SSRQ FR I/2/8 23.2-1
Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg,
Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, da Rita Binz-Wohlhauser e Lionel Dorthe
Citazione: SSRQ FR I/2/8 23.2-1
Licenza: CC BY-NC-SA
Madeleine Curty – Verhör
1607 maggio 10.
Testo editionale
Im RoseyLuogo:
10 maiiCambio di lingua: latino 1607Data di origine: 10.5.1607, judexCambio di lingua: latino hAbbreviazione großgroßweibel1
PresentesCambio di lingua: latino hAbbreviazione FalckPersona:
PithungPersona:
MäßPersona:
FariseyPersona: 2
10 maiiCambio di lingua: latino 1607Data di origine: 10.5.1607, judexCambio di lingua: latino hAbbreviazione großgroßweibel1
PresentesCambio di lingua: latino hAbbreviazione FalckPersona:
PithungPersona:
MäßPersona:
FariseyPersona: 2
MagdelainePersona: , feme de Jaques CurtyPersona: , native de CurtionLuogo: , nie tous
les articles a elle scelon l’examen proposésLettura incertaa. Et combien
qu’elle s’absente de RoussiexLuogo: pour une fois, elle dit pour ce
que son marry l’avoit battue. Dit aussy avoir donné a
boire du laitTermine: battuz a la femme du mralmetralTermine: BlancPersona: , sans
avoir toutesfois aucune mauvaise intention.
les articles a elle scelon l’examen proposésLettura incertaa. Et combien
qu’elle s’absente de RoussiexLuogo: pour une fois, elle dit pour ce
que son marry l’avoit battue. Dit aussy avoir donné a
boire du laitTermine: battuz a la femme du mralmetralTermine: BlancPersona: , sans
avoir toutesfois aucune mauvaise intention.
Descrizione della fonte