check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SDS NE 1 3-1

Les sources du droit suisse, XXIe partie : Les sources du droit du canton de Neuchâtel, Tome 1 : Les sources directes, da Dominique Favarger e Maurice de Tribolet

Citazione: SDS NE 1 3-1

Licenza: CC BY-NC-SA

Accord entre Sibille, dame de Neuchâtel et ses bourgeois de Neuchâtel, les autorisant à utiliser la monnaie lausannoise dans le comté de Neuchâtel et fixant le taux de cette monnaie par rapport à celle de Vienne

1272 agosto 1 – 31. Neuchâtel

  • Collocazione: AEN AS-T15.22
  • Data di origine: 1272 agosto 1 – 31
  • Supporto alla scrittura: Parchemin
  • Formato l × a (cm): 25 × 12.8
  • Lingua: latino
  • Édition

Références originales de l'édition Favarger 1982 :

Original sur parchemin autrefois scellé d'un sceau sur simple queue, AEN, T 15, No 22.

Éd. Boyve, AnnalesCorsivo, I, p. 229-230. Matile, MonumentsCorsivo, I, No 183, p. 152.

Cité : Demole-Wavre, Histoire monétaireCorsivo, p. 32-35, sur la signification « monétaire » du document.

Remarque : La monnaie avait été cédée, vers 1191, au seigneur de Neuchâtel par l'évêque de Lausanne, Roger de Vico-Pisano, quamvis contradicente capitulo et baronibus et burgensibusCorsivo. (Cf. Cartulaire du Chapitre Notre-Dame de LausanneCorsivo, éd. Ch. Roth, MDR, 3e série, vol. III, No 708, p. 575-576.) Le 20 octobre 1224 (ibidem) Berthold de Neuchâtel la vend à l'évêque de Lausanne pour 105 marcs d'argent.

Testo editionale

Nos SibiliaPersona: , domina NovicastriLuogo: , JohannesPersona: , prepositus ecclesie loci ejusdem, AmedeusPersona: , RicardusPersona: et HenricusPersona: , filii ejusdem domine, notum facimus univer sis presentes litteras inspecturis quod cum terra nostra a reverendo patre JohannePersona: , Dei gratia lausannensiLuogo: episcopo seu predecessore ipsius esset interdicto supposita pro eo quod moneta
lausannensisLuogo: per ipsam terram nostram usualiter non currebat, nos vero ut essemus ab ipsius interdicti sententia absoluti, statuimus una cum burgensibus nostris
de Novocastro
Organizzazione:
, unanimiter concordavimus quod in dicta terra nostra ad predictam monetam lausannensem de cetero vendant, emant, contrahant universi. Sed quia in forefactis
viennensis moneta nobis de singulis legibus seu juribus debebatur, nos ipsas leges seu jura ad ipsam monetam lausannensem taxavimus in hunc modum: quod pro lege decem
librarum viannensium
:
, nobis octo libre lausannenses : sunt solvende; pro lege vero sexaginta solidorum: , quinquaginta solidi : sunt solvendi; pro lege novem: , octo: , et pro lege quatuor: , tres :
solventur. UlricusPersona: autem nobis cum dominus Novicastri Luogo: huic statuto suum debet prebere consensum et si forte nos vel aliquem nostrum seu dictum UlricumPersona: ab hujusmodi
statuto seu pacto resilire contigerit, dicti burgenses et etiam habitatores tocius terre nostre, non obstante contraditione nostra, ad monetam viennensem emere, vendere
et contrahere poterunt sicut ante. In cujus rei testimonium, nos predicti SibiliaPersona: et AmedeusPersona: sigilla nostra apposuimus huic scripto. Nos autem predicti JohannesPersona: , prepositus,
RicardusPersona: et HenricusPersona: sigillo capellani dicte ecclesie NovicastriLuogo: usi sumus. Datum anno domini mcclxx secundo, mense augustiData di origine: 1.8.1272 – 31.8.1272.
[fol. 1v]Interruzione di pagina