check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 40.3-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, da Rita Binz-Wohlhauser e Lionel Dorthe

Citazione: SSRQ FR I/2/8 40.3-1

Licenza: CC BY-NC-SA

Françoise Dechamps-Cotter – Verhör

1612 novembre 13.

  • Collocazione: StAFR, Thurnrodel 10, S. 416–417
  • Data di origine: 1612 novembre 13
  • Supporto alla scrittura: Papier
  • Lingua: tedesco

Testo editionale

Im Zollets thurnLuogo: , 13 novembrisCambio di lingua: latino 1612Data di origine: 13.11.1612
JudiceCambio di lingua: latino hAbbreviazione großgroßweibel1

PresentibusCambio di lingua: latino hAbbreviazione AmmanPersona: , GottrouwPersona:

GurnelPersona: , Zum HoltzPersona:

Weybel

a–Hat nüt zalt.Aggiunta sul margine sinistro–a
Franceysa CotterPersona: uß der perrochianTermine: MertenlachenLuogo: , vorgemelts
Christan dey ChampsPersona: hußfrouw, hat angezeigt, iren sye
unbewüßt die ursach ihrer gefangenschafft. Zeigt drüberLettura incertab
[p. 417]Interruzione di paginaan, ir man habe zwo melchküTermine: und ein zytkuh, auch
etliche geissenTermine: in halbem2, von wellichen küyenTermine: sy etwas
wenig ankenTermine: gemacht, und ein theil hin und här verkhoufft, als dem Claude StuderPersona: , müllerTermine: zu PerromanLuogo: ,
und andern. Sy wüsse auch kein kunstTermine: , den küyenTermine:
die milchTermine: zegeben oder zenemmen. Hab auch weder
veechTermine: , als klein gutTermine: oder kühTermine: und roßTermine: , noch lütTermine:
machen verderbenTermine: . Iren syend zu kurtzer zytt
by 12 stuk verdorbenTermine: , es syend schafTermine: , kühTermine: , stutenTermine:
oder klein gutTermine: , wüsse nit, wer dessin ein schuld
trage.
BekhendtTermine: , das gesagter ir man etwas habers etlichen verkhoufft und denselbigen mit einem
mäßTermine: , so nit just und Bendicht LemanPersona: inen gelichen
hatt, gemessen. Habind wol ein anders mäß, sye
aber nit gezeichnet noch beschlagen, damit habind
sy nit gemessen. Ein andres mäß hab Willi
Eltschinger
Persona:
inen auch gelichen, so aber desselbigen
kuyenTermine: etwas widerfaren, desse vermögeTermine: sy nüt.
Hat nit bekhandlichTermine: syn wöllen, iren man zugesprochen zehaben, wie Jacob GobetPersona: von WolperwylLuogo:
iren hußrath von TaversLuogo: gahn ÜbenwylLuogo: gefürt,
das ir man ein dieb sye, und das kürnTermine: , so er
ufladen lassen, den landtlüten nachtsPeriodo: la notte uf den akern
endtfremdetTermine: habe.
Wol wahr sye es, als AnniPersona: ,
von wellicher ir man ein unehlichsTermine: kindtTermine: gehabt,
zu vil by inen ynkören wolt, das sy derselbigen getroüwtTermine: , wo sy nit abstahn und von dannen wychenCorrezione all’altezza della riga, sostituisce: wythec wölte, das sy iren das
brot nachtragen wurde, hab solliches in keiner
bösen meinung geredt. Gefragter ir man hab
noch ein anders unehlichs kind von hAbbreviazione HansenPersona: ,
des kilchhern zu TaversLuogo: schwester gehebt. Darumb
sye er von den kilchmeyern gestrafft worden. Pittet ein glAbbreviazione3 oberkeit, sy vätterlich zebedenken, und
in gnaden für befolchenTermine: zehaben.

Annotatione

  1. Aggiunta sul margine sinistro.
  2. Lettura incerta.
  3. Correzione all’altezza della riga, sostituisce: wythe.
  1. Gemeint ist Rudolf WeckPersona: .
  2. Hier ist wohl die HalbpachtTermine: gemeint: Der Versteller (Verpächter) gewährt dem Einsteller (Pächter) ein Darlehen (meist die Hälfte des Kapitals) auf das Vieh gegen einen (hälftigen) Anteil am Verkaufsertrag und an der Nachzucht.
  3. Diese Abkürzung ist unklar: Sie könnte etwa geliebte oder gelobte bedeuten.