En non du Père, du Fil et du Saint Esperit Amen.
L’an
de la nativité d’icelui courant mil quatrecens vingt cinq, à la indicion dusièmeAggiunta all’altezza della riga altro inchiostroa ou pontificant de Saint Père en Dieu
MartinPersona: par la divigne grâce notreNell'originale: nre
seigneurNell'originale: s pappe quint l’an neufvièmeAggiunta all’altezza della riga altro inchiostrob le
dimenche douzième jour du mois de janvierData di origine: 12.1.14261,
devant le bourt du chastel de
ValenginLuogo di origine: on diocèse
de
LausanneLuogo:
à heure de vesprePeriodo: la sera ou
environNell'originale: eviron. Sachent tous ceulx qui verront ou orront ces
présentesNell'originale: pntes
lettresNell'originale: lres que en la présence de moy noctaire publique et des tesmoings cy dedens nommez
et subscrips à ce
convoquezNell'originale: covoquez, priez et requis
personnelementNell'originale: personnelmt constituy
Perrot MaumaryPersona: de
SavegnierLuogo: ,
PerrotNell'originale: Prot ValletPersona: ,
Estienne MathonPersona: ,
JehanNell'originale: Jehm EnferPersona: et
PerrotNell'originale: Prot RanectePersona: , tous demourans à
BussierLuogo: ,
PerrotNell'originale: Prot
LadaguePersona: ,
Othenin LavillePersona: et
Amyot de La JonchièrePersona: , tous demorans audit lieu de
La JonchièreLuogo: ,
Willaume
ConsandierPersona: et
Jehan ClertPersona: de
CoffraneLuogo: ,
Jaquet
RousselPersona: ,
Hendriset LegaingnotPersona: ,
PerrotNell'originale: Prot ChovinPersona: ,
Remon BuchenePersona: et
Othenin MaillardetPersona:
demourans à
FontainesLuogo: ,
JehrometNell'originale: Jehmet MathePersona: ,
Richardet TonnerrePersona: ,
Amyet CoullonPersona: ,
GuillaumeNell'originale: Guille CoullonPersona: ,
GuillaumeNell'originale: Guille CarrelPersona: et
Jaquet FestePersona: ,
demourans à
CernierLuogo: ,
Aubert
MettrauPersona: ,
PerrenetNell'originale: Prenet LabrahamPersona: ,
PerrotNell'originale: Prot LespaullePersona: et
Raullet CholletPersona:
demouransNell'originale: demour à
ChesarLuogo:
et
Jehan MaullePersona: de
Saint MartinLuogo: , tous estans et
demouransNell'originale: demouras esdictes villes gesans ou
Val-de-RuelLuogo: en
ladicte diocèse en la
terreNell'originale: tre seignorie et hommez de noble seigneur
GuillaumePersona: , conte d’
ArbergLuogo: et seigneur
de
ValenginLuogo: et de
PerrinNell'originale: Prin
PayenPersona: , bourgoiz du
NeufchastelLuogo: ,
leurs tous estans en aage compettant et au-dessus de
trente ansEtà: 30 anni et plus, par devant noble homme
Nicollay de ChablyPersona: estmer chastellain et
maiorTermine: dudit
ValenginLuogo: luy céant
justicialementNell'originale: justicialment
devantNell'originale: devat
ledit bourt de
ValenginLuogo: hors de toute
fermeté.
Rapportèrent lez dessus nommez dudit Vaul de
RuelLuogo: tous d’un commun accord sans destordTermine: et
chascun particulièrementNell'originale: pticulièremet sans nulle force ou contrainte, maiz purement de leur de leurSic france voluntéNell'originale: voluté
non decheus nonNell'originale: no
baractezTermine: mais saiges et bien conseillez ung chascun de leur parNell'originale: p leur serement donné et touché aux saintes evvangilles de Dieu en la main de moy
noctaire et en la présenceNell'originale: pnce desdiz tesmoings cy dessoubz nommez. C’est assavoir lez coustumez estatus
constitucions et droitures seignoriaulx cy après escriptes et declairieez de mot à mot avoir
esté et estre vraiez et véritables, et icelles advoient de tout temps veuez useez tenuees et
gardeez et encore sont de presentNell'originale: pnt
en toute la terreNell'originale: tre et seignorie dudit ValenginLuogo: et par
especial depuis trente ansPeriodo: 30 anni et plus et de toute leur souvenance et
icelles scevent bien estre vraiez et véritables en tout ce qu’ellez contiengnent.
Premièrement et est assavoir que quant aucune
personneNell'originale: psonne de ladicte terre et seignorie de
ValenginLuogo: liève contre une aultre
personneNell'originale: psonne par
couroutTermine: ou
riotTermine: et
dedens icelle seignorie une
destraneTermine: et il en
fiertTermine: , il est encouru envers ledit seigneur en
soixante soubzValuta: 60 scellini
lausannoisNell'originale: lausann de
banTermine: ; et s’il ne
fiertTermine: pourveu qu’il en face semblant il est pour
dix livresValuta: 10 franchi svizzeri
enversNell'originale: envs ledits ; et s’il tient ladicte destrane
parNell'originale: p le fer et
fiertTermine: du mance, il est encouru
enversNell'originale: envs ledits en
quatre
soubzValuta: 4 scellini ; et s’il
[...]Mancante (2 lettere)c
fiertTermine: à sang, il est pour
neuf soubzValuta: 9 scellini ; et s’il ne fiert, il ne
poieTermine: rien.
ItemTermine: et pareilementNell'originale: peilement
queNell'originale: q
quant aucun tire ou trait ung coustel ou espée sur ung autre par couroutTermine: ou riotteTermine: et il fiertTermine: il est encouru enversNell'originale: envs ledits en soixante
soubzValuta: 60 scellini ; et s’il ne fiertTermine: pourveu qu’il en
face semblant il est pour dix
livresValuta: 10 franchi svizzeri
enversNell'originale: envs ledits et qui met nul à mort il doit estre exécuté et emporter poine corporel
et cappital.
ItemTermine: et pareillementNell'originale: peillement quant aucun liève une faulx sur ou contre une autre personneNell'originale: psonne
parNell'originale: p
couroutTermine: ou riotTermine: , il est encouru
envers ledits empareillesNell'originale: empeilles
poinesTermine: et banTermine: qu’il est dessus
desclairé dudit coustel ou espée.
ItemTermine: et pareillementNell'originale: peillement quant aucun liève sur ou contre ung autre une fourche ferrée ou non ferrée à deux
ou trois fourchonsTermine: de fer, de boiz ou de corne de chievre ou autrementNell'originale: autment aguisée parNell'originale: p
couroutTermine: ou riotTermine: et il fiertTermine: il est encouru enversNell'originale: envs ledits pour chascun fourchonTermine: en soixante soubzValuta: 60 scellini ; et s’il ne fiertTermine: il est pour chascun fourchonTermine: en dix livresValuta: 10 franchi svizzeri
pourveu que clameTermine: soit faicte de et sur chascun fourchonTermine: et se clameTermine: n’est faicte
que d’une fourche sans nommer ne dicerner lesdiz fourchonsTermine: , il n’y a que soixante
soubzValuta: 60 scellini ou dix livresValuta: 10 franchi svizzeri
comme dessus.
ItemTermine: et pareillementNell'originale: peillement
quantNell'originale: quat aucun liève sur ou contre ung autreNell'originale: aut personne parNell'originale: p
couroutTermine: ou riotTermine: une tranTermine: de fer, il y a pareillesNell'originale: peilles poines que dudit coustel ou espee et par les manières dessus dictes.
ItemTermine: et
pareillementNell'originale: peillement
quantNell'originale: quat
aucunAggiunta al di sopra della rigad liève ou prent une pierre pour ruer ou
ferirTermine: sur ou contre une
autreNell'originale: aut
personneNell'originale: psonne
parNell'originale: p
couroutTermine: ou
riotTermine: , s’il rue ou
fiertTermine: il est encouru envers ledits en
soixante soubzValuta: 60 scellini et s’il ne rue ou
fiertTermine:
pourveu qu’il en face semblant il est pour
dix livresValuta: 10 franchi svizzeri comme dessus.
ItemTermine: et pareillementNell'originale: peillement que quant aucun faisant noiseTermine: , riotTermine: ou débat contre ung autre et il est pris et tenu par aucune personneNell'originale: psonne pour doubte qu’il ne face aucun mal ou que plus grant inconvénientNell'originale: incovénient n’y adviengne, icelui qui est ainsi pris ou tenu est encouru enversNell'originale: envs ledits en soixante
soubzValuta: 60 scellini .
ItemTermine: et pareillementNell'originale: peillement quant aucun fiertTermine: ung autre parNell'originale: p
couroutTermine: ou riotTermine: d’un baston non
aguisié il est encouru envers ledits en quatre soubzValuta: 4 scellini ; et s’il y a sang il est pour neuf soubzValuta: 9 scellini .
ItemTermine: et pareillementNell'originale: peillement quant aucun liève sur ou contre ung autre personneNell'originale: psonne
parNell'originale: p
couroutTermine: ou riotTermine: ung palTermine: de soifzTermine: ou autre baston aguisié et
il fiertTermine: il est encouru enversNell'originale: envs ledits en soixante
soubzValuta: 60 scellini ; et s’il ne fiertTermine: pourveu qu’il en
face semblant, il est pour dix
livresValuta: 10 franchi svizzeri comme dessus.
ItemTermine: et pareillementNell'originale: peillement quant aucun liève ou fiche une soifTermine: sur la possession
ou heritaigeNell'originale: hitaige d’une autre personneNell'originale: psonne et oultre lez boines il est encouru envers ledits pour chascun palTermine: de soifTermine: ainsi mis ou fiché en
soixante soubzValuta: 60 scellini pourveu que clameTermine: soit faicteNell'originale: fe de et sur chascun palTermine: ; et se clameTermine: n’est faicte que d’une soifTermine: sans
nommer ne discerner lesdiz paulzTermine: , il n’y a queNell'originale: q
soixante soubzValuta: 60 scellini .
ItemTermine: et pareillementNell'originale: peillement que quant aucun brise ou ront la soifzTermine: d’un autre
et sans la license de celui à qui elle est, il est encouru envers ledits pour chascun palTermine: ainsi brisié ou ront en soixante soubzValuta: 60 scellini pourveu que clameTermine: soit
faicte de et sur chascun palTermine: et se clameTermine: n’est faicte que d’une soifTermine: brisiée ou ronte
sans nommer ne discerner lesdiz palzTermine: il n’y a que soixante soubzValuta: 60 scellini .
ItemTermine: et
pareillementNell'originale: peillement
queNell'originale: q quant aucun officier, bourgoiz ou autre
personneNell'originale: psonne qui ait serement audits de
ValenginLuogo:
rechoit une ou plusieurs
clameTermine: ou
clamesTermine: et il ne lez dénonce ou fait savoir audits ou a ces officiers à qui il
appartientNell'originale: apptient à lez
dénoncherNell'originale: dénonchr et faire savoir dedens luitane
ensembleNell'originale: enss, il est encouru envers ledits pour chascune
clameTermine:
ainsi recelée en
soixante soubzValuta: 60 scellini et
destriaTermine: .
2
ItemTermine: et pareillementNell'originale: peillement que quant aucun officier ou suiteur dudits de ValenginLuogo: et qui ait à lui serement va parNell'originale: p le commandementNell'originale: comandemt dudits de son maiorTermine: ou chastellain et pour icelui
seigneur faire aucun exploitTermine: , arrest, deffence, commandement
ou barreTermine: ; et ledit exploitTermine: , arrest, deffence, commandement ou barreTermine:
lui est aucunementNell'originale: aucunemt contredit, rompu ou empesché, il et chascun diceulx officiersNell'originale: officrs ou suiteurs dudit serementNell'originale: sement font et sont acroire par leur rapport et sur leur dit serement sans avoir autre preuveNell'originale: puve ou tesmoingnage.
ItemTermine: et pareillementNell'originale: peillement que quant aucune personneNell'originale: psonne a aréTermine:
ou fait labour ou gaingnageTermine: sur la terre d’un autre personneNell'originale: psonne et oultre lez boynes, et clameTermine: est faicte
efforcheement, icelui ou ceulx qui ont ainsi aréTermine: ou fait
labour ou gaingnage oultre lesdiz boynesTermine: est encouru enversNell'originale: envs ledits pour chascune raye de terreNell'originale: tre ainsi aréeTermine: sur autruy terreNell'originale: tre en soixante soubzValuta: 60 scellini
pourveu que clameTermine: soit faicte de et sur chascune raie aréeTermine: et se clameTermine: n’est faicte que
d’une terreNell'originale: tre
aréeTermine: , il n’y a que soixante soubzValuta: 60 scellini .
ItemTermine: et pareillementNell'originale: peillement
queNell'originale: q quant le sauctierTermine: dudits de ValenginLuogo: va faire aucuns exploixTermine: , arrestz, deffences, commandemensNell'originale: comandems ou barrezTermine: à la resqueste d’aucun partieNell'originale: ptie à partie, icelui sauctier doit appellerNell'originale: appellr avec soy une ou deux personnesNell'originale: psonnes se tant en peult avoir pour porter tesmongnage de son exploitTermine: avec son rapport car autrement il ne seroit à croire en
icelui cas.
ItemTermine: et pareillement que quant aucune personneNell'originale: psonne desuest ung pra à tout le rastelTermine: oultre le
contredit, et clameTermine: en est faicte, icelui ou ceulx qui
desuest ledit pra est encouru envers ledits pour chascune dent dudit rastelTermine: en soixante soubzValuta: 60 scellini pourveu que clameTermine: soit faicteNell'originale: fe de et sur chascune dent dudit rastelTermine: et se clameTermine: est faicte sans nommer ne discerner lesdiz dens se non seulementNell'originale: seulemet d’un seul desuest à tout le rastelTermine: , il n’y a que
soixante soubzValuta: 60 scellini .
ItemTermine: et pareillementNell'originale: peillement que quant aucune ville, bourc ou communité, qui est ville ou bourc de commun, est aucunementNell'originale: aucunemt
rompueNell'originale: rmpue brisiée ou sceparée par ung ou plusieursNell'originale: pluss d’icelle communité, icelui ou ceulx qui ainsi ront brise ou scepaire icelle comunitéNell'originale: counité est et doit estre encouru envers ledits de ValenginLuogo: en la poyneTermine: , amende ou banTermine: qu’il appartientNell'originale: apptient en tel cas ou selon les lettresNell'originale: lres, constitucions coustumes et ordonnancesNell'originale: ordonn sur ce faictes et acoustumeez tenir en la dicte terreNell'originale: tre et seignorie de ValenginLuogo: , et sancunementNell'originale: sancunemt débat, procesNell'originale: pces ou destortTermine: se meult ou mouvoit à cause d’icelle comunitéNell'originale: counité en quelque manière que ce fust entre ledits de ValenginLuogo: et icelui ou ceulx qui ainsi auront rompu brisié ou sceparé icelle
communité, toutes les autresNell'originale: auts
personnesNell'originale: psonnes d’icelle communité sont à croire et recevables en tesmoingnage oudit procès ne ils
ne sont à débouter d’icelui tesmoingnageNell'originale: tesmoignage non obstant qu’ils soient d’icelle communité.
ItemTermine: et pareillementNell'originale: peillement quant aucune personneNell'originale: psonne
fiertTermine: une autre personneNell'originale: psonne par couroutTermine: ou riotTermine:
d’une verge ferrée de quoy ou mayneTermine: ou chacheTermine: les beufs, icelui qui fiertTermine: est encouru envers ledits de ValenginLuogo: en quatre
soubzValuta: 4 scellini pourveu qu’il n’y ait sang ; et s’il y a sang il est pour soixante soubzValuta: 60 scellini .
ItemTermine: et pareillementNell'originale: peillement quant aucun fait une clameTermine: efforcheement pour
quelconques chose que ce soit icelle clameTermine: ainsi faicte
vault soixante soubzValuta: 60 scellini .
ItemTermine: et pareillementNell'originale: peillement que quant aucunes personnesNell'originale: psonn d’icelle terreNell'originale: tre et seignorie ou autres en dedens icelle seignorie ont fait aucun riotTermine: , destortTermine:
ou débat l’un contre l’autre, et que clameTermine: n’en soit
faicte à justice dedens luytane ensembleNell'originale: enss ledits de ValenginLuogo: son maiorTermine: chastelain ou autre officier en peult faire informacion ou
enqueste aprèsNell'originale: aps ladicte huytanePeriodo: 8 giorni passée sur et dudit riotTermine: , destortTermine: ou débat, laquelle informacionNell'originale: informacon ou enqueste vault et souffist pour ledits par ung seul tesmoing véritable, digne
de foy homme ou femme pour congnoistre, juger, condempner et declairier la poinesTermine: ou poinesTermine:
amendez ou banTermine: enquoy celui ou ceulx qui ce ont fait sont
et doivent estre encourus sauf et parNell'originale: p ainsi que ou cas ou ledits auroit sceu et en vraye congnoissance dudit riotTermine:
destortTermine: ou débat dedens icelle huitanePeriodo: 8 giorni et ensembleNell'originale: enss
d’icelui ledit seigneur ne doit ne a povoir d’en faire plus enquérir puis que une foiz
lasten dedens ledit termeNell'originale: tme.
ItemTermine: et pareillementNell'originale: peillement que quant aucun avant parlierNell'originale: plier ou advocat parleNell'originale: ple en jugement ou justicialment pour une autre personneNell'originale: psonne, la parolleNell'originale: polle dudit avant parlierNell'originale: plier ou advocat ne puetSic porter, ne porte aucun advanchementNell'originale: advanchemet, proffitNell'originale: pffit, préjudiceNell'originale: pjudice ou dommaige à celui ou ceulx pour qui il parleNell'originale: ple jusques à ce qu’il soit advoué et que sa parolleNell'originale: polle grée à celui ou ceulx pour qui il parleNell'originale: ple. Mais celui ou ceulx pour qui ledit avant parlierNell'originale: plier ou advocat parleNell'originale: ple, s’il parloitNell'originale: ploit ou parloientNell'originale: ploient de leur bouche, la parolleNell'originale: polle leur pouroit bien porter et tourner à préjudiceNell'originale: pjudice.
ItemTermine: et pareillementNell'originale: peillement oudit jour duy au lieu, heure et place sur dicte, c’est comparuNell'originale: compu
personnelmentNell'originale: psonnelmt en la présence de moy noctaire et des tesmoings cy dessoubz subscripsNell'originale: subscps
Perrenet LamoureuxPersona: demourant audit lieu de CoffraneLuogo:
aagé de l. ansEtà: 50 anni ou environNell'originale: eviron, jurant sur sainctes évvangilles de Dieu et sans nul force ou contrainte
comme dessus et après ce qu’il ot oy de mot à mot lire les coustumez, estatus, droictures
seignoriaulx et articles dessus dictes, dist, jura, deposa et aferma icelles estre vrayes
et véritables en tout ce qu’ellez contiengnent et icelles a veu user, tenir et garder
de toute sa souvenance en la dicte terreNell'originale: tre et seignorie de ValenginLuogo: et oudit
Val de RuelLuogo: , fors que tant que à son advis lez
bourgoiz du bourc dudit ValenginLuogo: estoient et
devoient estre aux us et coustumezNell'originale: coustum dudit NeufchastelLuogo: , et lez advoient
acoustumeez et en usoient. Toutes lesquelles articles, coustumez, estatus, constiticions et
droictures seignoriaulx dessus dictes deviseez et declaireez, ont esté dictes, declaireezNell'originale: declair et rapporteez estre vraiez et véritables en tout ce qu’elles contiengnent et en
avoient usé et usoient de tout temps en ladicte terreNell'originale: tre et seignorie de ValenginLuogo: oudit
Val de RuelLuogo: .
Après lesquelles
deppositionsNell'originale: deppons
[...]Mancante (1 cm)e et rappors ainsi faiz
parNell'originale: p lesdiz
prudommesNell'originale: pdomes et chascun d’eulx en la
présenceNell'originale: pnce de moy noctaire publique et des tesmoings cy dedens nommez et subscrips ledit
[...]Mancante (1 cm)f
GuillaumePersona:
conte et seigneur dessus nommé enssemble tous lesdiz
prudommezNell'originale: pdomez et d’une voix demandèrent à moy noctaire ung ou
pluseursSic instrumens à
la faveur d’une chascune desdictes
partiesNell'originale: pties pour leur valoir ou
tempsNell'originale: teps
advenir ce qu’il
appartendraNell'originale: apptendra.
Et furent faictes, dictes et rapporteez toutes ces choses l’an, jour, heure et place sur
dicte ; présens et pour ce appellez nobles et saiges hommes monsieurNell'originale: mons
Jehan de ConlombierPersona: , chevaliersNell'originale: chls
Jehan de LonguevillePersona: , Estienne de MontegnyPersona: , Jaquet de la
SarraPersona: , Jaquet de ValmarcoulPersona: , PerrinNell'originale: Prin de RegnansPersona: et Jaquet de DiessePersona: ,
escuiers Jehan Gabbe de ChaigninPersona: , Jaquemin RedetPersona: et Anthoine
BourgonPersona: de la Nove VilleLuogo: , Perrot MartinPersona: et GuillaumeNell'originale: Guille RagasPersona: bourgoiz du LanderonLuogo: ,
Estevenian SanssainPersona: et Eme
TonnerrePersona: bourgois de BoudryLuogo: , tesmoings
par moy noctaire cy dessoubz subscript appellezNell'originale: appell et especialment requis. Donné comme dessus.
Regesto