check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SDS NE 1 6-1

Les sources du droit suisse, XXIe partie : Les sources du droit du canton de Neuchâtel, Tome 1 : Les sources directes, da Dominique Favarger e Maurice de Tribolet

Citazione: SDS NE 1 6-1

Licenza: CC BY-NC-SA

Confirmation des franchises du Landeron par Louis de Neuchâtel, les lettres de franchises précédentes concédées par Rodolphe de Neuchâtel ayant été détruites lors d'un incendie, à la fin de 1349

1350 gennaio 17. Neuchâtel

  • Collocazione: Landeron, A 2
  • Data di origine: 1350 gennaio 17 (1351 (n. st.), 17 janvier)
  • Supporto alla scrittura: Parchemin
  • Formato l × a (cm): 55 × 64
  • 7 sigilli:
    1. cera, gotico, pendente da una stricia di pergamena, smussato
    2. cera, gotico, pendente da una stricia di pergamena, smussato
    3. cera, gotico, pendente da una stricia di pergamena, ben conservato
    4. cera, rotonda, pendente da una stricia di pergamena, smussato
    5. cera, rotonda, pendente da una stricia di pergamena, smussato
    6. cera, rotonda, pendente da una stricia di pergamena, ben conservato
    7. cera, rotonda, pendente da una stricia di pergamena, ben conservato
  • Lingua: latino
  • Édition

Références originales de l'édition Favarger 1982 :

Original sur parchemin avec sept sceaux pendants sur simple queue, Archives du Landeron, A No 2.

Éd. Matile, MonumentsCorsivo, II, No 523, p. 639-646.

Testo editionale


Nos LudovicusPersona: , comes et dominus Novicastri, notum facimus universis presentibus et futuris quod anno Domini millesimo ccc quadragesimo nono, decima septima die mensis januariiData: 17.1.1350 in nostra presencia personaliter, infra dominacionem nostram quod infra villam nostram
de NovocastroLuogo: inhabitamus, constituti et ad nos propter hoc venientes, presentibus religioso viro domino Ulrico de FalguestainsPersona: 1 abbate monasterii HerlacensisOrganizzazione: ordinis sancti BenedictiOrganizzazione: , lausannensis dyocesisLuogo: , domino Othone de Vallemortua, milite, baillivo nostro, Cristino de PomerCambio di lingua: francese, canonico ecclesie Novicastri et clerico nostro,
Johanne de ClaronCambio di lingua: francese, domicello castellano nostro pontis Tele, Johanne d'EspagnyéCambio di lingua: francese, castellano nostro dou LandironCambio di lingua: francese, Othone dicto Belarmigero et pluribus aliis fidedignis hic astantibus pro testibus, vocati specialiter et rogati videlicet Uldricus de VeteriLettura incertaa foro, Borquinus TrouchonCambio di lingua: francese, Vuillelmus Eurardi, Jaquininus de MornetCambio di lingua: francese,
rectores tunc temporis et electi pro communitate ville nostre dou LandironCambio di lingua: francese et per nos confirmati ad regimen ipsius ville una cum pluribus aliis burgensibus dicte ville, nobis pro ipsis ac vice nomine et ad opus predicte communitatis dou LandironCambio di lingua: francese et pro omnibus ad presens ibidem habitantibus et in futurum habitandis, humiliter supplicaverunt quod nos libertates et immunitates predecessoribus suis ville de turri de NyroulCambio di lingua: francese per predecessores nostros concessas eisdem et suis heredibus nunc in dicta villa dou LanderonCambio di lingua: francese habitantibus et habitaturis in futurum, pro nobis et nostris heredibus vellemus confirmare et sibi in scripturis redigere
facere ad sanam memoriam presentium et futurorum, maxime cum ipsi rectores et ipsa communitas dou LanderonCambio di lingua: francese de novo litteras dictarum suarum libertatum et immunitatum per dictos predecessores nostros predecessoribus suis predictis concessarum amiserint per incendium de novo habitum in dicta villa nostra dou
Landiron
Cambio di lingua: francese
in carreria a parte venti videlicet anno predicto quadragesimo nono, quindecima die mensis decembris de nocte prout in litteris confirmationis dictarum libertatum predictis predecessoribus dictorum habitantium ville nostre dou LanderonCambio di lingua: francese per illustrem et potentem virum karissimum dominum nostrum,
dominum RodulfumPersona: comitem et dominum Novicastri concessarum et innovatarum, sigillo suo una cum sigillo inclite recordationis domine Olyenode de Sabaudia, domine Novicastri, ipsius domini Rodulfi patris nostri consortis et matris nostre, reverendi in Christo patris domini G. Dei gratia episcopi lausannensis, religiosorum
virorum de Aurora et Herlacensis abbatum et venerabilis capituli ecclesie Novicastri sigillatis plenius continetur quarum quoddam vidimus sigillatum .. abbatis Herlacensis et capituli ecclesie Novicastri predictorum sigillatum penes nos invenimus et reperimus cujus vidimus et confirmationis tocius libertatis
predicte, totus tenor de verbo ad verbum est inferius insertus et sic incipit :
«Nos abbas monasterii Herlacensis ordinis sancti Benedicti capitulumque ecclesie Novicastri lausannensis dyocensis, notum facimus universis quod nos vidimus et de verbo ad verbum legimus quasdam litteras sanas et integras,
non viciatas, non cancellatas nec in aliqua parte corruptas quarum tenor sequitur in hec verba :
Nos Rodolphus comes et dominus Novicastri, filius quondam Amedei, domini dicti loci, notum facimus universis presentibus et futuris quod venientes ad nos universitas burgensium nostrorum ville de
Turri de NygerolsCambio di lingua: francese nobis humiliter supplicarunt quod nos libertatem et immunitatem eisdem ab illustri viro domino RodulphoPersona: avo nostro, domino Novicastri2 collatam, vellemus confirmare et dicte libertatis cartam innovare. Nos vero eorum supplicationibus annuendo inclinati
cartam libertatis sibi a dicto avo nostro concessam inspeximus et legi fecimus coram nobis diligenter et licet eam invenimus pro nimia vetustate et negligenti custodia fore consumptam interim quod jam duo sigilla inde ceciderant et alia periculose pendebant
nos tamen volentes predecessorum nostrorum sequi vestigia et eorum bona facta approbare, libertatem et immunitatem ab ipsis collatas firmas et inviolabiles inperpetuum futuris manere temporibus libertatem et immunitatem a dicto avo nostro dictis burgensibus nostris de NygerolsCambio di lingua: francese presentibus
et futuris pro nostris successoribus et pro nobis ex certa scientia confirmamus, auctorizamus et ratifficamus ac eorum cartam super dictis libertate et immunitate confectam licet locus in quo dicta burgensia et libertas facta fuit ad presens propter guerras sit destructus et habitatoribus destitutus
presenti instrumento innovamus,3 volentes et annuentes quod ulterius dicti burgenses non teneantur nisi velint cartam libertatis eis a dicto avo nostro datam jam pene vetustate consumptam nobis aut alicui successorum nostrorum aut alicuicumque ostendere cum ejus carte tenor de verbo
ad verbum in presenti instrumento innovacionis quam eis fecimus contineatur et inseratur in hec verba :
Quoniam lites plurimas et questiones multas intereunt si gesta hominum seu dicta scripture fideique rerum omnium interpres testis et obtima conservatrix eficaciter comendetur
fidem plenam posteris facienda, noverint igitur présentes et posteri quod ego Rodulphus, filius Bertholdi domini Novicastri novam villam meam de NygerolsCambio di lingua: francese et burgensia ejusdem ville liberos constituo sub hac forma videlicet quod in eadem villa et burgensia dicte ville ego vel heredes nostri
nullam exactionem faciemus sed tamen leges nostras ibidem in forefactis capiemus et juribus, consuetudinibus seu conditionibus contenti erimus subnotatis.
Nullus in dicta villa nostra sine juditio capietur, nisi latro aut homicida vel insidiator manifestus in sanguine,
vero infra treugam Dei et in foro fuso, sexaginta solidos accipiemus, extra treugam, novem solidos, tamen pro armis tractis super aliquem et pro jactu lapidis in aliquem sine percusione uterque decem libras dabit.
Si vero is qui trahit arma vel jactat lapidem super aliquem vel
sanguinem alicujus fudit in villa non postest facere cautionem, corpus ejus in lege tenebitur usque ad satisfactionem.
Lis si oritur in villa, tunc illi qui non sunt de lite nec de altera parte fuerunt, per sacramentum quod nobis et ville fecerunt requisiti, dicent veritatem et secundum reportationem eorum
nobis fiet emenda et illi qui injuriam passus est, quicumque et in dicta villa ictum fecerit, omnes qui id viderint et ibi aderunt, illum retinere debent usque ad presentiam nostram.
Si vero hii qui eum retinere vellent indigerent auxilio, omnes illi quos ipsi vocarent et eos juvare nollent et omnes
illi qui ibi presentes fuerint et hoc viderint et audierint nec auxilium quod talis retineatur prestiterint, unusquisque eorum super hoc convictus dabit nobis sexaginta solidos pro emenda.
In predicta quoque villa habemus bannum nostrum quod possumus vendere octo modios vini ad mensuram Novicastri ad majus precium
quam vendi solet aliud, cupam vini denario uno, dummodo vinum sit competens et hoc quocumque tempore voluerimus a tempore videmiarum usque ad tempus quo capiemus bannum nostrum.
Debemus enim nos vel nuncius noster in dicta villa ponere bannum nostrum. Debemus quoque apponere custodes in vineis et
bannum similiter vindemiandi.
Quilibet tabernarius pro quolibet modio vini quod vendet in taberna dabit nobis unum denarium et pro quolibet vase seu dolio, quantecumque sit magnitudinis et capacitatis, unum bicharium seu quartam dabit vini. Habemus etiam in dicta villa mensuram que minagium
dicitur et libram seu pondus quintallus vocatur tam super extraneos quam supra burgenses ; insuper de quolibet genere biadi, de uno quoque modio unam mensuram accipiemus preter avenam.
De quolibet etiam bove vel vaca venditis in macello quatuor denarios et linguam ; pro porco duos denarios ; pro berna seu
bacone unum denarium ; pro ariete vel ove unum denarium ; pro hirco vel capra obolum tantum accipiemus.
Quilibet pistor seu bolengesii singulis annis debent nobis octodecim denarios die Cene nec debent luctari in modio biadi plusquam sexdecim denarios. Si vero suspecta sit quod fuerit plus lucrata, advocatus ipsius
jurare debet quod plus lucrata non sit ; si autem jurare noluerit quatuor solidos dabit pro emenda.
Quilibet sutor habens stallum in foro dabit nobis annuatim quatuor paria calceorum nec de melioribus nec de pejoribus, hiis temporibus videlicet ad nativitatem Domini, unum par, ad Pascha, unum par, ad festum
beati Johannis, unum par, et unum par ad festum beati Gally.
Quicumque faber residenciam fecerit in dicta villa quolibet anno dabit nobis duodecim ferramenta equi in cena Domini propter vassallos. Item debemus in dicta villa portarios de consilio burgensium ponere et mutare cum nobis displacuerint ad profectum
nostrum et ville ; tamen claves debent de nobis tenere et burgenses tenentur ipsas procurare.
Si vero villa refectura vel bastimento indigeat, communitas ville id faciat is pro posse suo. Insuper si custodia tempore guerre seu pacis dicta villa indigeat, dicti burgenses de consilio et mandato
nostro debent vigilles apponere et nichilominus mercedem ipsorum persolvere sine dampno nostro.
Preterea si qumque propriam guerram habere nos contingat, burgenses debent nos juvare sine tallie captione ; debent etiam armaturas et equos habere burgenses, quilibet juxta facultatem suam et secundum consilium communitatis. Item qum aliquam
de filiabus nostris maritari voluerimus aut aliquem de filiis nostris facere militem, juvare nos debent dicti burgenses secundum consilium communitatis et possibilitatem dicte ville.
Si qumque in aliquam villarum nostrarum veniremus et ibidem prandere, cenare voluerimus vel jacere et aliquis dictorum burgensium ibi fecerit residenciam, juvare tamen
debet persolvere nostras expensas cum aliis hominibus ejusdem ville ; et si indigeremus de vecturis tali quis burgensis faciat residenciam extra villam, juvare debet ad vecturas cum hominibus ejusdem ville.
Insuper si aliquis burgensium predictorum habeat aliqua pecora extra villam illa debent nos juvare in vecturis faciendis.
Preterea qumque voluerimus, quilibet burgensium residens extra villam 35 liberam debet redire ad ipsam et ibi facere residenciam post monicionem nostram sine qualicumque contradictione. Nullus eciam burgensium debet facere alteri ville sacramentum absque licentia nostra speciali. Hoc addito in premissis de consensu et voluntate dictorum burgensium quod
omnia bona mobilia et immobilia illius burgensis qui tale sacramentum faceret sine nostra licentia, ubicumque inventa fuerint tam infra villam quam extra nostra sint et ad manum nostram redigantur libere absque reclamatione aliqua ab illo burgensi facienda et nichilominus corpus ejus nobis erit obligatum pristine servituti sicut fuerat
ante dictam libertatem.
Non debet etiam in dicta villa aliquis recipi in burgensem absque nostra licentia speciali ; quod si factum fuerit, nos taliter receptum non reputabimus per burgensem. Et insuper quilibet eorum qui taliter reciperit aliquem in burgensem debet nobis ex lege sexaginta solidos pro emenda. Casalia vero que sine edifficiis domorum fuerint per
tres annos nostra debent esse libera et quieta.
Insuper qui vineam suam quam de nobis jure possidet feodali sine cultura dimiserit, immediate per tres annos libere nostra erit. Item nullus debet aliquid in dicta villa vel extra vadiare sine nostra vel castellani nostri licentia speciali. Omnia vero simplicia et plena vadia summam
quatuor solidos excedere non debent.
In venditionibus vero vadiorum jus domini tale est quod omnia vadia seu pignora que sub ejus nomine pro cibariis, feno, avena et ferratura equorum capta fuerint seu obligata, indistructa conserventur ad annum et diem. Omnis eciam qui injuste conqueritur de aliquo, quatuor solidos debet
domino, et illi quatuor de quo conqueritur injuste.
Nullius quoque testimonium in aliquo casu debet recipi vel approbari nisi de visu et auditu, sacramento nichilominus subsequto. Quicumque etiam jus nostrum male dicatur reddidisse, nobis in quibuscumque redditibus nostris vel juribus, sacramento prestito, inmunis sit, si tamen alias pro
legitimo habeatur.
Si vero per duos vicinos legitimos accusatus fuerit ministris nostris et convictus jura nostra male reddidisse sexaginta solidos debit pro lege nec deinceps pro legitimo habeatur. Omnis etiam qui pisces ad vendendum de foris attulerit, in macello debet vendere et si alibi vendiderit infra villam, quatuor
solidos debet pro lege.
Concedimus autem ut dicti burgenses possessiones suas scilicet domos, vineas, campos et prata libere et secure vendant aut inpignorent quibuscumque voluerint, salvis tamen juribus nostris et requisita licentia nostra, maxime de illis de quibus solvere nobis tenentur census sive
laudes et ventas, de venditis aut pro solido unum denarium ; de impignoratis pro solido obolum accipiemus ; de quibus duas partes solvere debet qui emit vel in pignus accipit, vendens vero vel inpignorans tertiam partem.
Si vero retinere voluerimus ea que venalia sunt vel de nofctro feodo
sunt, liberam de hoc habere debemus post omnibus facultatem.
Si autem aliquis res suas vendiderit vel inpignoraverit absque nostro consensu et postea alii vendit vel inpignorat, consensu nostro requisito pariter et obtento, ille qui sit venditum vel inpignoratum accipiet, per nos obtinebit illud
, alius vero amictet ; poterit tamen debitum suum repetere si debitor tantum habeat aliunde, alioquin ab actione inanis excluditur.
Mutato etiam domino sua replacitare non debent. Si autem aliqui burgenses obierint, heredes ipsorum sine replacito succedent in hereditatem, scilicet infra annum et diem
de manu domini reci pere debent.
Item si aliquis burgensium dicte ville obierit sine herede aut parentibus, ejus possessio tam mobilium quam immobilium nostra erit. Si autem habeat heredes aut parentes et illi fuerint absentes, usque ad annum et diem expectabuntur ; quod si infra annum et diem hereditatem
suam non requisierint ut tenentur, hereditas nostra erit nisi legitima occasione fuerint detenti.
De religiosis etiam qui domos in dicta villa habuerint et jus burgensie, volumus quod gaudeant omnibus libertatibus, immunitatibus, defensionibus et manutenentia nostra sicut ceteri burgenses et nichilominus
ipsi et domus ipsorum sint liberi et absoluti, exempti penitus et quietati ab omnibus servitiis, exactionibus, talliis, juribus, consuetudinibus aliorum burgensium universorum sicut et in aliis civitatibus et villis ipsi et domus eorum a regibus et principibus sunt liberaliter emancipati, excepto quod seculares
qui in domibus eorum, quas in dicta villa nostra habent, commorantur et de familia eorum non fuerint, excubias sicut alii burgenses procurabunt.
De advenis autem quicumque ad dictam villam confugerit, dummodo non sit de hominibus nostris et a nemine requisitus per annum et diem, ibi moram fecerit et se
officialibus ville vel nobis representaverit et ad ea que communibus usibus sunt necessaria juverit burgenses, deinceps pro conburgense habeatur et nos cum ipsis manutenentiam exibebimus quam opportet. Si autem non juverit eos ad usus communes nec manutenentia ei exibebitur nec habebitur pro burgense
infra villam tanem pro auctoritate ville non permictemus ei dedecus inferri ; extra villam vero si capitur vel occiditur non vindicabimus eum nec sequimur.
Si vero infra annum et diem is qui fecerit in villa predictas consuetudines ab aliquo requiratur vel inpetaturDa correggere in: inpetraturb, de ipso fiat ratio requirenti, tali modo videlicet quod si requirens
poterit probare per septem homines legitimos, qui non fuerint suspecti, quod fugitivus homo suus sit et de jure debeat sibi servitium et talliam, non tenebimus eum pro conburgense sed dabimus ei ducatum per diem et noctem unam infra quadraginta dies ut confugiat quocumque voluerit.
Si autem non requiratur infra anum
et diem, nos habebimus ipsum pro conburgense.
Preterea omnia alia jura et consuetudines que in presenti carta posita non sunt secundum antiquas consuetudines Novicastri volumus ibidem observari sicut apud Novumcastrum servantur simpliciter et usitantur. Has autem consuetudines sive jura que in presenti continentur autentico per que predictos
burgenses nostros de NygerolsCambio di lingua: francese constituimus et vocamus et quittatos ab omni exactione, tallia et extorsione, sacramento interposito, bona fide promittimus inviolabiliter observare, excepto quod officiales nostros dum officiis nostris presunt excipimus ne ipsis teneamur prestito sacramento quin nobis serviant de suo
proprio si servitia requisierimus ab eisdem vel si res nostras male tractaverint quin de male tractatis nobis reddant rationem et satifacio nobis fiat, successores nostri ad observantiam predictarum consuetudinum quando in hereditatem succedent tenebuntur promittere, prestito sacramento, ut ea que fecimus et promisimus in
premissis in perpetuum incuncussa et illibata studeant observare. Quod si forte nos vel nostri successores premissa statuta in aliquo violaremus vel eciam successores nostri ipsis consuetudinibus in aliquo contradicerent et contrairent, venerabilem dominum .. episcopum lausannensem et .. capitulum Novicastri super hoc judices constituimus et
dominos, volentes ut totam terram nostram et successorum nostrorum preter Novumcastrum ecclesiastico subiciant interdicto, donec predicte consuetudines et jura a nobis et successoribus nostris in integrum observentur et sacramenta prestentur, addicientes quod iidem judices nobis et nostris successoribus per eamdem censuram justitiam
de ipsis burgensibus faciant, si a premissis consuetudinibus, quibus erga nos tenentur astricti, attemptaverint resilire. Ut autem hec rata permaneant imposterum et inconvulsa, presentem cartam ad majorem evidentiam et majus robur premissorum, sigillum videlicet venerabilis patris nostri JohannisPersona: , Dei gratia episcopi lausannensis nec non venerabilis in Christo, UlriciPersona: , abbatis
de Frinisperg, ordinis cisterciensis, AymonisPersona: , abbatis Herlacensis, ordinis sancti Benedicti et capituli Novicastri et inferius nobilis viri domini BertholdiPersona: , patris nostri, domini Novicastri et nostro fecimus roborari. Actum et datum apud Novumcastrum, anno gratie millesimo ducentissimo sexagesimo, mense aprilis, tertie indictionis.
»
Nos
autem RodulphusPersona: prenominatus,4 comes et et dominus Novicastri, filius quondam AmedeiPersona: supradicti qui dictas consuetudines et jura prout presenti carte sunt inserte et contente confirmamus et eorum cartam innovamus, easdem consuetudines et jura promittimus pro nobis et nostris heredibus 5 bona fide, sacramentoque interposito, in perpetuum et
inviolabiliter observare nec contra venire in futurum et ad universa predicta et singula observanda, reverendum in Christo patrem ac dominum .. episcopum lausannensem et venerabile .. capitulum ecclesie Novicastri judices et dominos constituimus qui nos et successores nostros, si in aliquo de predictis contrairemus, possint compellere censura prenotata et dictos burgenses
censura simili si in aliquo contrairent de predictis. Nos autem GAbbreviazione, Dei gratia episcopus lausannensis et capitulum ecclesie Novicastri ad preces dictarum partium videlicet domini RodulphiPersona: comitis et domini Novicastri et dictorum burgensium de NygirolsCambio di lingua: francese dictas consuetudines et jura ac libertates in nostra protectione et tutela recipimus et recepimus.
Et promittimus bona fide, partem violantem dictas consuetudines vel in aliquo contravenientem ad querimoniam alterius partis censura predicta cohercere prout superius declaratur. In quorum omnium testimonium et roboris firmitatem, nos sepedictus Rodulphus comes, sigillum reverendi in Christo patris domini GAbbreviazione, Dei gratia episcopi lausannensis predicti, religiosorum virorum de Aurora et Herlacensis abbatum, venerabilis capituli ecclesie Novicastri unacum signo nostro et signo domine Helienor uxoris nostre supplicavimus et fecimus precibus nostris presenti carte innovationis et confirmationis apponi ut predicta valleant in futurum firma et illibata permanere. Actum et datum
in Novocastro, mense septembris, anno gratie millesimo trecentesimo nono, indictione septima. In cujus visionis testimonium, nos .. abbas Herlacensis et capitulum ecclesie Novicastri, prefata signa nostra prout duximus apponenda. Datum et actum in Novocastro, mense octobris, anno Domini millesimo trecentesimo quadragesimo.
Nos igitur Ludovicus, comes et dominus Novicastri, scientes et spontanei supplicationi predictorum burgensium et rectorum ville nostre dou LanderonCambio di lingua: francese tanquam rationi consonnanti, annuere volentes et predecessorum nostrorum sequi vestigia eorumque bona facta approbare, libertatem et immunitatem ab ipsis collatas
firmas in inviolabiles imperpetuum futuris temporibus predictis burgensibus nostris dou LanderonCambio di lingua: francese presentibus et futurus volumus permanere ipsasque pro nobis, heredibus et successoribus nostris confirmamus, auctorizamus et rattifficamus et ipsas bono zelo cum ipsis burgensibus nostris habito emerito
presentium per tenorem pro nobis, heredibus et successoribus nostris innovamus, volentes et concedentes pro nobis, heredibus et successoribus nostris predictis nostris burgensibus dou LanderonCambio di lingua: francese, qui nunc sunt et qui pro tempore fuerint, quatinus presens nostra confirmatio tantum sibi et suis valeat et valere
possit in juditio et extra, quantum si haberent proprium originale dictarum suarum libertatum et qui aliam litteram dictarum suarum libertatum nobis nec alicui successorum nostrorum in futurum ostendere teneantur nisi litteram hanc presentem vel vidimus earumdem.
Item ultra libertates predictas
per predecessores nostros predictis gentibus nostris concessas nunc de novo pro nobis et nostris heredibus, nos Ludovicus predictus damus et concedimus per présentes dictis burgensibus nostris ville nostre dou LanderonCambio di lingua: francese et suis heredibus tanquam benemeritis imperpetuum et irrivocabiliter, donatione facta inter vivos perpetuo valitura, pratum nostrum dictum de l'ospitaul Cambio di lingua: francesein quantum se extendit in longitudine et latitudine, situm inter iter publicum quod tendit a villa nostra Crissié Cambio di lingua: francesede ad Novam Villam episcopatus basiliensis ex una parte, et ortos ipsius
ville nostre dou LanderonCambio di lingua: francese ex altera, ad ponendum per eosdem et suas ad comodum evidentem totius communitatis ville nostre dou LanderonCambio di lingua: francese predicte sive ponatur ad pascua vel ad census.
Item cum nos dictus LudovicusPersona: edificare vellemus in medio
dicte ville nostre dou LanderonCambio di lingua: francese plura edificia et facere quamdam carreriam prout protenditur a magna porta anteriori ipsius ville nostre dou LanderonCambio di lingua: francese de longitudine, ad posterlam sitam in muros bastimenti ipsius ville prope domum Johannis
de MachesCambio di lingua: francese, domicelli, predicti dou LanderonCambio di lingua: francese dampnum ipsorum, heredum et successorum suorum non modicum in futurum tam propter incendia quam alia pericula eminentia inspicientes apparere, nobis humiliter supplicarunt iidem nostri burgenses dou LanderonCambio di lingua: francese ut
a predictis faciendis cessare vellemus, maxime cum parati essent et sint totum locum quem edomificare vellebamusDa correggere in: vollebamusc a dicta porta anteriori per medium dicte ville dou LanderonCambio di lingua: francese usque ad dictam posterlam siccum tenere et cum expensis
communitatis ipsius ville nostre dou LanderonCambio di lingua: francese levare de grossis lapidibus et arena, nos dictus Ludovicus, comes, supplicationi ipsorum, amore quem erga ipsos gerimus annuentes, promittimus, pro nobis et nostris heredibus bona fide, presentem per tenorem,
predictis gentibus nostris dou LanderonCambio di lingua: francese et eorum heredibus, dictum locum a dicta porta anteriori dou Landeron usque ad dictam posterlam non edificare nec facere edificari per nos vel per alium in futurum, dum tamen ipsum locum a dicta porta anteriori
usque ad dictam posterlam levent de grossis lapidibus et arena ita quod nunc et imperpetuum dictum locum teneant siccum, furno tamen nostro in medio dicte ville nostre dou LanderonCambio di lingua: francese existente, nobis semper et nostris heredibus, ibidem dum nobis placuerit,
perpetuo et pacifice remanente. Promittentes nos dictus Ludovicus, comes et dominus Novicastri, qui dictas consuetudines et jura, prout presenti carte sunt inserte et contente, iterum confirmamus et eorum cartam innovamus, easdem consuetudines et jura
promittimus pro nobis nostrisque heredibus et successoribus bona fide, sacramentoque interposito, imperpetuum et inviolabiliter observare nec contravenire in futurum. Et ad universa et singula predicta observanda, reverendum in Christo patrem et dominum, dominum, .. episcopum lausannensem
et venerabile capitulum ecclesie Novicastri, judices et dominos constituimus, qui nos et successores nostros, si in aliquo de predictis contrairemus, possint compellere censura prenotata et dictos burgenses censura simili, si in aliquo contrairent de predictis. Nos vero
Franciscus, Dei gratia, episcopus lausannensis et capitulum ecclesie Novicastri ad preces dictarum partium videlicet domini Ludovici comitis et domini Novicastri et dictorum burgensium dou LanderonCambio di lingua: francese, dictas consuetudines, jurra et libertates in nostra protectione et tutela
recepimus et recipimus. Et promittimus bona fide queremoniam alterius partis censura predicta cohercere prout superius declaratur. In quorum omnium testimonium et roboris firmatatem,
nos sepedictus Ludovicus, comes, sigillum reverendi in Christo patris predictu domini Francisci, Dei gratia lausannensis episcopi, religiosorum virorum de Aurora et Herlacensis abbatis, venerabilis capituli ecclesie Novicastri una cum signo nostro et signo domine Katherine, predilecte consortis
nostre ac dilecti filii nostri Johannis de Novocastro supplicavimus et fecimus precibus nostris presenti carte innovationis et confirmationis apponi ut predicta valeant in futurum firma et illibata permanere. Actum et datum anno, die, mense, loco et presentibus
quibus supra in primis lineis presentis instrumenti [...]Mancante ( )d. Constat nobis Ludovico comiti de rasura in villa tunc illi qui non sunt de lite, que rasura est in vicesima prima linea presentis instrumenti et est sub sigillo nostro. Datum ut supra.

Duplicatum est presens instrumentum videlicet unum pro domino LudovicoPersona: comite Novicastri et aliud pro burgensibus de LanderonCambio di lingua: francese.
Ita est
[Firma:] C. de PomerPersona: .
[fol. v]Interruzione di pagina

Annotatione

  1. Lettura incerta.
  2. Da correggere in: inpetratur.
  3. Da correggere in: vollebamus.
  4. Mancante ( ).
  1. Note Favarger 1982 : Il s'agit de Ulrich de Falkenstein mentionné de 1340 à 1362.
  2. Note Favarger 1982 : Il s'agit de Rodolphe III de Neuchâtel, mort en 1264.
  3. Note Favarger 1982 : Allusion à la destruction de Nugerol, à côté de La Neuveville, entre 1312-1318, à la suite des guerres entre les Neuchâtel et l'évêque de Bâle. C'est à la suite de cette destructin que fut bâtie la ville du Landeron. En 1330 (AEN, B 9, No 2) à Saint-Maurice du Landeron, on rencontre un «Johannes de Turre burgensis Turris de Nirrouz» qui doit les usages comme «alii burgensis dicte Turris ut in eorum quarta continetur».
  4. Note Favarger 1982 : Il s'agit de Rollin, mort en 1343, époux d'Eléonore de Savoie et père du comte Louis.