check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 65.13-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, da Rita Binz-Wohlhauser e Lionel Dorthe

Citazione: SSRQ FR I/2/8 65.13-1

Licenza: CC BY-NC-SA

Jacques Fallier – Verhör und Urteil

1623 agosto 26 – settembre 2.

  • Collocazione: StAFR, Thurnrodel 11, S. 337
  • Data di origine: 1623 agosto 26 – settembre 2
  • Supporto alla scrittura: Papier
  • Lingue: francese, tedesco

Testo editionale

26 augustiCambio di lingua: latinoData di origine: 26.8.1623, ibidemCambio di lingua: latino1, judjudexCambio di lingua: latino hAbbreviazione großgroßweibel2
HAbbreviazione ErhardPersona:

TumbePersona:

VonderweidPersona: , PePeter GottrowPersona:

WWeibel

a–Nihil solvitCambio di lingua: latino.Aggiunta sul margine sinistro–a
Le prenommé Jaque FallyPersona: a confirmé la
precedente confessionTermine: avec la grosse
pierreTermine: et a dit d’avoir veu a la secteTermine:
sgnrseigneur Abraham GinyPersona: conseiller de PayerneLuogo: . Aultre chose n’a vollu
dire.

b–Ward enthouptetTermine: und demnach
verbrenntTermine: 2a septembrisCorrezione al di sotto della riga, sostituisce: augusticCambio di lingua: latino 1623Data di origine: 2.9.1623.
Aggiunta sul margine sinistro
–b

Annotatione

  1. Aggiunta sul margine sinistro.
  2. Aggiunta sul margine sinistro.
  3. Correzione al di sotto della riga, sostituisce: augusti.
  1. Das Verhör fand im Bösen TurmLuogo: statt.
  2. Gemeint ist Peter de GadyPersona: .