check_box zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 179.6-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, da Rita Binz-Wohlhauser e Lionel Dorthe

Citazione: SSRQ FR I/2/8 179.6-1

Licenza: CC BY-NC-SA

David Lässer – Verhör und Urteil

1663 ottobre 13 – 20.

  • Collocazione: StAFR, Thurnrodel 16, S. 151–155
  • Data di origine: 1663 ottobre 13 – 20
  • Supporto alla scrittura: Papier
  • Lingua: tedesco

Testo editionale

ThurnLuogo: A margine, den 13 octobrisNell'originale: 8brisCambio di lingua: latino 1663Data di origine: 13.10.1663

HAbbreviazione großweibelNell'originale: groß1
HAbbreviazione AntonNell'originale: A PythonPersona: , hAbbreviazione burgermeisterTermine: GottrauPersona:
ZurthannenPersona: , SchrötterPersona: , AdamPersona:
AmmanPersona:

Davidt Lazarus, an statt LäßerPersona: obgemeltAggiunta al di sopra della riga con un carattere di inserimentoa, wie er bekhentTermine: hat, getaufftTermine: zu syn mit dem zunammenTermine: WyßOrganizzazione: , wylen syn vatter Hannß WyßPersona: geheißen, hat in der torturTermine: des halben zehndtnersTermine: syn obige bekhandtnußTermine: durch uß [p. 152]Interruzione di paginabestättiget, und noch hinzu gesetzt, daß er dem Samuel KlopffensteinPersona: von LouppenLuogo: ein roßTermine: mit dem messer durchgestochen und zum verderbenTermine: gebracht. Wytters habe er dem Jaqui BärschißhußerPersona: ein gustvechTermine: , dem Peter GrundtnersPersona: ein kalbTermine: , dem Jaqui LilienPersona: im RiedtbachLuogo: ein kalbTermine: undt anderen mehr biß an zehen stuckh uß anstifftung des bößen feindtsTermine: , dem ihme khein ruhw gelassen, inficiertTermine: und zu verderbenTermine: gemacht.

Ferners ist er noch khandtlichTermine: worden, daß er mit dem pulfferTermine: , so er von seinem meisterTermine: empfangen, im brott gelegt und den khinderenTermine: hin und wider zu essen geben, nachvolgende persohnen umbs leben gebracht: Und erstlichen ein töchterlin zu NößlerenLuogo: 2 hinder BernLuogo: , dem Lieni FryburgshußPersona: im GrabenLuogo: ein töchterli, den Peter LaufferliPersona: des LigimansPersona: knecht von WangenLuogo: 3, den Hannß KrebsPersona: , des Jaqui im thalsPersona: knecht, dem Jaqui PimmerPersona: obet dem LandtstuolLuogo: hinder BernLuogo: ein knäblin, dem Daniel ChlomCorrezione all’altezza della riga, sostituisce: ChlombPersona: , forsthüeterTermine: , ein töchterlin, dem Jaqui MischlerPersona: von NatterhußLuogo: ein töchterlin, dem Abraham ForstPersona: ein knäblin, dem Jaqui LiliePersona: von JacqulishußLuogo: eCorrezione sovrascritto, sostituisce: scin sohn, Jörgen GrauerPersona: zu WaberenLuogo: auch ein sohn, dem JauckerliPersona: von NüweneggLuogo: ein sohn, dem juncker von NortschwabenLuogo: auch ein sohn, dem Jaqui RätzPersona: von FryburgshußLuogo: ein töchterlin, dem JaquiPersona: uffm GurttenLuogo: ein töchterlin, dem Jacqui PickhPersona: uffm GurttenhubelLuogo: undethalb KenitzLuogo: ein töcherlin, [p. 153]Interruzione di paginadem Jacqui WengerPersona: zu PimplitzLuogo: ein töcherlein, dem Jacqui KrumbholtzPersona: von WangenLuogo: 4 ein knäblin, dem Hannß KeßlerPersona: von PimplitzLuogo: ein knäblein, dem Hannß KeßlerPersona: von OrtschwabenLuogo: ein knäblein, dem Jaqui MerkhPersona: hinder dem LandtstuolLuogo: , wie man gehn BernLuogo: geht, ein knäblein, dem GenfferPersona: zu PimplitzLuogo: ein sohn, die alte LeügniaPersona: von WydenLuogo: , auch mit dem pulfferTermine: d–im brottAggiunta al di sotto della riga–d, dem Jaqui SalwispergerPersona: ein knäblin, dem Hannß FehrPersona: von RumtigenLuogo: 5 ein knäblein, dem sohnAggiunta al di sopra della riga con un carattere di inserimentoe Hannßen GrimbsigesCorrezione sovrascritto, sostituisce: nfPersona: g ein töchterlein, des SamuelPersona: von WangensLuogo: 6 bruderen ein knäblin, dem Rüettli WäberPersona: von NößlerenLuogo: ein tochterlin, dem Hannß NomblissteinerPersona: von RiggispergLuogo: ein zehenEtà: 10 anni oder mehr jährige tochter vor zwey jahrenPeriodo: 2 anni, dem Hannß GlimpffPersona: von NottispergLuogo: ein knäblin, dem Jaqui WentzerPersona: zu OberriedtLuogo: ein knäblin, dem LausigerPersona: zCorrezione sovrascritto, sostituisce: rhu RiegispergLuogo: ein zehen jährigeEtà: 10 anni tochter, dem Jacqui SteinhawerPersona: von KenitzLuogo: ein sohn, dem Hannß PyllingerPersona: zu NortschwabenLuogo: ein knäblin, dem alten weibel zu RiggispergLuogo: sein magdtTermine: , dem LynigerPersona: zu WangenLuogo: 7 ein töchterlin, des Jacquis SchnydersPersona: tochter von WaberenLuogo: ein töchterlin. Des LiliesPersona: alte tochter i–namens BarbliPersona: Aggiunta al di sopra della riga con un carattere di inserimento–i, so ein hexTermine: geweßen undt ihme vergebenTermine: wollen, habe er inficiertTermine: und umbs leben gebracht. Des Rüedtli WäbersPersona: tochter, so auch ein hexTermine: ist und ihme vergebenTermine: hatte, er aber by einem brunnen sich [p. 154]Interruzione di paginaerbrochen und also das giffts endtladen khünnen, habe er auch hingegen inficiertTermine: , sieAggiunta al di sopra della riga con un carattere di inserimentoj sye aber nit daran gestorben. Und endtlichen der BlanckhinasPersona: tochter ein töchterlin, k–habe erAggiunta al di sopra della riga con un carattere di inserimento–k wie die obige mit dem pulfferTermine: underem brott von ungefahr vier jahrenPeriodo: 4 anni här alle nacheinanderen umbs leben gebracht.

Will nit khandtlichTermine: syn, andere mordtTermine: thatten, sunderlich hinder FryburgLuogo: , allwo ihme guts geschechen, begangen noch etwanTermine: hin das fewrTermine: angesteckt zu haben, sonderen verbleibt warhafftig by dißer und der obigen bekhandtnußTermine: , darby er leben und standthafftig zuAggiunta al di sopra della riga con un carattere di inserimentol sterben beraith ist.
Und hat noch im übrigen bekhendtTermine: , daß er von 7 jahrenPeriodo: 7 anni här alle donstage in der sectTermine: hin und wider geweßen, und daselbsten gesehen und erkhentTermine: habe über die obgenambsete persohnen. Namblichen Maria NolliPersona: , die alte salpeterbrennerinTermine: , so sich hinder PlaffeyenLuogo: by der SagenLuogo: uffhaltet, die alte khuoTermine: hürthin zu UlmitzLuogo: , BarbliPersona: genant, Elsbeth ZnackhPersona: im SteinmoßLuogo: obet WangenLuogo: 8 mit einer kappen, Elsi BarglerPersona: , pürin im Rotten LeinenLuogo: , welche er unlengst hinder PlaffeyenLuogo: by des salpetersieders huß gesehen, des MahrlisPersona: von AlblingenLuogo: stieffmutter nammens BarbliPersona: , Anni FehlbaumPersona: , des Bendichten HayosPersona: im RiedtLuogo: 9 großmutterTermine: , Anni RüttererPersona: im Rotten LeinenLuogo: gesessen, Maria VorstehnderinPersona: uff der LandtgarbenLuogo: hinder BernLuogo: gesessen und an jetzo hinder PlaffeyenLuogo: retiriertTermine: .

[p. 155]Interruzione di pagina

Umb seine missenthattenTermine: pittet er gott und ein gnädige oberkheit umb verzüchungTermine: und will in dem catholischenTermine: glauben sterben.

BCorrezione sovrascritto, sostituisce: Nmetreffendt die diebstählTermine: , darüber er auch examiniert worden, hat er bekhendtTermine: , etliche lylachenTermine: , säckh, hoßen, wamistTermine: , kragen, eine grauweAggiunta al di sopra della riga con un carattere di inserimenton casaquenTermine: , eine hundts köttinTermine: , zwey par schuochTermine: , ein huottTermine: , messer und eine khuoTermine: khöttiTermine: underschydtlichen persohnen endtfrembdtTermine: zu haben, darumben er auch umb gnädige verzüchungTermine: pitten thut. o–Ist stranguliertTermine: und ins fewrTermine: geworffen worden.Aggiunta al di sotto della riga–o

Annotatione

  1. Aggiunta al di sopra della riga con un carattere di inserimento.
  2. Correzione all’altezza della riga, sostituisce: Chlom.
  3. Correzione sovrascritto, sostituisce: s.
  4. Aggiunta al di sotto della riga.
  5. Aggiunta al di sopra della riga con un carattere di inserimento.
  6. Correzione sovrascritto, sostituisce: n.
  7. Soppressione: sohn.
  8. Correzione sovrascritto, sostituisce: r.
  9. Aggiunta al di sopra della riga con un carattere di inserimento.
  10. Aggiunta al di sopra della riga con un carattere di inserimento.
  11. Aggiunta al di sopra della riga con un carattere di inserimento.
  12. Aggiunta al di sopra della riga con un carattere di inserimento.
  13. Correzione sovrascritto, sostituisce: N.
  14. Aggiunta al di sopra della riga con un carattere di inserimento.
  15. Aggiunta al di sotto della riga.
  1. Gemeint ist Hans Jakob BumanPersona: .
  2. In der Region von Bern gibt es zahlreiche Flecken namens Nesslere, so dass dieser Ort ohne weiteren Angaben kaum zu identifizieren ist.
  3. Gemeint ist entweder OberwangenLuogo: oder NiederwangenLuogo: .
  4. Gemeint ist entweder OberwangenLuogo: oder NiederwangenLuogo: .
  5. Gemeint ist wohl Runtigen, das heute in die Weiler OberruntigenLuogo: und NiderruntigenLuogo: aufgeteilt ist.
  6. Gemeint ist entweder OberwangenLuogo: oder NiederwangenLuogo: .
  7. Gemeint ist entweder OberwangenLuogo: oder NiederwangenLuogo: .
  8. Gemeint ist entweder OberwangenLuogo: oder NiederwangenLuogo: .
  9. Dieser sehr geläufige Namentypus kann ohne weitere Angaben nicht zugeordnet werden.