SSRQ FR I/2/8 66.4-1
Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg,
Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, da Rita Binz-Wohlhauser e Lionel Dorthe
Citazione: SSRQ FR I/2/8 66.4-1
Licenza: CC BY-NC-SA
François Girard – Verhör
1623 ottobre 5.
Testo editionale
A l’hospitalLuogo: , le 5 d’octobreData di origine: 5.10.1623
Le grandsaulthierTermine: 1
HAbbreviazione ErhartPersona:
HAbbreviazione ThormanPersona: , hAbbreviazione LaryPersona: 2, hAbbreviazione SchallerPersona: , hAbbreviazione SchulerPersona:
NNicolas FariseyPersona: officier3
Le grandsaulthierTermine: 1
HAbbreviazione ErhartPersona:
HAbbreviazione ThormanPersona: , hAbbreviazione LaryPersona: 2, hAbbreviazione SchallerPersona: , hAbbreviazione SchulerPersona:
NNicolas FariseyPersona: officier3
a–Nihil solvitCambio di lingua: latino.Aggiunta sul margine sinistro–a François GirardPersona: de MontetLuogo: , par ordonnance
conduit a FrybourgLuogo: , son proces luy a esté
tout entier leu devant, et a nié tous les articles
y contenu, ormis l’article du remuement de la
borne. Et qu’il avoit faict tort au chastellain
CormenboeufPersona: ; vray estre qu’il l’avoit veu
conduire la fille qui avoit servi le prebstre
savoyard, une heure dans la nuictTempo: 1:00, par la
main, luisant un peu la lune, mais qu’il tenoit
que c’estoit pour faire ses plaisirs. Et
interrogé pourquoy il avoit confesséTermine: tant
d’affaires, il a dict qu’on l’avoit ainsin reverudéTermine: ce que le chastellain CormenboeufPersona: luy
avoit dict pntpresent le curial, l’officier de MignieresLuogo:
et celuy de CugieLuogo: , qui toutesfois estoit allé querré
b–du TryPersona: Lettura incerta–b, n’y ayant aulcun justicier ; qu’il y en
avoit a MontetLuogo: douze accoulpésTermine: , les luy
ayant nommés, sçavoir Jean MarcinPersona: ,
François RollierPersona: 4 et sa femme5, Jean de GlannaPersona: ,
François PilletPersona: et ses deux filz, Françoisa
MauronPersona: , Claude ChaneyPersona: et sa femme, la
MansonnaPersona: et Jean GrandgirardPersona: 6. Et
examiné de la marqueTermine: , il a pour un cop
confesséTermine: de n’avoir sentuSic quand on le visitoitTermine: ,
puis incontinentTermine: aprés dict le contraire
et prioit d’estre revisitéTermine: ut supraCambio di lingua: latino.
Annotatione
- Gemeint ist Peter de GadyPersona: .↩
- Gemeint ist entweder BartholomäusPersona: oder Hans JakobPersona: .↩
- Gemeint ist ein Stadtweibel.↩
- François Rollier, de Cugy, sera banni puis gracié en novembre 1624Data: novembre 1624 sur les prières de sa femme Pernon. Voir StAFR, Ratsmanual 174 (1623), S. 551, 557, 565, 577 et Ratsmanual 175 (1624), S. 485, 496, 660.↩
- Il s’agit de Pernon RollierPersona: .↩
- Jean Grandgirard, d’Estavayer, sera libéré. Voir StAFR, Ratsmanual 174 (1623), S. 534, 561.↩
Descrizione della fonte