check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 47.9-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, da Rita Binz-Wohlhauser e Lionel Dorthe

Citazione: SSRQ FR I/2/8 47.9-1

Licenza: CC BY-NC-SA

Jean François Bourgognon – Verhör

1620 marzo 4.

  • Collocazione: StAFR, Thurnrodel 11, S. 103
  • Data di origine: 1620 marzo 4 (4 martiiCambio di lingua: latino 1620Sottolineato)
  • Supporto alla scrittura: Papier
  • Lingue: francese, tedesco

Testo editionale

Im RoseyCorrezione sovrascritto, sostituisce: bosenaLuogo: , judexCorrezione sovrascritto, sostituisce: turnbCambio di lingua: latino FleischmanPersona: 1
4 martiiCambio di lingua: latino 1620SottolineatoData di origine: 4.3.1620

HAbbreviazione GerwerPersona: , hAbbreviazione AffryPersona:

ReyffPersona:

vvon der WeydtPersona: , WerlyPersona:

Weybel
[...]Irrilevanza editoriale2
Im bösen turnLuogo:

c–Hat nüt bezalt.Aggiunta sul margine sinistro–c
Jean Francey BourgognonPersona: , jadis sus les accusations de sorcellerieTermine: , n’a aultre chose vouluz
confesserTermine: , affirmant tousjours que en tel fait
on luy fait tort, n’avoir onques cogneu
telles gens a mal faire. Prie qu’on luy face
benigne graceTermine: .

Annotatione

  1. Correzione sovrascritto, sostituisce: bosen.
  2. Correzione sovrascritto, sostituisce: turn.
  3. Aggiunta sul margine sinistro.
  1. Gemeint ist ein Stadtweibel.
  2. Der erste Abschnitt betrifft eine andere Person.