SSRQ FR I/2/8 156.5-1
Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg,
Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, da Rita Binz-Wohlhauser e Lionel Dorthe
Citazione: SSRQ FR I/2/8 156.5-1
Licenza: CC BY-NC-SA
Pierre Ducli der Vater / le père – Anweisung
1651 luglio 10.
Testo editionale
Gefangne
[...]Irrilevanza editoriale2
Parroissiens de MattranLuogo: A margine, par leurs deputés Franceois MaiorPersona: 3 et Pierre BulliardPersona: , plaignent que se trovant avec les seigneurs souverainement establys au subject de l’ovailleTermine: survenu audit MattranLuogo: , le curé de BarberecheLuogo: Domp Pierre JuvatPersona: leur dit sur la rue, que Pierre DuclyPersona: , qui a mis le feuTermine: dans sa maison, estoit aussy homme d’honneur qu’eux et autres semblables injures. Dont ils prient Leurs ExcellencesNell'originale: L E voulloir induire ledit seigneurNell'originale: sr Domp JuvatPersona: à leur à neAggiunta al di sopra della rigac les plus molester. Alle wortt uffgehebt mit bevelchTermine: an herrnNell'originale: hrn obristen von PerromanPersona: unnd herrnNell'originale: hrn burgermeisterTermine: 4, sie sollend ihme den kopff starckh abzwagenTermine: . Deßglychen soll hrAbbreviazione vicarius generalisCambio di lingua: latino auch thun, mit vermelden, wo er syn zungen nit stutzet, man werde ihme würckhlich straffen und abschaffenTermine: .
BaumgartnerPersona: , derA margine güesserTermine: , sampt den pfarrherren von MattranLuogo: sollen den gloggenzügTermine: zu sammen thun, abwegen unnd biß uff obgenantsCorrezione all’altezza della riga, sostituisce: bemd herrnNell'originale: hrn obristen von PerromansPersona: wytterer fürsehung uffbehalten.5
Annotatione
- Correzione all’altezza della riga, sostituisce: wirdt.↩
- Correzione all’altezza della riga, sostituisce: werde.↩
- Aggiunta al di sopra della riga.↩
- Correzione all’altezza della riga, sostituisce: bem.↩
- Vgl. den untersten Abschnitt.↩
- Ce passage concerne les procès menés contre Elsi VeillardPersona: , Mathia Palliard-CosandeyPersona: et Agathe Wirz-CorbozPersona: . Voir SSRQ FR I/2/8 155.8-1 et SSRQ FR I/2/8 154.14-1.↩
- Peut-être s’agit-il du mari de Elisabeth Mayor-SavarioudPersona: ?↩
- Gemeint ist Franz Karl GottrauPersona: .↩
- Dieser Abschnitt bezieht sich auf das obige «Vide infra». Ein weiterer Eintrag zu den neu zu giessenden KirchenglockenTermine: befindet sich in StAFR, Ratsmanual 202 (1651), fol. 149v.↩
Descrizione della fonte