cht und er den
zins minen heren weren wil, was des denn denen
ennent dem se gebu̍rt ze fuͤren, das sol er oͧch fuͤren, sy
su̍llend im aber den kernen in das schiff laden. Und
wen ein vogt gen Zu̍richLuogo: ritten oder des sinen uitz
gen Zu̍richLuogo: vertigen wil, so sol er das dem MeyerPersona: ferku̍nden, der sol im das schiff bringen und in und das
sin, wenn er des notdurftig ist, hin u̍ber vertigen an
sin schaden. Wenne oͧch ein vogt dis schiffs bedarf
sust an andren enden uff dem see zebruchen, so sol er
im das lichen. Er sol aber dem MeyerPersona: das schiff, so er
das gebrucht, wider antwrtenDa correggere in: antwurtend zuͦ sinem hus. Und
wen er sust fuͤrt, den mag er umb lon ald fergaͤben fuͤren
und das nieman fersagen. Umb und fu̍r soͤlichs hand
im min herren gunnen, die swalen zuͦ vachen mit dem
stunpen von sant VerrenenPersona: tagData: 1. settembre (scadenza) hin untz zuͦ mitter
vastenData: festività religiose senza una data fissa come scadenza und die hecht schnuͦr mit namen nu̍t mer
dann fu̍nfzigQuantità: 50 angel, oͧch das obgenant zit und was
visschen er daranAggiunta sul margine sinistroe vachet, die sol er gen Zu̍richLuogo: uff den merckt
und nienerd ander swa hin. Es sol oͧch nieman soͤliche
zu̍g fuͤren, im werde den das erloͧpt. Dis alles ob
geschriben ist beschaͤchen uff miner heren von
Zu̍richLuogo: widerruͤffen.
Regesto