check_box zoom_in zoom_out
SDS NE 3 134-1

Les sources du droit suisse, XXIe partie : Les sources du droit du canton de Neuchâtel, Tome 3 : Les points de coutume neuchâtelois, da Adrien Wyssbrod e Arnaud Besson

Citazione: SDS NE 3 134-1

Licenza: CC BY-NC-SA

Droit de la femme survivante à retirer son bien-fonds avant le partage

1650 febbraio 6 v. s. Neuchâtel

Demande pour savoir si la femme survivante peut retirer son bien-fonds avant le partage avec les autres héritiers du mari décédé, ainsi que les acquêts faits lors de la conjonction du mariage. La réponse d’une demande similaire lui sera envoyée.

  • Collocazione: AVN B 101.01.01.007, fol. 224v-225r
  • Data di origine: 1650 febbraio 6 v. s.
  • Supporto alla scrittura: Papier
  • Formato l × a (cm): 23.5 × 34
  • Lingua: francese

Testo editionale

Du VIe duditNell'originale: dudData di origine: 6.2.1650 (). En Conseil estroictOrganizzazione: , president monsieur le maitreNell'originale: mre bourgeois Jehan BergeonPersona: .

[...]Irrilevanza editoriale [fol. 224v]Interruzione di pagina

DuditNell'originale: Dud jour en Conseil estroictOrganizzazione: .

Le sieurNell'originale: sr Pierre GuynandPersona: recepveurTermine: de CollombierLuogo: comme tuteur de la vefvePersona: de feu le sieurNell'originale: sr lieutenant MonninPersona: ayant demandé les points de coustume suivants.

a–Points de coustumeAggiunta sul margine sinistro–a b

Premierement si la femme mariée jouxteTermine: la coustume du pays survivant son mari et d’icelluy ayant enfans ne peut pas de droit avant autre partage avec les hoirsTermine: duditNell'originale: dud deffunct son marri retirer son bien fond par elle aporté en communion avec icelluy en toute proprieté soit en terres, obligations, or, argent, bestail et autre meubles eschuttesTermine: , donnations ou semblables sans rien reserver.

[fol. 225r]Interruzione di pagina

Plus quelle part et portion elle peut retirer en toute proprieté sur les acquets faicts ensemble durant c leur conjonction de mariage de communion de bien.

ItemTermine: quelle part et portion elle peut retirer en proprieté sur les acquets faicts ensemble durant leur conjonction de mariage en communion de bien.

Il a esté arresté qu’il luy sera expedié et delivré la declairation faicte a mesme subject en fabveur de la vefve de feu Jeremie JoliPersona: de la Chaux du CachotLuogo: Seigneurie de TraversLuogo: d–ainsi qu’elle estAggiunta al di sopra della riga–d portée sur le coustumier de Messieurs au feuilles 383 et suivantes.1

Annotatione

  1. Aggiunta sul margine sinistro.
  2. Aggiunta sul margine sinistro da una mano più recente matita: DélibérationNell'originale: Délib.
  3. Cancellazione biffata: leur.
  4. Aggiunta al di sopra della riga.
  1. Voir SDS NE 3 74-1.