SSRQ FR I/2/8 207.26-1
Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg,
Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, da Rita Binz-Wohlhauser e Lionel Dorthe
Citazione: SSRQ FR I/2/8 207.26-1
Licenza: CC BY-NC-SA
Catherine Repond – Verhör
1731 agosto 8.
Testo editionale
Mauvaise TourLuogo: , ce 8e d’aoust 1731Data di origine: 8.8.1731
Juge, Monsieur le grand sautierTermine: OdetPersona:
Mon très honoréNell'originale: honré seigneurNell'originale: seigr bourguemaitreTermine: HaberkornPersona:
GritzPersona: , QuentzPersona: , officiers
Du 6Correzione sovrascritto, sostituisce: sae du courantData di origine: 6.8.1731 par ordre souverain, MonsieurNell'originale: Mr
le grand sautierTermine: 1 et le soussigné2, avec
l’officier QuentzPersona: , s’etants transportés ès
GottesLuogo: près de La RiederazLuogo: pour y prendre
information dans la maison de Petter KollyPersona:
au sujet d’une jumentTermine: , qui devoit jetter, son
poulinTermine: êtant crevée, à teneur de l’information.
La detenüe fut questionnée par mon
très honoréNell'originale: honré seigneurNell'originale: seigr bourguemaitreTermine: HaberkornPersona: ,
si elle ne se seroit trouvée chez ledit KollyPersona:
pour avoir demandé du laictTermine: . RéponduNell'originale: R qu’ouy,
et même s’est arrettée souvente fois devant
ladite maison, voulant aller tantost à
FribourgLuogo: et dans d’autres endroits, où ses
braves gens les KollyPersona: , comme riches, ne luy ont
fait refus de luy donner du laictTermine: .
InterrogéeNell'originale: I
si ce laictTermine: êtoit chaud ou froid. RéponduNell'originale: R dansCorretto da: d’enb
avoir usité, comme il luy fut presenté,
mais qu’une fois il estoit si froid qu’elle ne
[fol. 521r]Interruzione di pagina le peut prendre pour nourriture, crainte de
tomber en maladie.
InterrogéeNell'originale: I où elle fit rencontre de
Hanß KollyPersona: dedite maison, et si elle ne luy auroit
dit : « Adieu ! », en disant qu’elle ne seAggiunta al di sopra della rigac rencontreroit et
arretteroit plus chez eux. RéponduNell'originale: R que non, d’autant
qu’elle auroit êté encor une fois devant dite
maison.
InterrogéeNell'originale: I si elle n’auroit pas passé l’ecurie
des chevauxTermine: pour s’estre trouvée mal contente
dudit laictTermine: froid. RéponduNell'originale: R que non, en disant n’y avoir
jamais êté, mais bien dans l’ecurie des vachesTermine:
pour y avoir couché avec une pauvre fille,
sans pourtantCorrezione sovrascritto, sostituisce: voird avoir eu connoissance avec elle,
en persistant de n’avoir fait aucun tort et
mal ni à personne niCorrezione al di sopra della riga, sostituisce: ete bestes, f–et qu’elle fait
tort à la FrechePersona: , qu’elle est inocente.Aggiunta sul margine sinistro con un carattere di inserimento–f
Etant donc questionnée au sujet des oeufsTermine:
qu’elle auroit achepté en la maison de Jaque
VeilliardPersona: , proche de l’eglise de TreyvauxLuogo: .
RéponduNell'originale: R qu’ouy, en avoir achepté pour 5 bzValuta: 5 batzen , et
ensuitte les avoir porté vendables à la
MaigrogeLuogo: et MontorgeLuogo: .
InterrogéeNell'originale: I pour ce qui
concerne la nilliéeCorrezione sovrascritto, sostituisce: zgTermine: , si elle n’a pas donné le
mal à la mère soit poulleTermine: dedite nilliéeCorrezione sovrascritto, sostituisce: zhTermine: . RéponduNell'originale: R
que non, et en avoir aucune connoissance.
Au reste, êtante interrogée par manière des
predites examinations, elle les confirma
en disant avoir toujours êté desesperée,
ne niant point la marqueTermine: de la cuisse
droite.
Ainsi s’est finie presente
examination, et fut conduite en son
endroit accoustumé.
HaberkornPersona: secretaire civil Signum notarile.
Annotatione
- Correzione sovrascritto, sostituisce: s.↩
- Corretto da: d’en.↩
- Aggiunta al di sopra della riga.↩
- Correzione sovrascritto, sostituisce: voir.↩
- Correzione al di sopra della riga, sostituisce: et.↩
- Aggiunta sul margine sinistro con un carattere di inserimento.↩
- Correzione sovrascritto, sostituisce: z.↩
- Correzione sovrascritto, sostituisce: z.↩
Descrizione della fonte