check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 43.8-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, da Rita Binz-Wohlhauser e Lionel Dorthe

Citazione: SSRQ FR I/2/8 43.8-1

Licenza: CC BY-NC-SA

Huguette Osalet – Verhör

1618 ottobre 19.

  • Collocazione: StAFR, Thurnrodel 11, S. 22
  • Data di origine: 1618 ottobre 19
  • Supporto alla scrittura: Papier
  • Lingue: francese, tedesco

Testo editionale

19ten 8brisoctobrisCambio di lingua: latino 1618SottolineatoData di origine: 19.10.16181, judexCambio di lingua: latino FleischmanPersona: 2
HAbbreviazione ReiffPersona: , hAbbreviazione HeinricherPersona:

KänelPersona: , PPankraz GottrouwPersona:

Weybel

a–Hatt nüt bezalt.Aggiunta sul margine sinistro–a
Prenommee HuguetaPersona: , disant ores une chose
tantost une aultre, b–a la finCorrezione all’altezza della riga, sostituisce: n’a aultre–b c–n’a aultreAggiunta al di sopra della riga con un carattere di inserimento–c vouluz
confesserTermine: , que d’avoir ouy dire ladite PernettePersona:
avoir dit qu’elle auroit receuAggiunta al di sopra della rigad un cornetTermine: du malinTermine:
se nommant ManuéPersona: , lequel auroitCorrezione all’altezza della riga, sostituisce: luye
dit, a dite PernettePersona: , de faire mourir gens
et bestes, mesmes n’avoir jamais veu ledit
ManuelSottolineatoPersona: Aggiunta sul margine sinistrof. Et si elle auroit confesséTermine: cyCorrezione all’altezza della riga, sostituisce: prg devant quelque chose, avoir fait tort a sa conscience ;
en ayant crié mercyTermine: a Dieu, prie qu’on aye
pitié d’elle.
Ainsy fut esleveeTermine: Correzione all’altezza della riga, sostituisce: elsh avec la
grande pierreTermine: .

Annotatione

  1. Aggiunta sul margine sinistro.
  2. Correzione all’altezza della riga, sostituisce: n’a aultre.
  3. Aggiunta al di sopra della riga con un carattere di inserimento.
  4. Aggiunta al di sopra della riga.
  5. Correzione all’altezza della riga, sostituisce: luy.
  6. Aggiunta sul margine sinistro.
  7. Correzione all’altezza della riga, sostituisce: pr.
  8. Correzione all’altezza della riga, sostituisce: els.
  1. Das Verhör fand im Bösen TurmLuogo: statt.
  2. Gemeint ist ein Stadtweibel.