SSRQ FR I/2/8 138.14-1
Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg,
Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, da Rita Binz-Wohlhauser e Lionel Dorthe
Citazione: SSRQ FR I/2/8 138.14-1
Licenza: CC BY-NC-SA
Georges Crety – Verhör und Urteil
1648 aprile 24 – 27.
Testo editionale
ThurnLuogo: , 24ten aprilisCambio di lingua: latino 1648Data di origine: 24.4.1648
HrAbbreviazione großgroßweibel1
JrJunker von TornyPersona:
TechtermanPersona: , SchallerPersona:
Des GrangesPersona:
HrAbbreviazione großgroßweibel1
JrJunker von TornyPersona:
TechtermanPersona: , SchallerPersona:
Des GrangesPersona:
ßSolvitCambio di lingua: latino.Aggiunta sul margine sinistroa
George CretyPersona: a constamment soustenu trois fois le quintalTermine:
sans rien confesserTermine: , disant estre innocent du crimeTermine: dont il est
detenu par rapport, sans doubte, de faux accusateurs, auxquels
il pardonne volontiers, voulant 100 fois plus tost mourir, avant
que de se faire tort et confesserTermine: une chose que jamais il a
commise. Ne pretend aucunement d’estre marquéTermine: du malingTermine: , quiCorrezione sovrascritto, sostituisce: eb
jamais ne s’est apparu a luy, et n’a onques faict aucun traicté avec
luy, ny commis chose malingne. Veut tesmoigner par le mestralTermine:
de L’EschellezLuogo: et d’autres, qui l’ayant plusieurs fois adverty
de se retirer a cause que les possedézTermine: le crioient et persecutoient. Ce neantmoings, soy sçachant homme de bien et ignorant de tel crimeTermine: , ne se voullut aucunement absenter et
ranger a leurs advys ; ains attendre la volonté de Dieu et
messeigneurs, qu’il prie tres humblement se voulloir enquerir
aupres de ses voisins, et de n’adjouster soy au dire des possedéz, par lesquels il luy arrive grand tort. Crie mercyTermine: .
Descrizione della fonte