check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 39.4-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, da Rita Binz-Wohlhauser e Lionel Dorthe

Citazione: SSRQ FR I/2/8 39.4-1

Licenza: CC BY-NC-SA

Peter Brünisholz – Verhör

1613 maggio 14.

  • Collocazione: StAFR, Thurnrodel 10, S. 477–478
  • Data di origine: 1613 maggio 14
  • Supporto alla scrittura: Papier
  • Lingua: tedesco

Testo editionale

In Zollets thurnLuogo: , 14 maiiCambio di lingua: latino 1613Data di origine: 14.5.1613
JudiceCambio di lingua: latino FariseyPersona: 1

PresentibusCambio di lingua: latino hAbbreviazione MeyerPersona: , AmmanPersona:

GurnelPersona: , Zum HoltzPersona:

PavillardPersona:

a–Hat nüt zalt.Aggiunta sul margine sinistro–a
PeterPersona: , Willi BrünißholtzesPersona: zur VestyLuogo: sohn, zeigt an,
er wüsse nit, wie alt er sye, und bekhendtTermine: , das er
vor sechs jahrenPeriodo: 6 anni (wie er darvor von etlichen gehört, das etliche wegen sollichen fälers und mißhandlung gfänklich ynzogenTermine: worden) sich mit einer
roten kuhTermine: , die synem vatter zugehörig was, uf
der zelg by TendtlingenLuogo: vergessenCorrezione all’altezza della riga, sostituisce: sichb habe ein mal
allein. Sye damit nur zu vil, welliches ime
von hertzen leidt sye, got und myn glAbbreviazione2 hern umb
verzüchungTermine: und gnad pittend. Und wie er solliche
[p. 478]Interruzione di paginathat begangen, habe Michel WyßPersona: ine gesehen, doch
ime nüt gsagt. Syn vatter habe es wol gewüßt
und ime darumb sehr gepyniget und geschlagen. Wüsse
nit, wie ime selbs gsyn sye, als er solliches begangen. Dise sündt habe er zu MertenlachenLuogo: dem
geistlichen hern bychtetTermine: , doch wo er sy nit gebychtetTermine:
hatte, wölle er es noch thun. Vor sollicher thatt
habe er sich in Anthony RuffiosPersona: würtshuß zu
TendtlingenLuogo: mit gemeinen töchtern ein oder zwey
mal üppigklichTermine: vergessen.
Hat demnach wyter
angezeigt, das er erst vor einem monatPeriodo: 1 mese von synem
vatter gezogen sye, darzu ime anlaß geben Hansy SpilmanPersona: und einer, der sich nambset UlyPersona: , synen
zunamen wüsse er nit. Und wie er byCorrezione al di sopra della riga, sostituisce: mitc ime
für syn zerungTermine: 4 Valuta: 4 corone hat, so er mit arbeit gewunnen und erspart, und zum theil ime Jost
Brünißholtz
Persona:
, syn vetter, geben, habind obgedachteTermine:
syne gesellen ime solliches gelt zu RiazLuogo: genomen. Aber syn vatter hab ine nit gewarnet,
von ime hinwegCorrezione sovrascritto, sostituisce: zd zeziechen. Sye nie gefangen
gelegen dan alleinAggiunta al di sopra della rigae zu MontenachenLuogo: wegen etlicher feller,
so er daselbst gemacht und jetzmaln alhier. Pittet
nochmaln umb gnad und umb verzüchungTermine: .

Annotatione

  1. Aggiunta sul margine sinistro.
  2. Correzione all’altezza della riga, sostituisce: sich.
  3. Correzione al di sopra della riga, sostituisce: mit.
  4. Correzione sovrascritto, sostituisce: z.
  5. Aggiunta al di sopra della riga.
  1. Gemeint ist ein Stadtweibel.
  2. Diese Abkürzung ist unklar: Sie könnte etwa geliebte oder gelobte bedeuten.