check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 20.12-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, da Rita Binz-Wohlhauser e Lionel Dorthe

Citazione: SSRQ FR I/2/8 20.12-1

Licenza: CC BY-NC-SA

Barbli Rimbod-Fornerod – Verhör und Urteil

1598 giugno 6.

  • Collocazione: StAFR, Thurnrodel 9.II, S. 127–140
  • Data di origine: 1598 giugno 6
  • Supporto alla scrittura: Papier
  • Lingua: tedesco

Testo editionale

Vollget die müßhandlungTermine: , bekhandtnußTermine:
unnd vergichtTermine: , so Barbli ForneroPersona:
von OuleyreLuogo: , Petern RymbodPersona: von
EscharlensLuogo: eeliche hußfrouw, in
unnserer ggnädige herren unnd obern
dißer loblichen statt FryburgLuogo:
gefencklichen bandenTermine: verjächenTermine:
unnd beckenndtTermine: hatt.
Allß erstlich, so hatt die genante Barbli
Rymbo
Persona:
fry unnd ohne einiche foldrungTermine:
noch marttrung verjächenTermine: unnd bekhendtTermine: ,
ein strüdlerinTermine: unnd hächsinTermine: zesyn.
Hiemit ouch anzeigt, das eins tags hievor,
allß Andrey PuginPersona: sy gschlagen, sye
sy uß grümigem zorn unnd allß
vil allß verzwyffletter wyß zu
Petern GatCorrezione all’altezza della riga, sostituisce: getaanisPersona: huß gloffen.
Dodan SatanPersona: , der böß vindtTermine: , by
FontannaletLuogo: 1 zu ir khommen, gantz grien
bekleytt unnd zerhauwen hoßen
anhabende, ouch eines schützlichen, wüsten
ansechens, doch in menschen gestallt, dann
allein der linck fuß, so eines ründtsTermine:
[p. 128]Interruzione di paginafuß verglychen thett. Zu ir sagende,
das im val sy ime vollgen, wollt er
ira etwaz gellts geben. Unnd so balldt
sy ime «Ja» gsagt, hab er ira 7Valuta: 7 fiorini oder 8 gAbbreviazioneValuta: 8 grossi ,
so sy aber nachwerttsTermine: nit mehr dan eychin
laub befunden; ira wytter anzeygendt, das im val sy ime volgen
wollt, er ira mehr gellts geben. Er
wollt ouch gar nit lyden, das sy sich
gesegnen sollt, schudt hiemit von ir.
Demnach so hatt ermellte gefangne
verjächenTermine: unnd bekhendtTermine: , das der
ernampt SatanPersona: eines andern mals
sy gfragt, ob sy syn eygen syn wollt,
so ime geantwurtt: «Nein, noch nit.»
Wytter hatt sy bekhendtTermine: , das allß
der ermellt böß fündtTermine: ira aber
eines andern mals uff der straß
(allß sy irem man zu essen trg)
bekhomenTermine: , in glycher gstalltTermine: , allß
hievor vermellt ist. Sy fraget,
ob sy nit dem veechTermine: z essen geben
wollt, es machen zsterben. Sagt sy
«Ja», uff wellichs genanter gefangnen
[p. 129]Interruzione di paginadurch den bößen geystTermine: befolchenTermine: wardt,
das crützTermine: mit den lüncken handt hinder
fürsig uber daz veechTermine: zmachen. So sy
gethan, unnd sye dasselb veechTermine: darab
gstorben.
Denne, so hatt die gefangne wytter
verjachenTermine: , das ira der böß SatanPersona: schmürbiTermine: oder salbenTermine: geben, die lüthTermine: domit
zvergifftenTermine: . Mit strengem anzeig, das
im val sy ime vollgen, wurdt er ihra
mehr gellt geben. Unnd wie er allso
ein halbe stundtPeriodo: 30 minuti by ira verbliben,
gebott er ira, vorermelltem Andrey
Pugin
Persona:
derselben salbenTermine: zugeben, ime
damit machen zusterben. So sy, gefangne,
aber nit gethan, sonders sollichs zethun
underlassen.
Wytter hatt sy bekhendtTermine: , Claudo
Crimo
Persona:
vergifftTermine: zuhaben.
Denne hatt sy verjächenTermine: , Claudo
Pignollets
Persona:
töchter mit ermellter salbenTermine:
den buch geschmirbt zehaben, das sy
darab gestorben sye.
[p. 130]Interruzione di pagina
Wytter hatt sy bekhendtTermine: , der hüpschen
JaquemaPersona: zwey färliTermine: mit ermellter
salbenTermine: vergifftTermine: zehaben, unnd habe
(allß man sy fahen wellen) dasselb
salbenbüchßli in ein matten gworffen.
Denne hat sy verjächenTermine: , das allß sy
die 7 psallmen gebätten, sye der
verfliecht SatanPersona: nie zu ira khommen.
Wytter hatt sy bekhendtTermine: , wie das
sy mit andern strüdlernTermine: unndt
hexen zu VaussinLuogo: zum dritten mal
in der bößen secktischen sinagogTermine:
gsin, dodan der böß fündtTermine: SatanPersona:
so ira, der gefangnin, zum kheminTermine:
herab gstigen, sy zu reychenTermine: . Zu
ira gsagt, ob sy ouch nit gohn wollt.
Unnd so baldt sy ime «Ja» gsagt,
erwuttstTermine: er sy unnd trug sy
zum kheminTermine: uß. Unnd allß sy,
gefangne, nun an dasselb bestimpt
ortt khommen, fandt sy woll 16
personen, deren etlich dantzenTermine: .
[p. 131]Interruzione di paginaUnnd die andern waren gutter dingen
unnd machten gutt gschür. Es hatt ouch
der, so pfyffetteTermine: , rundt füß unndt
was gantz schwartz bekleydt. Und sangen
das liedt «Troys Seiteurs» und hatten
ouch ein groß für. Unnd alls balldt
der tryumpff hinuber was, erwutstTermine:
der SatanPersona: sy, gefangne, unnd trug
sy widerumb zu huß.
Denne hatt sy wytter bekhendtTermine: ,
das der verflucht SatanPersona: ira ein
langen strauwhalm geben, ine uff
die lüncke sytten ires eemans
zulegen, domit er vermeinen söll,
sy stätz by unnd neben ime läge.
Wytter hatt sy verjachenTermine: , das allß
sy der böß fündtTermine: fraget, ob sy
ine mit ira schimpffen louffen wollt,
sy ime geantwortt habe «Nein», dan
sy vill er stärben wöllt.
[p. 132]Interruzione di pagina
Denne hatt sy ouch anzeigt, den
SatanPersona: , iren meysterTermine: , syder wienechtenTermine:
nie gsechen zehaben.
Wytter hat villernampte gefangne
verjächenTermine: unnd bekhendtTermine: , von dem
bößen SatanPersona: , iren meysterTermine: , an dem
lincken beyn zeychnetTermine: zesyn.
Denne hatt sy anzeigt, Pierrele
Gawott
Persona:
, mit dem sy ime das lätzTermine:
crützTermine: gemacht, die kranckheit
geben zehaben.
Wytter hatt sy bekhendtTermine: , wie
das der böß geystTermine: umb mitte
nacht
Termine:
in eines grinen vollgellsTermine:
wyß zu ira in die gfencknuß
khommen. Sy anmanende, handtvestTermine:
zesyn, dan er verhällffen wollt,
sy der gfangenschafft zledigenTermine: .
Denne hatt sy anzeigt, wie das sy
unnd irer gspüleTermine: eine den hagellTermine:
gmacht habindt, in einem graben,
mit einem wyssen stöckli
[p. 133]Interruzione di paginainen der böß geystTermine: geben hatt.
Wytter hatt sy verjächenTermine: , wie das
der böß fündtTermine: ira unnd irer
gspilenTermine: einer in WausinLuogo: unndt
CondemnalieLuogo: Lettura incertab befolchenTermine: , den hagellTermine: ze
machen, unnd sye derselb böß geystTermine:
selbs darby gsyn.
Denne hat sy anzeigt, den bößen
geyst
Termine:
im lyb zhaben, sy khönne
aber ine woll wider heruß schaffen.
Wytter hatt die gefangne bekhendtTermine: ,
vor 2 jarenPeriodo: 2 anni Jacque ContesPersona: sun
mit vorermellter bößen salbenTermine: vergifftTermine:
zhaben, allß er syn veechTermine: by dem
brunnen (la Fontaine du BorneLuogo:
genant) trencket, das er syn gestorben ist.
Denne hat sy verjächenTermine: , das der böß
geyst
Termine:
sy vermögenTermine: unnd ira befolchenTermine: ,
iren rock letzTermine: anzulegen, domit
unnd sy ire sündt unnd begangne
fäler, im val man sy vollternTermine: würdt,
nit bekhönnenTermine: möcht. Sagt ouch zu ir,
[p. 134]Interruzione di paginader gefangnen, wan ira den steinTermine: anhencken
würdt, er, SatanPersona: , aber wellt ira die pynTermine:
hällffen tragen.
Wytter hat sy bekhendtTermine: , vor einem
halben jar
Periodo: 6 mesi
Claudo PigniolletPersona: die kranckheitt mit obernampter salbenTermine: geben,
unnd anthan zhaben. Müsse ouch dieselbe
kranckheitt noch ein jarPeriodo: 1 anno tragen, unnd
nach dem werde er derselbigen gnäßen
unnd widerumb ledigTermine: werden.
Es habe ouch der böß geystTermine: in der
gefencknuß sy gar starck angmandt,
sy sich selbs erwyrgenTermine: sollt unndt
sy mit der fußtTermine: hart unnd jämerlich
gschlagen unnd pynigott.
Denne hat sy verjächenTermine: unnd bekhendtTermine: ,
der Joni GrimandtPersona: die kranckheitt
in brott geben zehaben, welliche sy
ira woll widernemmen wurdt, wan
sy, gefangne, das crützTermine: mit der lincken
handt machen wurde.
Wytter hat sy anzeigt, SatanPersona: , ir
meysterTermine: , ira inbundenTermine: unnd in bevelchTermine:
[p. 135]Interruzione di paginageben hab, alle die menschen, so sy möcht,
zuvergifftenTermine: unnd sterbänSic zemachen.
Denne hat sy, gefangne, verjächenTermine: ,
einer genant Margeron OttoPersona: den
bitzTermine: geben zehaben, dermassen sy sin
gstorben ist.
Wytter hat sy bekhendtTermine: , Pierre du
Moulin
Persona:
von EscharlensLuogo: das brustweeTermine:
anthan zehaben.
Denne hatt dißer offtermellte gefangne
verjächenTermine: , Petern GarmißwylPersona: das
weeTermine: (so er uff der lincken sytten hatt)
anthan zehaben vor 2 jarenPeriodo: 2 anni, unnd müsse
dieselbigen noch ein gantz jarPeriodo: 1 anno lang tragen.
Unnd habe ime (allß er by der sagenTermine:
was) unnd sy der bößen salbTermine: im mundt
hatt, sollichs anblaßsen.
Wytter hat sy verjächenTermine: unnd bekhendtTermine: ,
es woll 10 jarPeriodo: 10 anni sye, das sy sich der bößen
secktTermine: unnd stridellwercksTermine: beladen unnd
angenommen.
[p. 136]Interruzione di pagina
Denne hat sy verjächenTermine: , das sy mit ettlich
irer gspülenTermine: verhollffens verndrigs jars
by der strouinen schür unnd AffryLuogo: den
hagellTermine: zemachen. Unnd sye der verflucht
SatanPersona: unnd ein anderer bößen geyst,
PerroquencePersona: genant, ouch darby gsyn.
Unnd habindt mit rutten in ein brunnen
gschlagen unnd sagen müssen, diß
soll ein hagellTermine: geben, ins tüffelsTermine:
namen. Es was ouch ir intention, das
diß alles uber die statt gan sollt.
Wytter hat die villanzogne ubellthatterin ouch verjächenTermine: unnd bekhendtTermine: ,
wie das der SatanPersona: ira bevolchen, iren
eeman zvergifftenTermine: , das er sin stärben
müß. Wellichs sy, gefangne, aber
nit thn noch zwegen bringen mögen,
uß ursach, das ernampter ir eeman
so gottsferchtigTermine: gsyn.
Fürnem
unnd sonderlich ouch hatt die gefangne
bekhendtTermine: , mit ermelltem SatanPersona: , irem
meysterTermine: , der uppigenTermine: werckenhalben
im holtz von GrünigennLuogo: unnd 4 maln
[p. 137]Interruzione di paginazschaffen ghept zehaben, dodan der böß
geyst
Termine:
ira 3 gAbbreviazioneValuta: 3 grossi geben. Allß er
aber von ira khommen, ist es nütt
dann eychis laub gsyn.

Hatt ouch
anzeigt, sy schon vor 4 jarenPeriodo: 4 anni dem
gmeinen unnd ödenTermine: läben obglägen
unnd nachgangen sye.
Letstlich hatt ouch die arme frauw verjächenTermine:
unnd bekhendtTermine: , villermellter bößen
unnd heylloßen salbenTermine: irem eeman
under drymaln ingeben zehaben, ine
domit zuvergifften. Wegen aber (wie
schon hievor anzeigt ist) ernampter
ir man so gottsferchtig was, hatt ime deß
ortts nütt widerfaren mögen.
Sagt
ouch, sy derselben salbenTermine: irem sun ein
mal ingeben, ine domit zuerstickenTermine: .
Sye ime aber ouch nütt gschaden.

Mit anzeigung, sollichs alles mit sonderm
anlaß unnd stifftung des tüffellsTermine: ,
ires allten meystersTermine: , gschächen unndt
zgangen sye.
[p. 138]Interruzione di pagina
Diße vorgemellte müßhandlungTermine: unndt
frävel hatt benampte Barbli RymboldtPersona:
ohne alle martterTermine: noch angethaner
pynTermine: fry bekhendtTermine: unnd bestättiget.
Ouch derowegen vor uß gott, den
allmechtigen, unnd ein gnädige oberkeytt
umb gnadt unnd vatterliche verzyhungTermine:
gebätten.
Allso nach abhör und verläßung
obernampter armen frouwen begangen
missethat, deren sy nochmaln vor
mehreren gwallt bekhandtlichTermine: unndt
anredtTermine: gsyn, haben min ggnädige herren
unnd obern deß täglichen rathsTermine:
hochermellter statt FryburgLuogo: daruff
zu urtheyll gsprochen unnd erkhendtTermine: ,
das min ggnädiger herr schulthsschultheiss, allß ein
statthallter deß heylligen Römischen
rychs
Luogo:
unnd ein liebhaber der
gerechtigkeitt, die gemelte Barbli
Rymbo
Persona:
dem nachrichterTermine: ubergeben
[p. 139]Interruzione di paginasolle mit sollichem bevelchTermine: , das derselbig
zur anzeig irer begangnen müssethattTermine:
sy mit vornen zesamen gebunden henden
uff ein schleyffTermine: rücklingen legen, zur
gwondten grichstatt deß GalgenbergsLuogo:
mit 2 rossenTermine: schleyffen. Sy doselbs
ab der schleyffenTermine: nemmen unndt
füren, unnd sy doselbs uff ein
plochleytternTermine: bünden. Darnach ouch
ein bügen holtz mit strauw unndt
bullfferTermine: bestreuwt unnd besenckt
uffrichten, dieselb mit für anzünden.
Demnach der armen frouwen ir
bruscht mit einem seckli büchßen
bullffers
Termine:
uberzüchen unnd sy allso
läbendig sampt der plochleütternTermine:
ins fürTermine: stossen, so lang unndt vil,
biß der gantz lyb zu äschenTermine: verbrendtTermine:
sy. Unnd dodannen nit wichen solle,
biß das seel unnd lyb von einandern verscheyden syendt. Unndt
[p. 140]Interruzione di paginawo sy einiche gütter hätte, die söllendt
der oberkeytt, hinder deren sy
ligendt, verfallen syn, hiemit so
hällff unnd gnadt gott der armen
seel.

Annotatione

  1. Correzione all’altezza della riga, sostituisce: get.
  2. Lettura incerta.
  1. L’identification du lieu est incertaine. Il pourrait s’agir de FontanalléLuogo: .