SSRQ FR I/2/8 142.28-1
Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg,
Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, da Rita Binz-Wohlhauser e Lionel Dorthe
Citazione: SSRQ FR I/2/8 142.28-1
Licenza: CC BY-NC-SA
Tichtli Götschmann, Françoise Zosso, Anni Schueller, die Grosse – Verhör und Urteil
1649 novembre 3 – 6.
Testo editionale
ThurnLuogo: , den 3ten novembrisCambio di lingua: latino 1649Data di origine: 3.11.1649
HrAbbreviazione amanTermine: FleischmanPersona:
HrAbbreviazione Frantz Carle GottrauwPersona:
JrJunker Niclauß FalkPersona: , jrjunker Niclauß ReyffPersona:
JrJunker ReyffPersona: , hrAbbreviazione CattellaPersona:
HrAbbreviazione amanTermine: FleischmanPersona:
HrAbbreviazione Frantz Carle GottrauwPersona:
JrJunker Niclauß FalkPersona: , jrjunker Niclauß ReyffPersona:
JrJunker ReyffPersona: , hrAbbreviazione CattellaPersona:
Françoise ZossuPersona: , trois fois tortureeTermine: avec la grande piereTermine: ,
la desus par messrsmessieurs du droict examinee, confirmeCorrezione al di sopra della riga, sostituisce: essea constantement sa derniere confessionTermine: , ne voulant estre
d’aulcune aultre chose ulterierement confessanteTermine: , ainsi
confesseAggiunta sul margine sinistrob aussi que lCorrezione sovrascritto, sostituisce: dces acculpementTermine: faictz de la fillie de
la TieternaPersona: 1 estre viray. La quelle, elle dit avoier
veu a la secte, vers PradervanLuogo: , ou elle i recogneut
mesmement la Tichtli GötschmanPersona: , i ayant esté par
le malingTermine: conduite, qui la costoeet, la tenant par sa
robbe du costé gauche, jusques auCorrezione sovrascritto, sostituisce: a lad dit lieux.
Demande a Dieux et Leur ExellExcellences bien humblement
pardon.
la desus par messrsmessieurs du droict examinee, confirmeCorrezione al di sopra della riga, sostituisce: essea constantement sa derniere confessionTermine: , ne voulant estre
d’aulcune aultre chose ulterierement confessanteTermine: , ainsi
confesseAggiunta sul margine sinistrob aussi que lCorrezione sovrascritto, sostituisce: dces acculpementTermine: faictz de la fillie de
la TieternaPersona: 1 estre viray. La quelle, elle dit avoier
veu a la secte, vers PradervanLuogo: , ou elle i recogneut
mesmement la Tichtli GötschmanPersona: , i ayant esté par
le malingTermine: conduite, qui la costoeet, la tenant par sa
robbe du costé gauche, jusques auCorrezione sovrascritto, sostituisce: a lad dit lieux.
Demande a Dieux et Leur ExellExcellences bien humblement
pardon.
e–Ist den [...]Mancante (2 cm)f
mit dem kalten streichTermine:
hingerichtet, und hernach
in das feüwrTermine: gestürtzet
worden.Aggiunta sul margine sinistro–e2
mit dem kalten streichTermine:
hingerichtet, und hernach
in das feüwrTermine: gestürtzet
worden.Aggiunta sul margine sinistro–e2
IbidemCambio di lingua: latino3A margine, eadem dieCambio di lingua: latino
Tichtli GötschmanPersona: , mit obgemelte Françoisa
ZossoPersona: confrontiertTermine: , erhaltetTermine: ihr bestendigklich,
sie in der secktTermine: bey PradervanLuogo: gesechen zu haben.
ZossoPersona: confrontiertTermine: , erhaltetTermine: ihr bestendigklich,
sie in der secktTermine: bey PradervanLuogo: gesechen zu haben.
IbidemCambio di lingua: latino4A margine, eadem dieCambio di lingua: latino
Annotatione
- Correzione al di sopra della riga, sostituisce: esse.↩
- Aggiunta sul margine sinistro.↩
- Correzione sovrascritto, sostituisce: d.↩
- Correzione sovrascritto, sostituisce: a la.↩
- Aggiunta sul margine sinistro.↩
- Mancante (2 cm).↩
- Gemeint ist Anni SchuellerPersona: , die Grosse.↩
- Dieser Abschnitt befindet sich am linken Rand und zu Beginn des Protokolls, S. 87.↩
- Gemeint ist der Böse TurmLuogo: .↩
- Gemeint ist der Böse TurmLuogo: .↩
- Gemeint ist Anni SchuellerPersona: , die Grosse.↩
- Ce passage constitue le premier document qui ouvre le procès mené contre Anni SchuellerPersona: , die Grosse. Voir SSRQ FR I/2/8 144.1-1.↩
Descrizione della fonte