check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ SG III/4 76-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, XIV. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons St. Gallen, Dritter Teil: Die Landschaften und Landstädte, Band 4: Die Rechtsquellen der Region Werdenberg: Grafschaft Werdenberg und Herrschaft Wartau, Freiherrschaft Sax-Forstegg und Herrschaft Hohensax-Gams, da Sibylle Malamud

Citazione: SSRQ SG III/4 76-1

Licenza: CC BY-NC-SA

Vidimus von Friedrich Ludwig von Sax-Hohensax aus dem Jahre 1610 über den Verkauf des Frümsner Bergs durch Ulrich VIII. von Sax-Hohensax an die Dorfgenossen von Frümsen von 1486

1486 aprile 18.

Friedrich Ludwig von Sax-Hohensax urkundet, dass er auf Bitte der Dorfgenossen von Frümsen den alten Kaufbrief um den Frümsner Berg und die Allmend erneuert habe. Ulrich VIII. von Sax-Hohensax, Freiherr von Sax-Forstegg, verkaufte am 18. April 1486 den namentlich genannten Dorfgenossen von Frümsen Güter, Wald und Feld am Frümsner Berg für 100 Gulden und zwei Ochsen.

Der Aussteller siegelt.

  • Collocazione: StASG AA 2a U 26
  • Data di origine: 1486 aprile 18
  • Tradizione: Original
  • Stato di conservazione: starke Gebrauchsspuren, verblichen
  • Supporto alla scrittura: Pergament
  • Formato l × a (cm): 45.0 × 38.5
  • 1 sigillo:
    1. Friedrich Ludwig von Sax-HohensaxPersona: , pendente da una stricia di pergamena, perduto
  • Lingua: tedesco

  • Collocazione: StASG AA 2 B 001a, fol. 135r–137r
  • Data di origine: 1618
  • Tradizione: Abschrift, Buch (bis 168 foliert, danach 21 Folii leer) mit Ledereinband
  • Supporto alla scrittura: Papier
  • Formato l × a (cm): 22.0 × 32.0
  • Lingua: tedesco
  • Collocazione: StASG AA 2 A 1-5-6
  • Precedente collocazione: StASG AA 2 A 1-5
  • Data di origine: 18° sec.
  • Tradizione: Abschrift (Doppelblatt)
  • Supporto alla scrittura: Papier
  • Lingua: tedesco
  • Collocazione: StASG AA 2 A 7-1b-1
  • Precedente collocazione: StASG AA 2 A 7-1b
  • Data di origine: 1782 dicembre 6
  • Tradizione: Abschrift (2 Doppelblätter)
  • Supporto alla scrittura: Papier
  • Lingua: tedesco

  1. Frühe Quellen zu FrümsenLuogo: gibt es wenige. In diesem KaufbriefTermine: treten die Dorfgenossen von FrümsenOrganizzazione: erstmals gemeinsam als Käufer auf, um ihr GemeindegutTermine: am Frümsner BergLuogo: zu erweitern. Dabei werden die GrenzenTermine: sowie alle Namen der Dorfgenossen, Männer und Frauen, aufgezählt. Ulrich VIII. von Sax-HohensaxPersona: stellt zudem einige Artikel zum ErblehenTermine: auf und behält sich gewisse Rechte, wie die Nutzung der Weiden sowie das HolzTermine: für das Schloss Forstegg, vor. Es ist ein frühes Zeugnis über Regelungen zum Erblehensrecht, zu NutzungsrechteTermine: bei RodungenTermine: , zum WohnungswechselTermine: von Personen bzw. zur Beziehung zwischen Herr und Gemeinde.

  2. Wenige Jahre später, am 20. Dezember 1492Data di origine: 20.12.1492, verkauft Ulrich VIII. von Sax-HohensaxPersona: den Einwohnern von SennwaldOrganizzazione: den BergTermine: in der ChelenLuogo: um 40 Rheinische Gulden. Der VerkäuferPersona: behält sich den WildbannTermine: , die MühlenTermine: , die NutzungsrechteTermine: der WeidenTermine: sowie das Holz für das Schloss ForsteggLuogo: und die Mühlen vor. Die Grenzen des Bergs werden beschrieben (StASG AA 2a U 06). 1519Data: 1519 sowie 1527Data: 1527 kommt es zum Streit zwischen SennwaldOrganizzazione: und den Leuten von LienzOrganizzazione: , PlonaOrganizzazione: und BüchelOrganizzazione: um die NutzungTermine: des erkauften Bergs (StASG AA 2a U 08; StASG AA 2a U 11).

Testo editionale


Wir, Friderich Lüdtwig, fryherr vonn der Hohen SaxPersona: , herr zuͦ Sax a–und
unndt
Da correggere in: und
–a Vorsteggk
Luogo:
, bekennendt offendtlich unnd thundt [kund hiermit]Danneggiato da inchiostro sbiadito, completato con l'aiuto di StASG AA 2 A 1-5-6b menniglich mit disem brieve für uns, unsere erben und nachkommen, das uff dato [zu end benampt]Danneggiato da inchiostro sbiadito, completato con l'aiuto di StASG AA 2 A 1-5-6c für uns kommen samptliche [dorffgenossenTermine: ]Danneggiato da inchiostro sbiadito, completato con l'aiuto di StASG AA 2 A 1-5-6d einer gantzen ehrsammen gemeindtTermine: von FrümsenLuogo: , unsere underthonen, und unnß underthenig fürbracht, wie daß sy einen [koffbrieffTermine: iren gemeinen bergTermine: oder allgmeindTermine: ]Danneggiato da inchiostro sbiadito, completato con l'aiuto di StASG AA 2 A 1-5-6e besagende under wiland deß wollgebornen herren Uolrichs von SaxPersona: , fryherren etcAbbreviazione, unsers lieben vattern [und vorfahren]Danneggiato da inchiostro sbiadito, completato con l'aiuto di StASG AA 2 A 1-5-6f, christsäliger gedächtnus, alß verkoüfern obgenanten guet
und bergTermine: s insigel verfertiget, welcher nun wegen lenge und elte der zit nit nur ann pergamentTermine: und sigel, sondern auch ann der gschriftTermine:
zum theil verblichen und in ein abgang kommen wäre. Derhalben ihre underthenige pitt, wir wolten ihnen besagten koufbrieffTermine: widrumenLettura incertag
zue renovieren, ernüweren und zue bekrefftigen. Wie auch vonn deßelbigen wegen erhoüschender notturft nach transumptTermine: , vidimusTermine: und
abgschriftTermine: under unserem nahmen und insigel gnädig vergunnen, dergstalt, daß nun hinfüro der ernüwerte brief inn masen wie der vorige
und alte inn allen sinen puncten, crefften unnd articklen beston und verbliben, auch demselbigen zue ewigen ziten gloupt werden sölle.
Welche ihr zimliche pitt wir ihnen inn ansehen gehörter gstaltsamme nit abschlahen söllen noch wöllen, sondern hiermit gnädig h–undt
und
Da correggere in: und
–h gern verwilliget. Und luͤtet demnach derselbige vonn wort zue wort also:
Ich, Uolrich von Sax von der Hohen SaxPersona: , fryherr, derzit
herr zue VorsteggkhLuogo: , bekenn, vergych und thuen kundt allermeniglich mit dem brieve, daß ich mit guetem willen, wolbedachtß sinß und
muetß zue denn ziten, tagen unnd ann den stetten, da ich eß mit recht für mich, mine erben und nachkommen kreftiglich wol thuen möcht, besonder mit rath miner lieben getrüwen amptlütTermine: en recht und redlich verkouft und ze koüfen geben hab den erbern lüten von FrümsenOrganizzazione: , item mit
nammen Hansen Hewen an der HaldenLuogo: Persona: und Anna MaderPersona: in, sinem ehelich wib, Uolin ab GristenLuogo: Persona: und Englen BrennerPersona: in, sim elichen wib, und Lienhart
Gros
Persona:
en und Annen GöttiPersona: n, sine elichen wyb, und Hansen HanselmanPersona: , Haine JäcklePersona: , Hanß LentzigePersona: uund Greta HuberinPersona: , sinem elichen wib, und Casper
Suss
Persona:
und RüedißDanneggiato da inchiostro sbiadito, lettura incertajüolinVariante alternativa in StASG AA 2 A 1-5-6: RüdisülinPersona: i und Nesa [Lenntzige]Danneggiato da inchiostro sbiadito, completato con l'aiuto di StASG AA 2 A 1-5-6kPersona: und Greta HuberPersona: in1, sin elich wib,2 und Hansen HaldtnerPersona: , Annen LaimgruberiPersona: , sin wib, und Uolin von LenaurDanneggiato da inchiostro sbiadito, lettura incertal Persona:
und Greta SuesPersona: in, sin elich wib, und Diepolt RedererPersona: und GretaPersona: , sin elich wib, und Hansen En[gler]Danneggiato da inchiostro sbiadito, completato con l'aiuto di StASG AA 2 B 001a, fol. 135vmPersona: , ab GristenLuogo: , Elsa von LenaurPersona: , sin wibe, uund Ruͦdiß HuberßPersona:
sseligen vier kindt, die er bi der PfünnerinPersona: hatt, und Hansen HaldtnerPersona: und Greta PfünnerinPersona: , sin elich wib, Konrad KüchliPersona: und Ursla ab GristaLuogo: Persona: , sine elich wib, Hansen
ab GristenLuogo:
Persona:
uund Elsa ab GardißLuogo: Persona: , sin wib, Hanß Giger von LenaurPersona: uund ZygenPersona: , sin wib, SimoPersona: ß tochter von GardisLuogo: , uund Uoli RedererPersona: , n–Greta GröwinPersona: Variante alternativa in StASG AA B 2, fol. 135v, lettura incerta: Stauwin–n, sin wib, Rudiß
Hanß
Persona:
und Elsa HenserPersona: in, sin wib, Balthaß RuggPersona: und Ursla HenseriPersona: , sin wibe, LutzPersona: en uund Valentin, die HaldtnerPersona: , Lutz HanselmanPersona: uund Greta ÖrinPersona: , sin wib,
uund HanselmanPersona: s knaben und schwöster kindt, alle für ein koüfer, und Elsa SüessPersona: in für ein koüfer und HanßPersona: und LutzPersona: , sin brüeder, UrslaPersona: , NesaPersona: , iren schwöstern,
Peter SüessenPersona: kind, alle für ein koüfer, Wilhelm UfrechtPersona: und ÄlinPersona: , sin hußfrow, Ruedi ab GristenLuogo: Persona: und Greta LentzigePersona: , sin elich wib, Martin ZaugPersona: uund AnnaPersona: ,
sin wib, und HanßPersona: , Haine JäckliPersona: ß son, uund ElsaPersona: , Jörgen tochter an der LöwiLuogo: Persona: , und Jörgen an der LöwinLuogo: Persona: uund UoliPersona: n, Haine JäckliPersona: ß son, uund Erhart FuchßPersona: und Ursla
Henser
Persona:
, sin wib, Lutz HaldtnerPersona: uund sin mueterTermine: ze BüßmigLuogo: .
Denen benempten manTermine: und frowenTermine: , die vorgeschriben sindt, allen iren erben und nachkommen, geb ich,
vorgenanter Uͦlrich, friherr von der Hohen SaxPersona: , also ze koufen in craft und urku̍nd deß briefß einß stäten, vesten und eigen koufßTermine: dise nachbenemten stuckh und gut, hol[tz]Danneggiato da inchiostro sbiadito, completato con l'aiuto di StASG AA 2 A 1-5-6o
und feldt gelegen an Frümsner BergLuogo: , stost unnen an iren inhalblich guet und ainhalb an HuͦbachLuogo: , uffwert an die alpmarckenTermine: an AlpelLuogo: und AlpilenLuogo: und [ob]Danneggiato da inchiostro sbiadito, completato con l'aiuto di StASG AA 2 A 1-5-6p
denen marckenTermine: der firstTermine: , zur vierti siten an KëlbachLuogo: und den KelbachLuogo: uff untz an OberwißLuogo: . Die vorgenanten güeter alle mit grund, grat, wun, weid, mit [holtz und feld]Danneggiato da inchiostro sbiadito, completato con l'aiuto di StASG AA 2 A 1-5-6q,
mit grüt und gstüdt, mit gengen, stegen und wegen und besonders mit allen recht und grechtigkeiten und besonderß für richtig, ledig und loß und gen allermenglich vor[mahls nit
unbekümbert]
Danneggiato da inchiostro sbiadito, completato con l'aiuto di StASG AA 2 A 1-5-6
r.
Doch hab ich inen die vorgenanten güeter geben ze koüfen in andere erblehenTermine: güeter, die die köferTermine: inhabent. Und welcher dieselben erblehen güter,
die denen köfer sind, zinßfeligTermine: ließ werden, so soll demselben sin theil deß guets auch verfallen sin zum erblehenguet, doch den andern on schaden, die iren zinß
gebent.
Und ob sach wäre, daß ein erbfallTermine: fiele inen uß denen vorgenanten güeter, die sond nit hinweg zogen werden, die do nit seßhaft werend uf denen [güeter]Danneggiato da inchiostro sbiadito, completato con l'aiuto di StASG AA 2 A 1-5-6s
zue FrümsenLuogo: .
Und ob sach wäre, daß under denen höfTermine: en einer oder mer wurde fallen zinßfellig mir oder minen erben, so soll dan dz obgenant guet mitfallen
und dann diser, der doran sümigTermine: wäre, kein ansprach mer haben und dz guet fergenTermine: .
Und ob einer oder me zuo unß in dz dorffTermine: und uff die güeter ze FrümsenLuogo:
ziehenTermine: wett, gefiel dann er unserm gnädigen hern oder sinen erben, so mögend sy ain uffnemenTermine: , doch er sin anzalTermine: gebe am guet.
Und doch [was jetzt zu]Danneggiato da inchiostro sbiadito, completato con l'aiuto di StASG AA 2 A 1-5-6tmal gerütTermine: ist, eß siendt wisen oder äckerTermine: , wo eß am berg ligt, daß hab ich mir selbß behalten. Ob aber sy rütendt inn dem [holtz, da soll ich ihnen]Danneggiato da inchiostro sbiadito, completato con l'aiuto di StASG AA 2 A 1-5-6u
kein intrag thuen, doch so sondt sy oder ire erben uß denselben gerüten güeter den zehendTermine: en geben on alle fürwort.
Und mer [hab ich mir be]Danneggiato da inchiostro sbiadito, completato con l'aiuto di StASG AA 2 A 1-5-6vhalten alle mine grechtigkeit in [mein]Danneggiato da inchiostro sbiadito, completato con l'aiuto di StASG AA 2 A 1-5-6w schloßTermine: zu VorstegkhLuogo: , eß sigend klinne oder grose, mit hochTermine: oder nider grichtTermine: en, die inen zue bieten [und zu verbiehten]Danneggiato da inchiostro sbiadito, completato con l'aiuto di StASG AA 2 A 1-5-6x.
Und dann dannethin mit wun und mit waid, mit steg und weg, mit allem minem vechTermine: , eß sige lützelTermine: [oder viel]Danneggiato da inchiostro sbiadito, completato con l'aiuto di StASG AA 2 A 1-5-6y, schwinTermine: , rossTermine: oder [kühTermine: ]Danneggiato da inchiostro sbiadito, completato con l'aiuto di StASG AA 2 A 1-5-6z oder mit holtzTermine: ,
[wie]Danneggiato da inchiostro sbiadito, completato con l'aiuto di StASG AA 2 A 1-5-6aa ich dz niesen mag zum schloß zu VorstegkLuogo: etcAbbreviazione.
Und ist der redlich und ewig kouff geschehen umb hundert Rinischen guldiValuta: 100 fiorini renano und zwen ochsenTermine: , dero ich [von]Danneggiato da inchiostro sbiadito, completato con l'aiuto di StASG AA 2 A 1-5-6ab
inen an min benüegen bar ußgericht und bezalt worden. Unnd darum söllend unndt wöllendt ich, vorgenanter Uolrich von [der Hohen Sax]Danneggiato da inchiostro sbiadito, completato con l'aiuto di StASG AA 2 A 1-5-6acPersona: ,
alle mine erben unndt nachkommen umb daß vorgenant guet und holtzTermine: in sinen vorgenanten marcken und zaichenTermine: denn vorgenanten [ehrbahren
leüthen von FrümsenOrganizzazione: ]
Danneggiato da inchiostro sbiadito, completato con l'aiuto di StASG AA 2 A 1-5-6
ad, iren erben und nachkommen gut, getrüw weren und fürstandt sin uf allen gerichtenn, geistlichen und weltlichen, [wo]Danneggiato da inchiostro sbiadito, completato con l'aiuto di StASG AA 2 A 1-5-6ae
sy deß bedürfendt inn unseren kösten, one iren schaden, by unsern gueten trüwen on alle widerred, uffzüg unnd geferde.
Zu urkundt
mit unserm angebornen insigel verwaret etcAbbreviazione, datum am zinstag nächst vor st. JörgPersona: en, deß hheiligen ritterß, tag, nach ChristiPersona: geburt vierzehenhundert und im sechß undt achtzigsten jahr.Data di origine: 18.4.1486
Dises ist also obstendermasen deß vorigen und alten brieffß gentzlicher inhalt, dem nüwen
und gegenwürtigen aber glichßfalß, auch wie gmeldet, soll gelebt und gegloubt werden. Zue offner gezügnus und mehrer bekreftigung
obgeschribner dingen, hab ich, obgedachter Friderich Ludtwig, friherr zue der Hohen Sax,Persona: herr zue Sax und Vorsteggh etcAbbreviazione, uß undertheniger pitt
besagter gmeindt vonn FrümsenOrganizzazione: , min angeborn innsigel für mich und mine erben ann disen brieff lassen hencken, der geben wardt
uff JohannißPersona: , deß toüffers tag, nach der gnadenrichen unndt säligmachenden gebürt ChristiPersona: , unnserß erlöserß, gezelt sechtzehennhundert unndt zehenn jhare.Data di origine: 24.6.1610
[Nota dorsale al di sotto della riga da una mano del secolo XIX:]
Eingesehen vom Bez.gerichtBezirksgericht
WerdenbergLuogo: , den 4. 8ber 1845Data: 4.10.1845,
HiltyPersona: , PrsdtPräsident.
|Interruzione di pagina
[Nota dorsale sul verso da una mano del secolo XVII:]
Kauffbrieff vom berg,
wie er erkaufft af–worden istDanneggiato da inchiostro sbiadito–af, nammlich umb
100 Reinische guldenDanneggiato da inchiostro sbiaditoagValuta: 100 fiorini renano, 2 ochsen.
[Nota dell'archivio sul verso superiore a sinistra:] N. 2.
[Nota dorsale sul verso da una mano del secolo XIX:] Vor Kant.ger.Kantonsgericht, 3. Nov. 1848Data: 3.11.1848, C. SeylernPersona: , PrsdtPräsident.
[Nota dorsale sul verso da una mano del secolo XIX:] Eingesehen Bez.gerichtBezirksgericht
WerdenbergLuogo: , den 25. Juni 1846Data: 25.6.1846,
HiltyPersona: , PrsdtPräsident.
[Nota dorsale sul verso da una mano del secolo XIX:] Vor Kant.ger.Kantonsgericht, 10. Febr.Abbreviazione 1848Data: 10.2.1848, C. SaylernPersona: , PrsdtPräsident.3

Annotatione

  1. Da correggere in: und.
  2. Danneggiato da inchiostro sbiadito, completato con l'aiuto di StASG AA 2 A 1-5-6.
  3. Danneggiato da inchiostro sbiadito, completato con l'aiuto di StASG AA 2 A 1-5-6.
  4. Danneggiato da inchiostro sbiadito, completato con l'aiuto di StASG AA 2 A 1-5-6.
  5. Danneggiato da inchiostro sbiadito, completato con l'aiuto di StASG AA 2 A 1-5-6.
  6. Danneggiato da inchiostro sbiadito, completato con l'aiuto di StASG AA 2 A 1-5-6.
  7. Lettura incerta.
  8. Da correggere in: und.
  9. Variante alternativa in StASG AA 2 A 1-5-6: RüdisülinPersona: .
  10. Danneggiato da inchiostro sbiadito, lettura incerta.
  11. Danneggiato da inchiostro sbiadito, completato con l'aiuto di StASG AA 2 A 1-5-6.
  12. Danneggiato da inchiostro sbiadito, lettura incerta.
  13. Danneggiato da inchiostro sbiadito, completato con l'aiuto di StASG AA 2 B 001a, fol. 135v.
  14. Variante alternativa in StASG AA B 2, fol. 135v, lettura incerta: Stauwin.
  15. Danneggiato da inchiostro sbiadito, completato con l'aiuto di StASG AA 2 A 1-5-6.
  16. Danneggiato da inchiostro sbiadito, completato con l'aiuto di StASG AA 2 A 1-5-6.
  17. Danneggiato da inchiostro sbiadito, completato con l'aiuto di StASG AA 2 A 1-5-6.
  18. Danneggiato da inchiostro sbiadito, completato con l'aiuto di StASG AA 2 A 1-5-6.
  19. Danneggiato da inchiostro sbiadito, completato con l'aiuto di StASG AA 2 A 1-5-6.
  20. Danneggiato da inchiostro sbiadito, completato con l'aiuto di StASG AA 2 A 1-5-6.
  21. Danneggiato da inchiostro sbiadito, completato con l'aiuto di StASG AA 2 A 1-5-6.
  22. Danneggiato da inchiostro sbiadito, completato con l'aiuto di StASG AA 2 A 1-5-6.
  23. Danneggiato da inchiostro sbiadito, completato con l'aiuto di StASG AA 2 A 1-5-6.
  24. Danneggiato da inchiostro sbiadito, completato con l'aiuto di StASG AA 2 A 1-5-6.
  25. Danneggiato da inchiostro sbiadito, completato con l'aiuto di StASG AA 2 A 1-5-6.
  26. Danneggiato da inchiostro sbiadito, completato con l'aiuto di StASG AA 2 A 1-5-6.
  27. Danneggiato da inchiostro sbiadito, completato con l'aiuto di StASG AA 2 A 1-5-6.
  28. Danneggiato da inchiostro sbiadito, completato con l'aiuto di StASG AA 2 A 1-5-6.
  29. Danneggiato da inchiostro sbiadito, completato con l'aiuto di StASG AA 2 A 1-5-6.
  30. Danneggiato da inchiostro sbiadito, completato con l'aiuto di StASG AA 2 A 1-5-6.
  31. Danneggiato da inchiostro sbiadito, completato con l'aiuto di StASG AA 2 A 1-5-6.
  32. Danneggiato da inchiostro sbiadito.
  33. Danneggiato da inchiostro sbiadito.
  1. Greta Huber, die eine Zeile weiter oben erscheint, wird hier wohl fälschlicherweise wiederholt.
  2. Die weiteren Namen fehlen in der Kopie StASG AA 2 A 1-5-6, stattdessen folgt ein etcAbbreviazione.
  3. Vertikale Notiz.