SDS NE 4 1.58-1
Les sources du droit suisse, XXIe partie : Les sources du droit du Canton de Neuchâtel, Tome 4 : Le coutumier Hory, da Adrien Wyssbrod e Grégoire Oguey
Citazione: SDS NE 4 1.58-1
Licenza: CC BY-NC-SA
Taxe et diminution des dépenses
1618. Neuchâtel
Testo editionale
ChapitreNell'originale: Chap. LVIII. De la taxeTermine: et admoderationTermine: des Variante alternativa in AVN Q41, p. 96: misionsTermine: eta despends.
L’officierVariante alternativa in AVN Q41, p. 96: Et pour la taxeTermine: et admoderationTermine: des missionsTermine: et despends, l’officierb ordonnera deux justiciers qui seront tenuz taxerTermine: les Variante alternativa in AVN Q41, p. 96: missionsTermine: et lesc despends de l’impetrantTermine: , et faut que la partie contre laquelle ils se demandent soit presente, &Aggiunta al di sotto della riga, custoded [p. 292]Interruzione di pagina etVariante alternativa in AVN Q41, p. 96: oue pour le moings adjournéeTermine: a la taxeTermine: pour l’ouyrTermine: en ses raysons & oppositions, et l’impetrantTermine: jurera que les parties repetées luy sont justement dehues, sans avoir exploité autres affaires que celuy de question.
En la cause d’injure on ne taxeTermine: les missionsTermine: que pour deux assistants, & en autre cause l’on ne taxeTermine: que pour unVariante alternativa in AVN Q41, p. 96: deux assistans, et en autre cause l’on ne taxeTermine: que pour un assistantf, et doit estre leur despence moderée, et non a la discretion de celuy lequelVariante alternativa in AVN Q41, p. 96: quig la demande.
Gens du lieu ne se doibvent l’un a l’autre point de despends ny journées, sy ce n’est a jours extraordinaires, queNell'originale: qß l’on admodereTermine: pourNell'originale: pr un disnéSic a la partie.
Variante alternativa in AVN Q41, p. 96: Les despends survenus pour tesmoins se doyvent repeter, comme il est dit au chapitre des tesmoins1.2h LeAggiunta al di sotto della riga, custodei
[p. 293]Interruzione di paginajk–Le sallaire l–de justiceVariante alternativa in AVN Q41, p. 96: des justiciers–l, du soubthierTermine: et des escriptures, tant premiere que seconde instance necessaire, doibt tousjour estre restitué, comme aussy les fraits de l’estat, sy c’est pourNell'originale: pr la sentence d’estat.Aggiunta all’altezza della riga da un’altra mano–k3
Les despends survenuz pour tesmoins se doibvent repetez comme est dit au chapitre des tesmoingnages.
FinOmissione in AVN Q41, p. 96m
[p. 294]Interruzione di pagina rAnnotatione
- Variante alternativa in AVN Q41, p. 96: misionsTermine: et.↩
- Variante alternativa in AVN Q41, p. 96: Et pour la taxeTermine: et admoderationTermine: des missionsTermine: et despends, l’officier.↩
- Variante alternativa in AVN Q41, p. 96: missionsTermine: et les.↩
- Aggiunta al di sotto della riga, custode.↩
- Variante alternativa in AVN Q41, p. 96: ou.↩
- Variante alternativa in AVN Q41, p. 96: deux assistans, et en autre cause l’on ne taxeTermine: que pour un assistant.↩
- Variante alternativa in AVN Q41, p. 96: qui.↩
- Variante alternativa in AVN Q41, p. 96: Les despends survenus pour tesmoins se doyvent repeter, comme il est dit au chapitre des tesmoins1.2.↩
- Aggiunta al di sotto della riga, custode.↩
- Cambio di mano.↩
- Aggiunta all’altezza della riga da un’altra mano.↩
- Variante alternativa in AVN Q41, p. 96: des justiciers.↩
- Omissione in AVN Q41, p. 96.↩
- Cambio di mano.↩
- Aggiunta all’altezza della riga da una mano del secolo XVIII: Celuy qui se sent interessé de l’admoderationTermine: deVariante alternativa in AVN Q41, p. 96: desp missionsTermine: faitte pour luy ou contre luy en peut demender reveuë dedans la huitainePeriodo: 8 giorni autrement est tenu de payer le pleinVariante alternativa in AVN Q41, p. 96: et entier de la taxeTermine: et admoderationTermine: q.↩
- Aggiunta all’altezza della riga da una mano del secolo XVIII:
FinVariante alternativa in AVN Q41, p. 96: des loix et ordonnances contenues audit coustumier.s
.↩
- Voir SDS NE 4 1.50-1.↩
- Dans AEN MJ-17, cette remarque se trouve après l’ajout qui suit.↩
- Dans AVN Q41, ce paragraphe est intégré et de la même main que le reste du texte, mais il est placé avant le paragraphe précédent.↩
- Non paginé.↩
Descrizione della fonte