SSRQ FR I/2/8 206.7-1
Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg,
Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, da Rita Binz-Wohlhauser e Lionel Dorthe
Citazione: SSRQ FR I/2/8 206.7-1
Licenza: CC BY-NC-SA
Anna Maria Schorderet-Vernin – Anweisung, Verhör und Urteil
1723 dicembre 11 – 14.
Testo editionale
Extract aus dem raths-manualTermine: des 11ten decembrisNell'originale: xbrisCambio di lingua: latino 1723Data di origine: 11.12.17231
Einligende
Anna Maria Schorderet, gebohrne VerninPersona: , die dahörig auffgenohmene inquisitionTermine: wegen bewusten argwohnsTermine: der geschehenen bezauberungenTermine: ist der länge nach verlesen worden. Werde nochmahlen durch den hochgeehrten herrenNell'originale: hh burgermeisterTermine: 2, hAbbreviazione großweibelNell'originale: groß3 undt grichtschreybern4 darauff am nechst khünfftigen montag examiniert. Insonderheit wegen des gesottenenTermine: wassers, schwarzen hundtsTermine: undt übrigen puncten, so in der schrifftlichen inquisitionTermine: endthalten. Ad referendumCambio di lingua: latino. Übrigens bemelter hAbbreviazione burgermeisterNell'originale: burgmstrTermine: 5 hat gwald, die gefängnussenTermine: durch geistliche, so er gutt finden wird, beneficierenCorretto da: benedicierenaTermine: zu lassen. Actum ut supra.Cambio di lingua: latino
Cantzley FreyburgLuogo: .
ZaquemarLuogo: , den 13ten decembrisNell'originale: xbrisCambio di lingua: latino 1723Data di origine: 13.12.1723
GottrawPersona: Signum notarile
[p. 483]Interruzione di paginaExtract auß dem raths-manualTermine: des 14ten decembrisNell'originale: xbrisCambio di lingua: latino 1723Data di origine: 14.12.172312
Einligende
Anna Maria SchorderetPersona: , weillen sie bewusten bezauberungenTermine: widerholter massen in abredTermine: undt die geschehene inquisitionTermine: sie derselben nicht argwöhnigTermine: machet, soll mit starcker ermahnung, sich wohl zu verhalten, los gelassen werden. Widrigen fahls wird mann wider sie in aller strenge fürfahrenTermine: . Uber das wird sie sich zum ihrem mann begeben undt mit ihme besser leben, als vor disem geschehen. Actum ut ante.Cambio di lingua: latino
Cantzly FryburgLuogo:
Annotatione
- Voir SSRQ FR I/2/8 206.5-1.↩
- Gemeint ist Franz Nikolaus GottrauPersona: .↩
- Gemeint ist Heinrich von MontenachPersona: .↩
- Gemeint ist Josef Nikolaus Chrysogonus GottrauPersona: .↩
- Gemeint ist Franz Nikolaus GottrauPersona: .↩
- Gemeint ist Heinrich von MontenachPersona: .↩
- La formulation paraît curieuse. Il convient de la comprendre littéralement comme : «Sie antwortet mit nein».↩
- La formulation paraît curieuse. Il convient de la comprendre littéralement comme : «Sie antwortet mit nein».↩
- Il sʼagit de Joseph GillierdPersona: . Voir SSRQ FR I/2/8 206.4-1.↩
- Es ist unklar, ob ein Brücken- oder Gewölbebogen gemeint ist.↩
- La formulation paraît curieuse. Il convient de la comprendre littéralement comme : « elle a donné la réponse de oui ».↩
- Voir SSRQ FR I/2/8 206.8-1.↩
Descrizione della fonte