check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 162.7-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, da Rita Binz-Wohlhauser e Lionel Dorthe

Citazione: SSRQ FR I/2/8 162.7-1

Licenza: CC BY-NC-SA

Pierre Millioud – Verhör

1652 maggio 24.

  • Collocazione: StAFR, Thurnrodel 15, S. 313–314
  • Data di origine: 1652 maggio 24
  • Supporto alla scrittura: Papier
  • Lingue: francese, tedesco

Testo editionale

ThurnLuogo: A margine, den 24ten maiiCambio di lingua: latino 1652Data di origine: 24.5.1652
HrAbbreviazione FleischmanPersona:

HrAbbreviazione burgermeisterTermine: GottrauwPersona:

HrAbbreviazione WildtPersona: , hrAbbreviazione WerliPersona: , hrAbbreviazione Jost AmmanPersona: , jrjunker von AffryPersona:

Pieru MilluPersona: ayant esté aplicqué à la questionTermine: de la servietteTermine:
et par messrsmessieurs du droict examiné, nie d’abord d’estre
marquéTermine: et d’avoier veu le maling espritTermine: , mesme ne sçavoier
son nom, disant que la tortureTermine: (la quelle peut faire dire
que l’un auroit violente pere et mere) l’aCorrezione all’altezza della riga, sostituisce: ena induict à
dire ce qu’il a ci devant confessé, variant par après
dans la tortureTermine: diverses fois.
ConfesseTermine: sa precedente confessionTermine:
hier faicte citout après. L’inficiantTermine: dit derechefAggiunta al di sopra della rigab que la cordeTermine:
[p. 314]Interruzione di paginac–ou la tortureAggiunta sul margine sinistro–c oblige à dire ce que l’un n’ast pasAggiunta al di sopra della rigad commis, et plus que l’un
ne sçait, de faict qu’il ne veut avoier oncques reniéTermine:
Dieue.
ConfessantCorrezione sovrascritto, sostituisce: efTermine: Passaggio eliminato con perdita di testo (1 cm)g bien estre sorcierTermine: , sans avoier
partantAggiunta sul margine sinistroh faict mahl, ni d’avoier reniéTermine: Dieu, i–de faictAggiunta al di sopra della riga–i qu’il prie
qu’il soit executé par l’espée et enseveli à la
chapelleLuogo: 1.
VarCorrezione sovrascritto, sostituisce: Et ajyant encor la desus diverses fois k
ditCorrezione sovrascritto, sostituisce: disoitl tantoAggiunta al di sopra della rigam avoier veu le maling espritTermine: au dit lieu
de la PlanasivaLuogo: , estant n–il aCorrezione sovrascritto, sostituisce: illec–n deux ansPeriodo: 2 anni conduict
devant une maison inhabitée illec sur un
trainaux, le quel disparut au signe de la croix
qu’il fist. S’estant à luy declaré qu’il estoit SaCorrezione sovrascritto, sostituisce: etotanPersona: ,
p–du quelCorrezione sul margine sinistro, sostituisce: ayant–p allors ne volut recepvoier l’argent qu’il luy
offrit, sçachant qu’il le tromperoit, ci tout après
revariant derechef ne veut avoier commis acte de
sorcelerieTermine: . Ains demandeCorrezione al di sopra della riga, sostituisce: priantq à Dieu et à messeigrsmesseigneurs
humblement pardon.

Annotatione

  1. Correzione all’altezza della riga, sostituisce: en.
  2. Aggiunta al di sopra della riga.
  3. Aggiunta sul margine sinistro.
  4. Aggiunta al di sopra della riga.
  5. Soppressione, lettura incerta: x.
  6. Correzione sovrascritto, sostituisce: e.
  7. Passaggio eliminato con perdita di testo (1 cm).
  8. Aggiunta sul margine sinistro.
  9. Aggiunta al di sopra della riga.
  10. Correzione sovrascritto, sostituisce: Et a.
  11. Soppressione: varié.
  12. Correzione sovrascritto, sostituisce: disoit.
  13. Aggiunta al di sopra della riga.
  14. Correzione sovrascritto, sostituisce: illec.
  15. Correzione sovrascritto, sostituisce: et.
  16. Correzione sul margine sinistro, sostituisce: ayant.
  17. Correzione al di sopra della riga, sostituisce: priant.
  1. Il s’agit vraisemblablement de la Chapelle de la sainte MiséricordeLuogo: . Catherine PlancheryPersona: , qui n’est pas jugée pour sorcellerie, est par exemple condamnée le 16 mars 1652Data: 16.3.1652 à y être exécutée avec l’épée, puis enterrée. Voir StAFR, Thurnrodel 15, S. 286.