SSRQ FR I/2/8 146.4-1
Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg,
Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, da Rita Binz-Wohlhauser e Lionel Dorthe
Citazione: SSRQ FR I/2/8 146.4-1
Licenza: CC BY-NC-SA
Anni Dumont – Verhör
1649 novembre 16.
Testo editionale
ThurnLuogo: A margine, den 16ten novembnovembrisCambio di lingua: latino 1649Data di origine: 16.11.1649
Herr großgroßweibel1
HrAbbreviazione burgermburgermeisterTermine: GottrauwPersona:
Haubtman ReiffPersona:
HrAbbreviazione CastellaPersona:
Herr großgroßweibel1
HrAbbreviazione burgermburgermeisterTermine: GottrauwPersona:
Haubtman ReiffPersona:
HrAbbreviazione CastellaPersona:
[...]Irrilevanza editoriale2
[p. 92]Interruzione di pagina
Ibidem3, eadem dieCambio di lingua: latino
Anni DumontPersona: , die mit demCorrezione all’altezza della riga, sostituisce: eia instrument desAggiunta al di sopra della rigab schinnbeinsTermine: gntgenannt
am rechten bein hert gestrubtCorrezione sovrascritto, sostituisce: encTermine: worden, will allerdingen kein
hexTermine: syn. Sie habe sich als ein lammeTermine: und arme frauw mit gott
und ehren allezytt ehrlich gehalten. Wüße mit keinem hexenwerkhTermine:
umbzgehn. Bittet umb gnad und barmherzigkeit, man wölle sie
doch nit allerdingen erlamenTermine: , man thüe ihren vihl zu und unrecht.
d
am rechten bein hert gestrubtCorrezione sovrascritto, sostituisce: encTermine: worden, will allerdingen kein
hexTermine: syn. Sie habe sich als ein lammeTermine: und arme frauw mit gott
und ehren allezytt ehrlich gehalten. Wüße mit keinem hexenwerkhTermine:
umbzgehn. Bittet umb gnad und barmherzigkeit, man wölle sie
doch nit allerdingen erlamenTermine: , man thüe ihren vihl zu und unrecht.
d
Annotatione
- Correzione all’altezza della riga, sostituisce: ei.↩
- Aggiunta al di sopra della riga.↩
- Correzione sovrascritto, sostituisce: en.↩
- Soppressione: Sie w.↩
- Gemeint ist Franz Peter VonderweidPersona: .↩
- Ce passage concerne les procès menés contre Anni SchuellerPersona: , la Petite, et Anni SchuellerPersona: , la Grande. Voir SSRQ FR I/2/8 144.8-1.↩
- Gemeint ist der Böse TurmLuogo: .↩
Descrizione della fonte