SSRQ FR I/2/8 40.3-1
Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg,
Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, da Rita Binz-Wohlhauser e Lionel Dorthe
Citazione: SSRQ FR I/2/8 40.3-1
Licenza: CC BY-NC-SA
Françoise Dechamps-Cotter – Verhör
1612 novembre 13.
Testo editionale
Im Zollets thurnLuogo: , 13 novembrisCambio di lingua: latino 1612Data di origine: 13.11.1612
JudiceCambio di lingua: latino hAbbreviazione großgroßweibel1
PresentibusCambio di lingua: latino hAbbreviazione AmmanPersona: , GottrouwPersona:
GurnelPersona: , Zum HoltzPersona:
Weybel
JudiceCambio di lingua: latino hAbbreviazione großgroßweibel1
PresentibusCambio di lingua: latino hAbbreviazione AmmanPersona: , GottrouwPersona:
GurnelPersona: , Zum HoltzPersona:
Weybel
a–Hat nüt zalt.Aggiunta sul margine sinistro–a Franceysa CotterPersona: uß der perrochianTermine: MertenlachenLuogo: , vorgemelts
Christan dey ChampsPersona: hußfrouw, hat angezeigt, iren sye
unbewüßt die ursach ihrer gefangenschafft. Zeigt drüberLettura incertab
[p. 417]Interruzione di paginaan, ir man habe zwo melchküTermine: und ein zytkuh, auch
etliche geissenTermine: in halbem2, von wellichen küyenTermine: sy etwas
wenig ankenTermine: gemacht, und ein theil hin und här verkhoufft, als dem Claude StuderPersona: , müllerTermine: zu PerromanLuogo: ,
und andern. Sy wüsse auch kein kunstTermine: , den küyenTermine:
die milchTermine: zegeben oder zenemmen. Hab auch weder
veechTermine: , als klein gutTermine: oder kühTermine: und roßTermine: , noch lütTermine:
machen verderbenTermine: . Iren syend zu kurtzer zytt
by 12 stuk verdorbenTermine: , es syend schafTermine: , kühTermine: , stutenTermine:
oder klein gutTermine: , wüsse nit, wer dessin ein schuld
trage. BekhendtTermine: , das gesagter ir man etwas habers etlichen verkhoufft und denselbigen mit einem
mäßTermine: , so nit just und Bendicht LemanPersona: inen gelichen
hatt, gemessen. Habind wol ein anders mäß, sye
aber nit gezeichnet noch beschlagen, damit habind
sy nit gemessen. Ein andres mäß hab Willi
EltschingerPersona: inen auch gelichen, so aber desselbigen
kuyenTermine: etwas widerfaren, desse vermögeTermine: sy nüt.
Hat nit bekhandlichTermine: syn wöllen, iren man zugesprochen zehaben, wie Jacob GobetPersona: von WolperwylLuogo:
iren hußrath von TaversLuogo: gahn ÜbenwylLuogo: gefürt,
das ir man ein dieb sye, und das kürnTermine: , so er
ufladen lassen, den landtlüten nachtsPeriodo: la notte uf den akern
endtfremdetTermine: habe. Wol wahr sye es, als AnniPersona: ,
von wellicher ir man ein unehlichsTermine: kindtTermine: gehabt,
zu vil by inen ynkören wolt, das sy derselbigen getroüwtTermine: , wo sy nit abstahn und von dannen wychenCorrezione all’altezza della riga, sostituisce: wythec wölte, das sy iren das
brot nachtragen wurde, hab solliches in keiner
bösen meinung geredt. Gefragter ir man hab
noch ein anders unehlichs kind von hAbbreviazione HansenPersona: ,
des kilchhern zu TaversLuogo: schwester gehebt. Darumb
sye er von den kilchmeyern gestrafft worden. Pittet ein glAbbreviazione3 oberkeit, sy vätterlich zebedenken, und
in gnaden für befolchenTermine: zehaben.
Annotatione
- Aggiunta sul margine sinistro.↩
- Lettura incerta.↩
- Correzione all’altezza della riga, sostituisce: wythe.↩
- Gemeint ist Rudolf WeckPersona: .↩
- Hier ist wohl die HalbpachtTermine: gemeint: Der Versteller (Verpächter) gewährt dem Einsteller (Pächter) ein Darlehen (meist die Hälfte des Kapitals) auf das Vieh gegen einen (hälftigen) Anteil am Verkaufsertrag und an der Nachzucht.↩
- Diese Abkürzung ist unklar: Sie könnte etwa geliebte oder gelobte bedeuten.↩
Descrizione della fonte