SSRQ ZH NF II/11 62-1
Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, I. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Zürich. Neue Folge. Zweiter Teil: Rechte der Landschaft. Band 11: Die Obervogteien um die Stadt Zürich, da Ariane Huber Hernández e Michael Nadig
Citazione: SSRQ ZH NF II/11 62-1
Licenza: CC BY-NC-SA
Stiftsoffnung von Höngg
1539 maggio 1.
Descrizione della fonte
- Collocazione: StAZH G I 2, Nr. 2, S. 1-23
- Data di origine: 1539 maggio 1 Tradizione: Original
- Supporto alla scrittura: Papier
- Formato l × a (cm): 16.5 × 22.0
- Lingua: tedesco
-
Edition
- Stutz, Rechtsquellen, Nr. 8 (Offnung)
Altre tradizioni
- Collocazione: StAZH G I 2, Nr. 1
- Data di origine: 1539 maggio 1 Tradizione: Entwurf, Heft (4 Blätter, später in ein Heft eingebunden)
- Supporto alla scrittura: Papier
- Formato l × a (cm): 21.5 × 32.5
- Lingua: tedesco
- Collocazione: StAZH G I 2, Nr. 3
- Data di origine: 16° sec. Tradizione: Abschrift, Heft (10 Blätter, später in ein Heft eingebunden)
- Supporto alla scrittura: Papier
- Formato l × a (cm): 22.0 × 32.5
- Lingua: tedesco
- Collocazione: StAZH G I 5, Nr. 35, fol. 2r-9v
- Data di origine: 1581 Tradizione: Abschrift
- Supporto alla scrittura: Papier
- Formato l × a (cm): 15.5 × 20.5
- Lingua: tedesco
- Collocazione: StAZH G I 2, Nr. 4
- Data di origine: 1600 Tradizione: Abschrift, Heft (12 Blätter, später in ein Heft eingebunden)
- Supporto alla scrittura: Papier
- Formato l × a (cm): 19.0 × 31.0
- Lingua: tedesco
- Collocazione: StAZH G I 2, Nr. 5, S. 3-13
- Data di origine: ca. 1601 – 1646 (Abschrift diente als Entwurf für die Offnung von 1646) Tradizione: Abschrift und Entwurf
- Supporto alla scrittura: Papier
- Formato l × a (cm): 21.5 × 32.5
- Lingua: tedesco
Commento
Eine ältere, lateinische Stiftsoffnung von HönggLuogo: stammt von 1338 (ZBZ Ms C 10a, fol. 131r-133v). Eine deutsche Übersetzung dieser Fassung mit einigen Zusätzen findet sich in den Bänden mit den gesammelten Offnungen des GrossmünsterstiftsOrganizzazione: (StAZH G I 102, fol. 16v-22v; StAZH G I 103, fol. 11v-17v; Edition der lateinischen und der deutschen Version: Stutz, Rechtsquellen, Nr. 1, S. 4-22). Die vorliegende Erneuerung der Stiftsoffnung stammt aus der Hand von Propst Felix FryPersona: . Ebenfalls von FryPersona: stammt der Entwurf (StAZH G I 2, Nr. 1). Die massgeblichen Abweichungen werden hier angegeben. Insbesondere zeigt sich, dass wohl Unklarheit herrschte darüber, welche Aufgaben zukünftig dem Propst zufielen und welche den Stiftspflegern sowie welche Aufgaben auch von Stellvertretern ausgeübt werden konnten (zur Abschaffung des Propsttitels nach FrysPersona: Tod vgl. Weisz 1939-1940, S. 172-180). Eine spätere Version der Offnung stammt vom 23. Mai 1646 (StAZH G I 6, Nr. 152, S. 3-14; Edition: Stutz, Rechtsquellen, Nr. 23, S. 68-77).
Die Korrekturen von späterer Hand stammen wohl eher von Stiftsverwalter Johann Jakob UlrichPersona: (im Amt 1623-1638) als von Wolfgang HallerPersona: (im Amt 1555-1601), wie Stutz meint (Stutz, Rechtsquellen, S. 28). Neben einer Nummerierung der Paragraphen, die Ulrich vorgenommen hat und die von der hier verwendeten abweicht, hat er vor allem Wörter, die ihm schlecht verständlich oder schlecht lesbar erschienen, korrigiert und zum Teil an den Rändern wiederholt. Hinten im Heft wurden zwei Zettel eingeklebt. Auf dem ersten finden sich auf der Vorderseite Notizen zu den Rechten des Kloster WettingensOrganizzazione: in HönggLuogo: beziehungsweise zu deren Übergang an die Stadt ZürichLuogo: . Auf der Rückseite befindet sich ein nicht näher bezeichneter Eid, der möglicherweise einen Entwurf zum Eid des Hofmeiers von HönggLuogo: darstellt. Auf dem zweiten Zettel befindet sich auf der Vorderseite der Eid des Hofmeiers (SSRQ ZH NF II/11, Nr. 63) und auf der Rückseite der Eid der vier Richter von HönggLuogo: (SSRQ ZH NF II/11, Nr. 64).
Testo editionale
a–Ernüwerung HoͤnggerLuogo: gedingrodels, beschechen anno domini 1539Data: 1539Omissione in StAZH G I 2, Nr. 1, S. 1–a
[p. 2]Interruzione di pagina [p. 3]Interruzione di paginaIn gottes namen amen. In dem jar, da man zalt von ChristiVariante alternativa in StAZH G I 2, Nr. 1, S. 1: gottesb geburt tusent fünfhundert drissig und nün jare, ze angendem meyenData di origine: maggio 1539, als man zuͦ HoͤngkLuogo: meien taͤding hat der hoͤfen und rechten der kilchen zur propsty ZürichLuogo: Organizzazione: , da wurden erfunden und ernüweret die recht, zuͦgehörungen, burdinen und tregnus der höfen und lüten zuͦ HoͤngkLuogo: , von anbringen wegenOmissione in StAZH G I 2, Nr. 1, S. 1c der chorherren, gstiftz pflegern und der dorfflüten, die da ze mal ze HoͤngkLuogo: warend und also ufgeschriben uß befelch hernOmissione in StAZH G I 2, Nr. 1, S. 1d Felix FryenPersona: , propsts, genanter kilchen pflegern, jungkherr Ludwic DietschisPersona: , unser herren von ZürichLuogo: vogt, und gemeiner gpursame zuͦ HoͤngkLuogo: .1
Yetz mine herren burgermeisterNell'originale: b und radt ZürichLuogo: Organizzazione: , die handLettura incertaay deß gotz huß WettingenLuogo: Organizzazione: grechtikeit, wie nach statAggiunta al di sotto della rigaaz
Das ein ba–gotzhuß WettingenLuogo: Sottolineato da una mano più recente–baOrganizzazione: und ire voͤgt ze HoͤngLuogo: unser gotzhuß lüt und guͦter in der vogtye ze HoͤngkLuogo: mit guͦten trüwen schutzenLettura incertabb und schirmen soͤllent by allen rechten und guͦten gwonheiten, als sy ander voͤgt byßhar geschirment hant und ir vogtlüt von recht schirmen soͤllent ane geverd, wann desselb gotzhuß WettingenLuogo: Organizzazione: die selb vogtye mit der bescheidenheit kaufft hatt von der herrschaft OͤsterichOrganizzazione: , darum ist ein brieff in der sacrasty geben anno dominiNell'originale: dni mccclxvData: 1365.17
Demnach
Anno dominiNell'originale: dni 1384 x septembrisData: 10.9.1384 versetzt der stat ZürichLuogo: apt und convent zuͦ WettingenOrganizzazione: bc die hohengricht wie die an sy kommen warent von hrAbbreviazione Hansen von SeonPersona: 18 umb m rinsch Valuta: 1000 fiorini renano mit vorbehaltung der widerloͤsung.19
[p. 23b]Interruzione di paginaIch sol schweren miner herren propsteß und capitelß deß gotzhuß zuͦ der propsty ZürichLuogo: grichten ze HoͤngkLuogo: gehorsammSottolineato gewertig ze sin und inen die ze behalten und beheben wie dz von altem harkommen ist. Ouch der bd–genannt herren undAggiunta al di sopra della riga–bd gebursamme deß dorffß ze HoͤngkLuogo: nuttz und eere, iren frommen ze fürderen und iren schaden nach minem vermügen ze wenden. Ouch deß hoffß guͤter nit wuͤsten noch kein anspruch daran han, dann dz ich von einem propst und capitel haben mag. Besunder sol ich ze meyen teding genanten minen herren den dienst wider uff geben, damit sy mit dem hoff und dienst verschaffen moͤgint, waß inen fuͦgklich ist, one min und aller miner fründen, erben und mengklichs iren oder intragen, doch hierinn allem geverd und argelist vermitten, be dem will ich trüwlich nach gan und on alle geverd, dz mir gott also helff.20
[p. 24]Interruzione di pagina [p. 24a]Interruzione di paginaEins hoffmeyerß eid zuͦ HoͤngkLuogo:
[...]Cfr. SSRQ ZH NF II/11, Nr. 63bf
[p. 24b]Interruzione di paginaDer fieren eid von HoͤngkLuogo:
[...]Cfr. SSRQ ZH NF II/11, Nr. 64bg
Annotatione
- Omissione in StAZH G I 2, Nr. 1, S. 1.↩
- Variante alternativa in StAZH G I 2, Nr. 1, S. 1: gottes.↩
- Omissione in StAZH G I 2, Nr. 1, S. 1.↩
- Omissione in StAZH G I 2, Nr. 1, S. 1.↩
- Variante alternativa in StAZH G I 2, Nr. 1, S. 1: hatt.↩
- Variante alternativa in StAZH G I 2, Nr. 1, S. 1: twingtnuß aller.↩
- Aggiunta sul margine sinistro da una mano più recente con un carattere di inserimento: raub.↩
- Aggiunta al di sopra della riga da una mano più recente: die frefel und was malefitzisch ist.↩
- Aggiunta al di sopra della riga da una mano più recente: ober.↩
- Soppressione da una mano più recente.↩
- Aggiunta all’altezza della riga da una mano più recente: s.↩
- Aggiunta sul margine sinistro da una mano più recente con un carattere di inserimento: zuͦ HöngLuogo: .↩
- Cancellazione sottolineata da una mano più recente.↩
- Aggiunta al di sopra della riga.↩
- Variante alternativa in StAZH G I 2, Nr. 1, S. 1: pfleger.↩
- Omissione in StAZH G I 2, Nr. 1, S. 1.↩
- Omissione in StAZH G I 2, Nr. 1, S. 1.↩
- Variante alternativa in StAZH G I 2, Nr. 1, S. 1: anwalter.↩
- Omissione in StAZH G I 2, Nr. 1, S. 1.↩
- Variante alternativa in StAZH G I 2, Nr. 1, S. 2: dem genanten.↩
- Variante alternativa in StAZH G I 2, Nr. 1, S. 2: tuͦt er daß nit, sol er beiten untz an den ersten tag deß herpstßtaͤding.↩
- Variante alternativa in StAZH G I 2, Nr. 1, S. 2: er.↩
- Soppressione da una mano più recente.↩
- Soppressione da una mano più recente.↩
- Soppressione, lettura incerta: in.↩
- Correzione da una mano più recente sul margine sinistro: saat.↩
- Aggiunta al di sopra della riga da una mano più recente: da.↩
- Aggiunta sul margine destro.↩
- Aggiunta sul margine sinistro da una mano più recente: genoß.↩
- Aggiunta al di sopra della riga da una mano più recente: wo.↩
- Aggiunta al di sopra della riga da una mano più recente: t.↩
- Variante alternativa in StAZH G I 2, Nr. 1, S. 4: umb.↩
- Aggiunta al di sopra della riga.↩
- Omissione in StAZH G I 2, Nr. 1, S. 4.↩
- Aggiunta al di sopra della riga.↩
- Correzione sul margine sinistro, sostituisce: umb.↩
- Omissione in StAZH G I 2, Nr. 1, S. 4.↩
- Aggiunta sul margine sinistro da una mano più recente: siechta-.↩
- Aggiunta all’altezza della riga da una mano più recente: s.↩
- Aggiunta all’altezza della riga da una mano più recente: ch.↩
- Aggiunta sul margine sinistro da una mano più recente: mehrer theyl.↩
- Aggiunta sul margine sinistro con un carattere di inserimento.↩
- Sottolineato da una mano più recente.↩
- Aggiunta al di sopra della riga.↩
- Aggiunta sul margine sinistro da una mano più recente: geert.↩
- Aggiunta al di sopra della riga da una mano più recente: er.↩
- Variante alternativa in StAZH G I 2, Nr. 1, S. 6: ir kuͦyen.↩
- Variante alternativa in StAZH G I 2, Nr. 1, S. 6: crütz.↩
- Cancellazione biffata da una mano più recente.↩
- Aggiunta al di sotto della riga da una mano più recente: z.↩
- Lettura incerta.↩
- Aggiunta al di sotto della riga.↩
- Sottolineato da una mano più recente.↩
- Lettura incerta.↩
- Soppressione: dz.↩
- Aggiunta al di sopra della riga.↩
- Soppressione: daß mir gott also helff.↩
- Cfr. SSRQ ZH NF II/11, Nr. 63.↩
- Cfr. SSRQ ZH NF II/11, Nr. 64.↩
- Dieser Abschnitt steht im Entwurf (StAZH G I 2, Nr. 1) als Hinzufügung oben auf der Seite.↩
- Der Schreiber benutzt teilweise «cch» für «ch».↩
- Zur Übergabe der Rechte des Stifts an die Stadt vgl. SSRQ ZH NF II/11 53-1.↩
- Im Entwurf (StAZH G I 2, Nr. 1) wurde die Bestimmung, dass der Vogt keine weiteren Leistungen fordern soll, als eigener Satz am rechten Rand hinzugefügt: «Es ist ouch ze zewüssen, dz die dorfflüt ze HoͤngkLuogo: iren vogt mit der vorgenannt stür gar und gentzlich gnuͤg tuͦnt, also daß er enkeinen dienst nach enkein stür me von inen nemmen noch vordern sol.».↩
- Im Entwurf stand zunächst «und», was dann oberhalb mit einem «oder» ersetzt wurde.↩
- Im Entwurf (StAZH G I 2, Nr. 1) fehlt «verwalter», dafür steht nach «verwaͤser» «anwalter». Bei den Pflegern stand wieder zunächst «und», bevor das gestrichen und oberhalb mit einem «oder» ersetzt wurde.↩
- Diese Bestimmungen zur Behausung und Belohnung des Hofmeiers mit zehn Pfund Hallern stehen im Entwurf (StAZH G I 2, Nr. 1) als Hinzufügung am linken Rand.↩
- Im Entwurf (StAZH G I 2, Nr. 1) stand zunächst «unsre herren von ZürichLuogo: vogt mit sinem gwalt mit iij libValuta: 3 libbre besseren ingewünnen und unseren herren von ZürichLuogo: überantworten lassen». Dies wurde dann wieder gestrichen und am rechten Rand durch die in diesem Stück folgende Passage ersetzt.↩
- Der Schreiber hat «da» am Rand hinzugefügt. Eine spätere Hand hat zusätzlich «da» über der Zeile hinzugefügt.↩
- Im Entwurf (StAZH G I 2, Nr. 1) stand hier und in den folgenden beiden Abschnitten ursprünglich «yetz pflegern». In einem zweiten Schritt wurde «yetz» durch Punkte unter dem Wort gestrichen und oberhalb mit einem «oder» ersetzt. Das Ganze steht zusätzlich in Klammern.↩
- Im Entwurf (StAZH G I 2, Nr. 1) ersetzt «vogt» als Korrektur oberhalb der Zeile «propst».↩
- Im Entwurf stand an dieser Stelle ursprünglich «oder pfleger», was in einem zweiten Schritt wieder gestrichen wurde.↩
- Dieser ganze Abschnitt steht im Entwurf (StAZH G I 2, Nr. 1) als Hinzufügung am unteren Rand auf Seite 5.↩
- Dieser Abschnitt steht bis hier im Entwurf, wie der Abschnitt oben, als Hinzufügung am unteren Rand auf Seite 5. Der zweite Teil des Abschnitts steht im Entwurf als Hinzufügung am unteren Rand auf Seite 6.↩
- Diese Hinzufügungen im Entwurf am unteren Rand auf den Seiten 5 und 6 ersetzen folgende Zeilen auf Seite 5: «Ouch sol der meyer kein holtz howen ane der huͦern wüssen und willen ouch dero die dar zuͦ gehoͤrent. Es soͤllent ouch die huͦber und die dar zuͦ gehoͤrent kein holtz howen an deß meierß wüssen und willen.» Diese Zeilen sind im vorliegenden Stück am Ende des zweiten Abschnitts enthalten.↩
- Im Entwurf stand an dieser Stelle ursprünglich «noch daß closter von EinsidlenLuogo: », was in einem zweiten Schritt wieder gestrichen wurde.↩
- Es handelt sich vermutlich um StAZH C II 1, Nr. 348.↩
- Johann I. von SeenPersona: . Die aus der Nähe von WinterthurLuogo: kommenden von SeenOrganizzazione: scheinen mit der Familie von SeonOrganizzazione: , die aus dem AargauLuogo: stammte und in den ZürcherLuogo: Stadtadel einheiratete, nichts zu tun zu haben. (Vgl. HLS, Seon, von; HBLS, Bd. 6, S. 324 (Seen), 347 (Seon)).↩
- Vgl. SSRQ ZH NF II/11 11-1. Die beiden obenstehenden Abschnitte befinden sich auf der Vorderseite eines auf Seite 23 in das Heft geklebten Zettels.↩
- Dieser Abschnitt befindet sich auf der Rückseite des auf Seite 23 eingeklebten Zettels.↩
Regesto