SSRQ FR I/2/8 53.4-1
Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg,
Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, da Rita Binz-Wohlhauser e Lionel Dorthe
Citazione: SSRQ FR I/2/8 53.4-1
Licenza: CC BY-NC-SA
Claude Jaquier, Marguerite Ansermet – Verhör
1621 maggio 28.
Testo editionale
Ufm JaquemarLuogo:
28 maiiCambio di lingua: latino 1621SottolineatoData di origine: 28.5.1621, jjudex hAbbreviazione großgroßweibel1, FleischmanPersona:
2Correzione sovrascritto, sostituisce: 1a2 hAbbreviazione HeinricherPersona: , 1 hAbbreviazione GerwerPersona:
KänelPersona: , 1 RämiPersona: , 2Correzione sovrascritto, sostituisce: 1b PitungPersona: , 2Correzione sovrascritto, sostituisce: 1c WerliPersona:
1 BocardPersona:
28 maiiCambio di lingua: latino 1621SottolineatoData di origine: 28.5.1621, jjudex hAbbreviazione großgroßweibel1, FleischmanPersona:
2Correzione sovrascritto, sostituisce: 1a2 hAbbreviazione HeinricherPersona: , 1 hAbbreviazione GerwerPersona:
KänelPersona: , 1 RämiPersona: , 2Correzione sovrascritto, sostituisce: 1b PitungPersona: , 2Correzione sovrascritto, sostituisce: 1c WerliPersona:
1 BocardPersona:
d–ßtSolvitCambio di lingua: latino 3 Valuta: 3 libbre .Aggiunta sul margine sinistro–d Margerita AnsermetPersona: crie bien humblement
mercyTermine: , si dernierement n’a bonnement sceu
respondre sus tous interrogatsTermine: . Concernant
primierement les blasmes proferuz contre
elle, se souvient que Claude JoquierPersona:
a dit et parlé qu’on la brusleroitTermine: dans
6 ansPeriodo: 6 anni. La cause de telle envie est que
aprés queCorrezione al di sopra della riga, sostituisce: lee la commune de CheyryLuogo: l’eut accommodé d’un jardin, se mirent a vendre
vin, dont ledit JoquierPersona: en estoit fort envieux,
ce qu’est la cause que la persecuté cy avant
ayant souffert plusieurs debats. Quand
aux medicines, si elles ne sont licites, ne
les veult plus user, ny les a usé depuis
qu’on les luy deffendit avant 3 ansPeriodo: 3 anni.
Aultre n’a dit.
Descrizione della fonte