check_box zoom_in zoom_out
SDS NE 3 96-1

Les sources du droit suisse, XXIe partie : Les sources du droit du canton de Neuchâtel, Tome 3 : Les points de coutume neuchâtelois, da Adrien Wyssbrod e Arnaud Besson

Citazione: SDS NE 3 96-1

Licenza: CC BY-NC-SA

Délivrance d’un point de coutume sur la succession

1629 ottobre 27 v. s. Neuchâtel

Éclaircissements demandés sur la validité d’un précédent apparaissant dans le livre de justice de Baillod concernant le délai pour se mettre en possession d’une succession, dans le cas où le décès est survenu à l’étranger et les héritiers n’en ont pris connaissance que plus tard.

  • Collocazione: AVN B 101.01.01.006, p. 476
  • Data di origine: 1629 ottobre 27 v. s.
  • Supporto alla scrittura: Papier
  • Formato l × a (cm): 22.5 × 32
  • Lingua: francese

Testo editionale

Du XXVII octobre 1629Data di origine: 27.10.1629 () en Conseil estroictOrganizzazione: presidant le sieurNell'originale: sr de MontmollinPersona: , présentzNell'originale: pntz les maitresNell'originale: mres des Clefs.

[...]Irrilevanza editoriale [p. 476]Interruzione di pagina
a b–SieurNell'originale: Sr : Rougemont CoustumePersona: Aggiunta sul margine sinistro–b

DuditNell'originale: Dud jour en ConseilOrganizzazione: , lesditsNell'originale: lesd maitresNell'originale: mres des Clefs retiréz.

Le sieurNell'originale: sr Jehan RougemontPersona: , demande declairationNell'originale: declairaon de la coustume, assavoir si une personne mourant hors du pays, les pretendants en l’hoirieTermine: et succession des biens d’icelluy, sont tenus commeNell'originale: cme sachants le temps de son deces de se mettre en possession desditsNell'originale: desd biens, dans le terme de six sepmainesPeriodo: 6 settimane apres leditNell'originale: led deces, sinon si ce ne sera assez, de se faireNell'originale: fae dans l’an et jourTermine: Periodo: 1 anno 6 settimane de l’ensevelissement d’iceluy ou surce ayant exhibé et fait lire ouvertement une declairationNell'originale: declairaon rendue sur semblable sujet a l’instance du sieurNell'originale: sr CosmePersona: du Voz de TraversLuogo: en la justice de ce lieu le xvii decembre 1610Data: 17.12.1610 aparoissant dansAggiunta al di sopra della rigac le libvre de justice signé par le sieurNell'originale: sr lieutenant David BailliodsPersona: 1.

A esté dict et declairé, que tel poinct de coustume passé et declaré a l’instance duditNell'originale: dud CosmePersona: du VozLuogo: , luy pourra estre bailleTermine: par coppie, par connaissanceNell'originale: cogn de justice, pour d’icelluy s’en servir commeNell'originale: com mieux il pourra, ou commeNell'originale: com surplus de ce qu’il requiert, remis au jugement de ceux qui seront commis a juger de ses causes et difficultés, pour estre plustot matiere du jugementNell'originale: jugemt que autrementNell'originale: aument.

Annotatione

  1. Aggiunta sul margine sinistro da una mano più recente: DélibérationsNell'originale: Délibér.
  2. Aggiunta sul margine sinistro.
  3. Aggiunta al di sopra della riga.
  1. Voir SDS NE 3 54-1.