check_box zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 156.25-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, da Rita Binz-Wohlhauser e Lionel Dorthe

Citazione: SSRQ FR I/2/8 156.25-1

Licenza: CC BY-NC-SA

Pierre Ducli der Sohn / le fils – Verhör

1651 agosto 1.

  • Collocazione: StAFR, Thurnrodel 15, S. 250
  • Data di origine: 1651 agosto 1
  • Supporto alla scrittura: Papier
  • Lingue: francese, tedesco

Testo editionale

ThurnLuogo: A margine, den 1ten augsten 1651Data di origine: 1.8.1651

HrAbbreviazione großweibelNell'originale: groß1
HrAbbreviazione burgermeisterTermine: Nell'originale: burgr GottrauwPersona:
HrAbbreviazione du PréPersona: , hrAbbreviazione WerliPersona:
HrAbbreviazione BurgkiPersona: , hrAbbreviazione AdamPersona:

Pieru du Cli le jeusnePersona: examiné par messieursNell'originale: messrs du droict, estant trois fois tourturéTermine: du quintalTermine: , confirme premierement tout ce qu’il a ci devant confessé, sans s’en voloier detracter, et dit qu’estant à la secteTermine: il jouet avec le malingTermine: au cartes, le quel luy fournisset d’argent, que par après ne se trouvet que feulliesTermine: .
Persiste pertinament d’avoier veu MathiaPersona: 2 à la secteTermine: , avec une cappe, coiffée et habilée d’une robbe a–rouge bordéeCorrezione all’altezza della riga, sostituisce: bord–a de bleuf, ou elle pourtat dé bressiTermine:  ; de mesme avoier aussi veu AgetaPersona: 3 en le pont de MarzeLuogo: 4 ; et dit s’estre enrollé en la bande dé sorciersTermine: il ast 6 ansPeriodo: 6 anni, ayant esté induict et conduit par son mahlereux pere en la secteTermine: , ou partant il ne se veut avoier encor pour lors adAggiunta all’altezza della rigabdonné au maling espritCorrezione sovrascritto, sostituisce: ercTermine: , ains quelque temps par après, pasturant des chevauxTermine: .
Demeure constant d’avoier faict la grailleTermine: une fois, que tombat du costé de TaviLuogo: , sans toutefois causer grand endommagement, ayant frappé trois coup de la baguete que le malingTermine: luy avoit donné, dans le ruissaux desous du moling de MatranLuogo: , demandant à ce soubject à Dieu et à messeigneursNell'originale: messrs pardon.5

Annotatione

  1. Correzione all’altezza della riga, sostituisce: bord.
  2. Aggiunta all’altezza della riga.
  3. Correzione sovrascritto, sostituisce: er.
  1. Gemeint ist Franz Peter VonderweidPersona: .
  2. Voir SSRQ FR I/2/8 154.0-1.
  3. Voir SSRQ FR I/2/8 154.0-1.
  4. L’identification du lieu est incertaine. Il pourrait s’agir d’un pont se trouvant en Les MarchesLuogo: , à l’est de Matran. Il existe aussi un lieu-dit Bois du PontLuogo: , situé au sud, juste au-dessous du village de Matran. Enfin, un peu plus éloigné de Matran, au sud-ouest, il existe encore un lieu-dit Pont NeufLuogo: , juste en dessous du MarchetLuogo: .
  5. Le passage qui suit concerne le procès mené contre Mathia Palliard-CosandeyPersona: . Voir SSRQ FR I/2/8 154.23-1.