SSRQ FR I/2/8 56.50-1
Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg,
Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, da Rita Binz-Wohlhauser e Lionel Dorthe
Citazione: SSRQ FR I/2/8 56.50-1
Licenza: CC BY-NC-SA
Germain Martin Grisonney, German Figuet, Jacques Tissot, Antoine Feudy – Urteil und Anweisung
1623 aprile 15.
Testo editionale
Gfangne
[...]Irrilevanza editoriale1
Louis GermanCorrezione al di sopra della riga, sostituisce: Thomasa Martin GrisonneyPersona: hat das keiserlich rechtTermine:
erlitten und vom ThomaPersona: , der in accusiertTermine: , endtschlagenTermine: , soll
ordentlich vereidetTermine: werden.
erlitten und vom ThomaPersona: , der in accusiertTermine: , endtschlagenTermine: , soll
ordentlich vereidetTermine: werden.
German FiguetPersona: , porteur de courbilliesTermine: , ist ouch ein savoyerTermine: ,
der soll ouch geeidet werden.
der soll ouch geeidet werden.
Jaques Tissot alsalias Groz JaquesPersona: , den der ThomasPersona: ouch endtschlagenTermine:
hat, ist ouch ein taranteiserTermine: 2. Ouch vereidetTermine: wie die andere.
[p. 264]Interruzione di pagina
hat, ist ouch ein taranteiserTermine: 2. Ouch vereidetTermine: wie die andere.
Mer gfangne
[...]Irrilevanza editoriale3
Anteno FeudiPersona: , der hievor vil bößes bekhentTermine: ,
darnach bim grossen steinTermine: alles verneinet und by
diser verneinung standthafft blybt. Syn bruder4,
der hingericht ist, hat in ouch endtschlagenTermine: .
Diewyl er aber der bösest syn soll, würt man
ine in der gfangenschafft zytigenTermine: lassen bis
nach quasimodoData: 20.4.16235.
darnach bim grossen steinTermine: alles verneinet und by
diser verneinung standthafft blybt. Syn bruder4,
der hingericht ist, hat in ouch endtschlagenTermine: .
Diewyl er aber der bösest syn soll, würt man
ine in der gfangenschafft zytigenTermine: lassen bis
nach quasimodoData: 20.4.16235.
Annotatione
- Correzione al di sopra della riga, sostituisce: Thomas.↩
Descrizione della fonte