check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ ZH NF I/1/3 104-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, I. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Zürich. Neue Folge. Erster Teil: Die Stadtrechte von Zürich und Winterthur. Erste Reihe: Stadt und Territorialstaat Zürich. Band 3: Stadt und Territorialstaat Zürich II (1460 bis Reformation), da Michael Schaffner

Citazione: SSRQ ZH NF I/1/3 104-1

Licenza: CC BY-NC-SA

Bericht über die Aufgaben des Ratsschreibers der Stadt Zürich

1516.

Hans Asper, Ratsschreiber der Stadt Zürich, nennt die mit seinem Amt verbundenen Aufgaben und die jeweilige Entlohnung, wobei er sich nebst seiner eigenen Erfahrung auch auf Angaben von Meister Fridli Bluntschli und des verstorbenen Stadtschreibers Johannes Gross stützt: Einleitung von Betreibungsverfahren; Einschreiben betriebener Schuldner in das Verlustbuch; Versteigerung von Gütern und Gültbriefen; Erfüllung von Aufgaben im Dienst des Oberstzunftmeisters; Verrufung von ausserhalb verurteilten Totschlägern, sofern die Verwandten des Opfers mit einem Urteilsbrief an die Stadt Zürich gelangen; Aufforderung der Bürgerschaft zur Eidleistung gegenüber dem Bürgermeister; Eröffnung der beiden städtischen Jahrmärkte; Erfüllung von Aufgaben auf dem Rathaus gemeinsam mit dem obersten Stadtknecht; Aufforderung der Bürgerschaft zur Beschwörung der Bündnisse mit den Eidgenossen. An folgenden Orten auf der Landschaft wird ein Betreibungsverfahren beim Ratsschreiber eröffnet und vor dem Stangengericht verhandelt: Horgen; Oberrieden; Rüschlikon; Thalwil; Kilchberg; Adliswil; Wollishofen; Witikon; Rieden; Altstetten; Höngg; Lanzrain; Affoltern; Regensberg; Oerlikon; Seebach; Schwamendingen; Dübendorf; Wangen; in der Landvogtei Greifensee; an allen Orten am Zürichsee bis hinauf nach Uerikon, ausgenommen Wädenswil und Richterswil; in den Obervogteien rund um die Stadt.

  • Collocazione: StAZH A 43.1.4, Nr. 18
  • Data di origine: 1516 (Datierung aufgrund der Schreiberhand und des Inhalts)
  • Tradizione: Aufzeichnung, Heft (4 Doppelblätter)
  • Supporto alla scrittura: Papier
  • Formato l × a (cm): 16.5 × 22.0
  • Lingua: tedesco
  • Scriba: Hans Asper, Ratsschreiber der Stadt Zürich
  • Teiledition
    Nachweis

Die wichtigsten Kompetenzen des Ratsschreibers lagen im Bereich der Schuldbetreibung. Stand er auf diese Weise einerseits organisatorisch dem StadtgerichtOrganizzazione: nahe, führte er andererseits jedoch auch Aufgaben im Dienst des RatsOrganizzazione: aus, was insbesondere durch seine wichtige Rolle im Vorfeld der Eidleistungen gegenüber Bürgermeister und RatOrganizzazione: unterstrichen wird (für seinen Rundgang bei dieser Gelegenheit vgl. SSRQ ZH NF I/1/3, Nr. 82). Die Namen der Ratsschreiber sind in den jährlichen Ämterlisten der Rats- und Richtbücher überliefert (StAZH B VI 190 - B VI 279 a).

Der Bericht Hans AspersPersona: ist insbesondere auch ein wichtiges Zeugnis für die Organisation der Betreibung bei Geldschulden auf der ZürcherLuogo: Landschaft. Das diesbezügliche Vorgehen richtete sich nach dem Wohnort des Gläubigers: War dieser in der Stadt zu Hause, konnte er sich an das StadtgerichtOrganizzazione: wenden und die ausstehende Schuld durch den Ratsschreiber eintragen lassen, auch wenn der Schuldner von auswärts stammte. Gegen diese Regelung richtete sich 1489 während des Waldmannhandels einer der Beschwerdepunkte der Bewohner der Landschaft (Gagliardi, Waldmann, Bd. 2, Nr. 256, S. 11). Stammte der Gläubiger aus der Landschaft, war für seine Klage in der Regel der jeweilige Untervogt zuständig (Malamud/Sutter 1999, S. 107). Davon ausgenommen waren die in der vorliegenden Aufzeichnung genannten Orte, die betreibungsrechtlich ebenfalls dem StadtgerichtOrganizzazione: unterstanden, wobei es in diesen Fällen unter der Bezeichnung StangengerichtOrganizzazione: aktiv wurde. Im Zuge der Reformation gingen schliesslich sämtliche niederen Gerichtsrechte der erwähnten Gemeinden AlbisriedenLuogo: , OerlikonLuogo: , SchwamendingenLuogo: und SeebachLuogo: , gemeinsam mit denjenigen weiterer Gemeinden, von FraumünsterOrganizzazione: und GrossmünsterOrganizzazione: an die Stadt ZürichLuogo: über. Der Bericht Hans AspersPersona: ist ein Beleg dafür, dass bereits in vorreformatorischer Zeit an diesen Orten eine Anbindung an das StadtgerichtOrganizzazione: existierte, die sich jedoch auf das Feld der Betreibung von Geldschulden beschränkte (Bauhofer 1943a, S. 78-79).

Zum Amt des Ratsschreibers vgl. Bauhofer 1943a, S. 78, Anm. 276; allgemein zum Betreibungsverfahren vgl. SSRQ ZH NF I/1/3, Nr. 113 sowie Malamud/Sutter 1999; zum Übergang der Gerichtsrechte von FraumünsterOrganizzazione: und GrossmünsterOrganizzazione: an die Stadt vgl. SSRQ ZH NF II/11, Nr. 53.

Testo editionale

[fol. 1v]Interruzione di pagina [fol. 2r]Interruzione di pagina

Her burger meister und gnedig yr min heren,
ich, Hans AsperPersona: , bin an u̍weren, miner heren
dienst und ampt kommen am herbscht, als
man zalt 1513 jar
Data di origine: settembre 1513 – novembre 1513
.

Item do ich an dienst kam, do kam der
Cuͦradt BumanPersona: ans ingewünner ampt,
do würdent wür bedt mit ein andren
eins und kament fu̍r u̍ch, min heren,
und begertent an u̍ch, min heren, das
ir uins gebent ein geschrifft, das
wu̍r bedt und jecklicher an sim ampt
wu̍sty, was er thon oder lan soͤty. Desglichen, was einer nemen soͤlty zuͦ lon,
dar mit uinser einer nit zuͦ vil thetty
oder nemy. Do gabent yr als uinser
herenAggiunta sul margine sinistroa uins beide zuͦ antwu̍rt, wür soͤttentz
bruchen und nemmen, wies die andren
brücht hettent und nach dem selben
kam meister Fridly BlüntschlyPersona: 1 zuͦ mir [fol. 2v]Interruzione di pagina
und sprach zuͦ mir: «Bis guͦtter dingen, ich
wil dichs wol leren.»
Und hatt ein brieff
im gaden, da stond in, was er dem SchitterbergPersona: 2
selgen zuͦ lon hatt geben, von eim ans ander.

Item zumm ersten, wen ich einen oder einy in
der statt an rattOrganizzazione: schribe, so wery min lon
ein ansterValuta: 1 angster . Thett sich dan eins ab, so soͤtz mir
geben ein hallerValuta: 1 haller , sust soͤtz ich nit ab thon.

Item zumm andren, schrib ich eins oder einen an
rattOrganizzazione: uff dem lant, so soͤtty ich nemen von
einer habenDa correggere in: halbenb mylMisura lineare: 0.5 miglio xviij ħValuta: 18 haller und von der
mylMisura lineare: 1 miglio iij Valuta: 3 scellini , also fu̍r und fu̍r soͤtz ich bruchen
und gan WeittykonLuogo: uCorrezione sovrascritto, sostituisce: acnd ans SeveltLuogo: und
HottingenLuogo: und am Zu̍richbergLuogo: , das nit ein
halbe mil
Misura lineare: 0.5 miglio
wery, ein schillingValuta: 1 scellino oder xvj GosneValuta: 16 haller ,
je nach gstalt der sach untz wit wery.
[fol. 3r]Interruzione di pagina

Item zumm dritten seitt er mir, wen einer sich
ab dem rattOrganizzazione: thetty, so soͤty ich im ans
grichtOrganizzazione: in statt verkünden, also vil orts
an gstangenOrganizzazione: uff ein verzwichten dag
und dan, so soͤttis dem kleger segen, wen
ich im verküng heig. Und sol ein rattschriber am grichtOrganizzazione: warten, ob er die schu̍lt
mindre oder nit und behalt der ankleger
sin schult, so sol man den schu̍ltner uff
das verlurst buͤch kennen mit der urtel.3
Demnach sol der rattschriber dem schultner
ingewünnen um der statt buͤs und dem
kleger umb sin schult und um den kosten.

Und wellen an rattOrganizzazione: wirt geschriben, der mag
sich des grichtOrganizzazione: entschlan von drygenQuantità: 3
artycklen wegen:4 zum ersten, ob im der
kleger zuͦ froͤ verlüry und nit gnog am
rattOrganizzazione: wery gestander, zumm andren, ob er
im verlury umb me dan er an rattOrganizzazione:
wery geschriben, [fol. 3v]Interruzione di pagina
züm dritten, wo sich der kleger pfanden
widerty, die des geltz wol wert werit, darumb er dan an rattOrganizzazione: geschriben ist und
im uiber das selb verlury.

Item witter seitt er mir: «Du hast ein gant und
muͦst ganten, was lygetz ist umb zins
und umb alle lygenty schultAggiunta sul margine sinistro con un carattere di inserimentod guͤtter, hüsser, gu̍ltbrieff und als. Und da ist din lon umb
zins, wen ein burger dem andren vorgantett
von eini stuckttLettura incertaeMisura/peso approssimativo: 1 pezzo ein kru̍tzerAggiunta all’altezza della rigafValuta: 1 kreuzer , es syg kernen, win
oder gelt, und in der statt ein kru̍tzerValuta: 1 kreuzer zuͦ verkünden und vor der statt von der milMisura lineare: 1 miglio wies
rattOrganizzazione: schriben»
. Und wen ein froͤmder eim burger
ganten wil, esCorrezione sovrascritto, sostituisce: rg syg umb zins oder umb ein
schu̍lt, so istz zwyfalten lon, also bruchenn
disse gantmeister och in der farenden hab.
ErCorrezione all’altezza della riga, sostituisce: Esh seitt mir och, das disse ganter nu̍dt
farenn verganten soͤnt, es gehoͤrt als eim rattschriber zuͦ. Nun, so hab ich, Hans AsperPersona: , dem
WolmygerPersona: sin hu̍s och kurtzlichen vergantett, dem Andres GosnerPersona: och im uffal,
aber es beschicht nit fy, semliche gant. [fol. 4r]Interruzione di pagina
Man verkofft die hüser vil me in ufffaͤllen, den mans also verruͦffe und
verku̍nt mans in der kilchen zuͦ verkoffen.

Item er seitt och mir, ich muͦsty eim obrister
meister, wer der zuͦ zitten wery, dienen
und nach gan und sin knecht sin und also
bott, so von im us gant, die muͦsty ich
thon und sust kein knecht und was zün[s]Danneggiato da rifilatura (al margine della carta), completato per analogiai
und gwerb an treffe und wen er sin ratt
hetty, so muͤsty ichs als beitten und da hett[e]Danneggiato da rifilatura (al margine della carta), completato per analogiaj
ich och min lon von in der statt von
jecklichem bott ein kru̍tzerValuta: 1 kreuzer und da ussen
vor der statt von der myllenMisura lineare: 1 miglio und wen
die obristen meister ein straffen, so sol er
die buͤssen in zeichen und in by sin des
stattschribers in der meister bu̍chsen
stosen. Und wen die obristen meister ein
burger oder ein andren gehorsam wendt
machen und in went gefercklichen an lasen
nemen, so sol ein stattknecht dem rattschriber k behulffen sin und muͦs der selb
dan den knechten, die in fant, v Valuta: 5 scellini geben.
[fol. 4v]Interruzione di pagina

Och seitt mir der stattschriber Johannes GrosPersona:
sellig,5 wen einer in ettlichen orten, die sich dann
mit minen heren vereint hant, ein liblos
than hatt und dan an dem ort, da dan der
dottschlag geschehen ist, verurteillett ist,
und wen dan des dotten früntschafft min
heren an roͤffen und ein urtelbrieff von denen
bringent, da dann der dottschlag geschehen
ist, so muͦs ich dan den selbigen dottschleger verruͦffen in wis und mas, wie
mine heren mir ein abgeschrifft gent vom
selbigen urtelbrieff. Da thon ich ein ruͦf
bim WegenLuogo: , den andren by der appendeg, den
letsten bim ElsesserLuogo: und thon semliche ruͦff
an einemm frydagPeriodo: venerdì, dan so schriben ich den
selben in ein buͤchly, den ich verruͦfft hab
und wie und wen an welchem dag und
in welchem jar und wie die urtel gangen
istAggiunta sul margine sinistrol und wieAggiunta al di sopra della rigam ich den ruͤff than hab, dar mit, wens
dar zuͦ kemy, das ein rathschriberCorrezione all’altezza della riga, cancellazione raschiatan koͤnny
anzuͤgen und antwurt darumb geben,
darumb hatt er och sin lon.
[fol. 5r]Interruzione di pagina

Und sol ein rattschriber alle halbe jarDurata ripetuta: 6 mesi,
so man eim burgermeister schweren sol,
umher ritten mit den kinderen und den
ruͤff thon. Darvon hatt er zü lonn v Valuta: 5 scellini
und sol den kinden genn nu̍s oder kreissy,
was man dan zuͦ der selben zitte han
mag.

Item witter sol ein rattschriber die zwenQuantità: 2 merckt
in har ruͦffen, den pfinst mercktt und den
herbsch mercktt.6 Da hatt er och zuͦ lon v Valuta: 5 scellini
von einemm mercktt.

Och so sol ein rattschriber dem obristen knecht
uff dem RatthusLuogo: , welcher dan zuͦ zitty da ist,
die simlen alle jCorrezione sovrascritto, sostituisce: zoar zwu̍rentDurata ripetuta: 6 mesi us theillen.

Witter, so man schencky uff dem HoffLuogo: 7 hett
oder uff dem RatthusLuogo: , so sol och ein rattschriber
dan dem obristen knecht helffen, das brott
in nemen und us geben und die urten mit
den seckelmeisteren in nemen und win und
brott bezallen, dan so theillen sy das vor
brott mit einandren.
[fol. 5v]Interruzione di pagina

Witter so man die pünt wil schweren,
die uinser eidtgnossenOrganizzazione: etliche ort mitt uinseren
heren hant, so sol dan ein rattschriber umher
ritten mit den knaben und ruͦffen, wie
man dem burgermeister ruͤfft, dan allein
man ruͦfft bunt schweren, man nempt nit
am burgermeister zuͦ schweren, da gent dan
min heren den knaben, was dan zuͦ gen
ist und gen dem rattschriber v Valuta: 5 scellini fu̍r sin
lon fu̍r die ruͦff.
[fol. 6r]Interruzione di pagina

Die ort und ent, so man an rattOrganizzazione: schribt: Am
HorgerbergLuogo: fatz an und zuͦ HorgenLuogo: , OberreidenLuogo: ,
RuͤschlykonLuogo: , TalwylLuogo: , KilchbergLuogo: , AdtlyschwilLuogo: ,
WollishoffenLuogo: , durch abhy, WeittikonLuogo: , ReidenLuogo: ,
AltstettenLuogo: , HoͤngLuogo: , LantzenreinLuogo: , AffholterenLuogo: und
uff RegenspergLuogo: im stettly, OͤrlikonLuogo: , SebachLuogo: ,
SchwamandingenLuogo: , DiebendorffLuogo: , WangenLuogo: und
im GriffenseLuogo: ampt, allen halben den Zu̍richseeLuogo: daruff untz gan ÜrikonLuogo: , aber nit was
gan WedischwilLuogo: und RichtenschwilLuogo: gehoͤrt,
und sust ringwis umb die statt und in der
statt, das muͤs alles har an gstangen ans
gricht
Organizzazione:
. Wer sich ab dem rattOrganizzazione: thuͦtt, das
ist nun, so man an rattOrganizzazione: schribt.
Aber die gant umb zins und schult, so sich
einer latt brieff schriben, geisthlich alt weltlich, gricht und recht, welches im aller fuͤglicher
ist, das mag man alles bey Zu̍richLuogo: ganten.
[fol. 6v]Interruzione di pagina [fol. 7r]Interruzione di pagina [fol. 7v]Interruzione di pagina [fol. 8r]Interruzione di pagina [fol. 8v]Interruzione di pagina
[Nota dorsale sul verso superiore a destra da una mano del secolo XVIII:]
Ordnung des rathschreibers, 1513Data di origine: 1.1.1513 – 31.12.1513.
[Nota dorsale sul verso inferiore a destra:] 1513Data di origine: 1.1.1513 – 31.12.1513

Annotatione

  1. Aggiunta sul margine sinistro.
  2. Da correggere in: halben.
  3. Correzione sovrascritto, sostituisce: a.
  4. Aggiunta sul margine sinistro con un carattere di inserimento.
  5. Lettura incerta.
  6. Aggiunta all’altezza della riga.
  7. Correzione sovrascritto, sostituisce: r.
  8. Correzione all’altezza della riga, sostituisce: Es.
  9. Danneggiato da rifilatura (al margine della carta), completato per analogia.
  10. Danneggiato da rifilatura (al margine della carta), completato per analogia.
  11. Soppressione: ge.
  12. Aggiunta sul margine sinistro.
  13. Aggiunta al di sopra della riga.
  14. Correzione all’altezza della riga, cancellazione raschiata.
  15. Correzione sovrascritto, sostituisce: z.
  1. Fridli BluntschliPersona: ist von 1516 bis 1531 als Mitglied des Kleinen RatsOrganizzazione: belegt. Zudem war er als Chronist tätig. Am 11. Oktober 1531 fiel er in der Schlacht bei KappelLuogo: (Zürcher Ratslisten, S. 277-293; Gagliardi 1908).
  2. Bei Hans SchiterbergPersona: handelt es sich um den Vorgänger Hans AspersPersona: als Ratsschreiber. Sein Name war in der Ämterliste des Jahres 1513 bereits eingetragen und ist nach seinem Tod durch denjenigen AspersPersona: ersetzt worden (StAZH B VI 245, fol. 19r).
  3. Zu den Verlustbüchern vgl. SSRQ ZH NF I/1/3, Nr. 113.
  4. Die Gründe für die Einstellung des Betreibungsverfahren sind ausführlicher erläutert im Gerichtsbuch der Stadt ZürichLuogo: (SSRQ ZH NF I/1/3, Nr. 132).
  5. Stadtschreiber Johannes GrossPersona: starb am 9. Oktober 1515 (Gutmann 2010, Bd. 1, S. 289). Die vorliegende Aufzeichnung muss also nach diesem Datum entstanden sein.
  6. Vgl. dazu die entsprechende Marktordnung der Stadt ZürichLuogo: (SSRQ ZH NF I/1/3, Nr. 69).
  7. Vermutlich ist der LindenhofLuogo: gemeint.