check_box zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 204.39-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, da Rita Binz-Wohlhauser e Lionel Dorthe

Citazione: SSRQ FR I/2/8 204.39-1

Licenza: CC BY-NC-SA

Maria Duchêne-Ribotel – Verhör

1683 aprile 24.

  • Collocazione: StAFR, Thurnrodel 17, fol. 49v–50r
  • Data di origine: 1683 aprile 24
  • Supporto alla scrittura: Papier
  • Lingue: francese, tedesco

Testo editionale

ThurnLuogo: , den 24ten aprilisCambio di lingua: latino 1683Data di origine: 24.4.1683

HAbbreviazione ammanTermine: 1
HAbbreviazione burgermeisterNell'originale: burgermrTermine: von MontenachPersona: , hAbbreviazione zeügmeisterTermine: Nell'originale: zeügmr von MontenachPersona:
LX CastellaPersona: , AmmanPersona: 2, RämiPersona: , GottrauwPersona:
Burgern OdetPersona:

Maria RibotelPersona: derechef appliquée à la tortureTermine: de la simple cordeTermine: , en suitte de la sentence souveraine du 10me dʼavril 1683Data di origine: 10.4.16833, at derechef reconfirmé touttes ses precedentes confessionsTermine: , à la reserve de lʼarticleAggiunta a piè di pagina, custodea [fol. 50r]Interruzione di pagina lʼarticleCorretto da: b du baptesmeTermine: de son premier enfant au lieux quʼelle at dit quʼelle lʼavoit faict babtiserTermine: à GingLuogo: , elle dit presentement quʼelle croit que cella et arrivé à PlanfayonLuogo: , la ou un paysan avoit esté le parrain. Quand à lʼarticle par lequel et porté que la jeune MagninaPersona: de NoreaLuogo: lʼavoit battue, elle a adjouté parce quʼelle nʼavoit voullu cryer avec les aultres sorciersTermine: comme les agassesTermine: , chiensTermine: et chatsTermine: , et touttes aultres sortes de laydes mannieres.

Elle nyet lʼarticle de la bouziTermine: de paillieTermine: , quʼelle lʼayet mise au costé de son marry lors quʼelle alloit à la secteTermine:  ; comme aussy les passement dʼort de la housse de monsieurNell'originale: mr ReyffPersona: , alleguant quʼil nʼestoint dʼor, ains seulement de soye verde. De plus at adjoutté que le maling espritTermine: luy avoit faict prester serement de la part de son maistreTermine: GrabiéPersona: de nʼaccuser aulcuns de ceux quʼelle avoit veuz à la secteTermine: .

Au reste elle at reconfirmé quʼelle avoit renyéTermine: DieuModifica dei caratteri de coeurTermine: , mais quʼelle sʼen est confesséeTermine: .

Et que dernierement en deux centsTermine: elle aurroit nyé ses confessionsTermine: precedentes, pas pour aultres sujet que seullement par ce que elle avoit veuz deux de ses oncles et son frere LouysPersona: , lors quʼon lʼat menée depuis la tourLuogo: 4 jusques à la maison de villeLuogo: , craignant ainsy de faire honte à ses parents. Actum ut supraCambio di lingua: latino.

IdemCambio di lingua: latino Signum notarile5

Annotatione

  1. Aggiunta a piè di pagina, custode.
  2. Corretto da: .
  1. Gemeint ist der Rathausammann Hans Jakob LandersetPersona: , der den Grossweibel vertrat.
  2. Gemeint ist entweder Franz Peter AmmannPersona: oder Nikolaus AmmannPersona: .
  3. Voir SSRQ FR I/2/8 204.38-1.
  4. Gemeint ist der Böse TurmLuogo: .
  5. Il sʼagit de Jost Ignaz ProginPersona: .