check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 16.5-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, da Rita Binz-Wohlhauser e Lionel Dorthe

Citazione: SSRQ FR I/2/8 16.5-1

Licenza: CC BY-NC-SA

Trini Merz, Guiota Ribotel-Gilliet, Alix de la Pierra – Verhör

1593 gennaio 26.

  • Collocazione: StAFR, Thurnrodel 9.I, S. 127b–128
  • Data di origine: 1593 gennaio 26
  • Supporto alla scrittura: Papier
  • Lingua: tedesco

Testo editionale

Im bosen thurnLuogo: , tinstag 26Data di origine: 26.1.1593
JudexCambio di lingua: latino hAbbreviazione großgroßweibel1

HAbbreviazione Bläsi LymerPersona: , hAbbreviazione burgermeisterTermine: von DießbachPersona:

GarmiswillPersona: , 2 JulliartPersona: , 1 GottrouwPersona:

MeyerPersona: 2
AlixPersona: , Anthi de la PierrasPersona: hußfrouw, alls man sie jetz das ander mal
sollen uffziechenTermine: und sie vermant, gestriger errinerung nach
die warheit, dartz man iren verdanckTermine: geben, zu bekhennenTermine: ,
hat sie alltzyt in voriger meinung anzeigt, das man sie mit unschuld
verclagt und das sie die warheit bekhendTermine: hab und noch bekhenne.
Ist daruff mit dem steinTermine: uffzogenTermine: worden, hatt sich aber gar nit dardurch
bewegt und verharret by dem, das iren unrecht bschehe; das ander
und drittmal hatt sie noch minder darab than, setzTermine: m g hmeine gnädigen herren heim,
mit iren nach irem gfallen zu handlen, bevilcht sich gott und
gnaden.
Guiota RibotelPersona: , die ouch vermant worden zu bekhandtnußTermine:
der warheit, hatt sie die wort des roßTermine: sägens gesprochen
unnd doch wyters nit wollen bekhennenTermine: , biß man sie das erst mal
angefangen uffzuziechenTermine: , hatt sie glych heissen nachlassen
und doch nüt bekhendtTermine: ; das ander mal unnd widerumb das
dritt mal hatt man nüt von iren ußbringen mögen.
Der rossernTermine: halb, so irem man abgestandenTermine: , weiß sie die ursach ires
schadens nitt, dan sie dieselbigen in den weiden mit dem biß
vollen rachen mit graß gefunden, deren sie acht verloren.
Trini MertzPersona: die warnung, so diser TriniPersona: glych wie andern geschechen,
ist unerschießlich gsyn, das man etwas bekhandtnußTermine: von iren hören
oder vernemmen mögen, und sonderlich MottersPersona: tochtern khrankheit wegen
ist sie unschuldig, hab sie dieselbige nit berürt noch geschädiget.
Glycher gstaltTermine: verneinet sie alle andere sachen, so iren der byrenTermine: halben,
die sie vergifftTermine: unnd einem man geben, fürghalten werde.
[p. 128]Interruzione di paginaMan hatt sie daruff das erst mal mittCorrezione all’altezza della riga, sostituisce: uffa dem steinTermine:
uffzogenTermine: ; da sagt sie woll, in der matten des CoquesLuogo: gewesen
zu syn, aber nur zu arbeiten und kheiner sträfflichen sachen wegen.
Hatt ouch khein bößen willenAggiunta al di sopra della rigab und gedankhen nie ghan. Das ander
mal alls sie gestreckt worden, hatt sie glad verneinet, nie
in boser gselschafft des fyendsTermine: 3 und anderer strudlernTermine: sich
befunden zu haben. Mit dem dritten zug hatt sie ouch nit
wöllen bekhennenTermine: ; sagt, sie sye der warheit bekhandlichTermine: gsy
unnd pittet umb gnad.

Annotatione

  1. Correzione all’altezza della riga, sostituisce: uff.
  2. Aggiunta al di sopra della riga.
  1. Gemeint ist Kaspar WichtPersona: .
  2. Il s’agit soit de Daniel MeyerPersona: , soit de Niklaus MeyerPersona: .
  3. Gemeint ist der «böse feindTermine: ».