check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 43.9-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, da Rita Binz-Wohlhauser e Lionel Dorthe

Citazione: SSRQ FR I/2/8 43.9-1

Licenza: CC BY-NC-SA

Huguette Osalet – Verhör

1618 ottobre 19.

  • Collocazione: StAFR, Thurnrodel 11, S. 22
  • Data di origine: 1618 ottobre 19
  • Supporto alla scrittura: Papier
  • Lingue: francese, tedesco

Testo editionale

19ten 8brisoctobrisCambio di lingua: latino 1618Data di origine: 19.10.16181, judjudexCambio di lingua: latino SchallerPersona: 2
HAbbreviazione ReiffPersona: , hAbbreviazione HeinricherPersona:

KänelPersona: , PPankraz GottrauwPersona:

Weybel

a–Hatt nüt bezalt.Aggiunta sul margine sinistro–a
Susdite HuguetaPersona: eCorrezione sovrascritto, sostituisce: nbstant advertie de dire la verité, n’a aultre dit que dessus. Confirmant si
elle auroit dit quelque chose de mal, avoir
fait tort a sa conscience, nyant n’avoir jamais veu ce homme, moins avoir affaires
avec luy. Priant qu’on ayet pitié d’elle.

Annotatione

  1. Aggiunta sul margine sinistro.
  2. Correzione sovrascritto, sostituisce: n.
  1. Das Verhör fand im Bösen TurmLuogo: statt.
  2. Gemeint ist ein Stadtweibel.