check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 56.14-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, da Rita Binz-Wohlhauser e Lionel Dorthe

Citazione: SSRQ FR I/2/8 56.14-1

Licenza: CC BY-NC-SA

Antoine Feudy – Verhör

1623 marzo 20.

  • Collocazione: StAFR, Thurnrodel 11, S. 268
  • Data di origine: 1623 marzo 20
  • Supporto alla scrittura: Papier
  • Lingue: francese, tedesco

Testo editionale

Im RoseyLuogo:
20 martiiCambio di lingua: latino 1623Data di origine: 20.3.1623, jjudexCambio di lingua: latino hAbbreviazione großgroßweibel1

HAbbreviazione ErhartPersona: , hAbbreviazione VögeliPersona:

KänelPersona: , CChristoph von LigertzPersona: , WildtPersona:

BocardPersona:

WWeibel

a–Nihil solvitCambio di lingua: latino.Aggiunta sul margine sinistro–a
AnteynoPersona: , filz de Guilaume FeudyPersona: de VillarremboLuogo: , a dit ne savoir bonnement
l’occasion de son apprissonement, que luy
et ses 4 freres vont mendiant. Crie
mercy
Termine:
d’avoir desrobéTermine: avec ses freres PierrePersona:
et Jean FeudiPersona: a AgertzwylLuogo: de la viande.
A MonticunLuogo: 2 formagesTermine: . A ArconciéLuogo: 2 pains.
A CristligspergLuogo: avec Pierre TomaPersona: 2 formagesTermine:
et 2 saussisses. A UmbertschwendenLuogo: une mauvaise chemise. A AgertzwylLuogo: luy et ses
freres une mottaTermine: 2. A NidermetliLuogo: avec sesdits
freres b–et un nomméCorrezione all’altezza della riga, sostituisce: 2 pains–b FranciliPersona: 2 pains.
A la montagne de l’hospital avec sesdits
freres et TomaPersona: un seréTermine: . Item sus les
montagnes de CharmeyLuogo: avec eux une livre de beureTermine: et un seréTermine: , que ledit TomaPersona:
a prins a St UrsLuogo: 3Valuta: 3 batzen ou 4 bzValuta: 4 batzen , dont eu sa
part. A OttispergLuogo: du pain avec ses freres,
et en aultres lieux 2 ou 3 culteaux et
des haugesTermine: , qu’ilz vendoent pour du pain.3

Annotatione

  1. Aggiunta sul margine sinistro.
  2. Correzione all’altezza della riga, sostituisce: 2 pains.
  1. Gemeint ist Daniel von MontenachPersona: .
  2. Il pourrait s’agir d’une motte de beurre.
  3. Der nächste Abschnitt betrifft das Verhör von Jean FeudyPersona: . Vgl. SSRQ FR I/2/8 56.15-1.